Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Хм… с ним я становлюсь ленивой. Хотя с другой стороны я наконец-то нашла на кого переложить эту монотонную работу по нарезке вершков и корешков. — Удовлетворенно хмыкнула я.

— А… вы можете дать ему вольную? Если, он такой плохой работник, то зачем удерживать его насильно? Когда я встречал его в прошлом году мне показалось, что он отчаянно этого желает. — Взгляд Гарри направленный на меня был одновременно просительным и требовательным. Похоже мальчишка отчего-то считал себя в ответе за этого мелкого пройдоху. Уж слишком он мягкосердечен и не видит очевидного.

— Я не могу так поступить с подарком мистера Малфоя. Ты же понимаешь, что такой аристократ как он, может счесть глубочайшим оскорблением, если я просто-напросто выкину его дар. А в его понимании свободный домовик — это все равно что потеря удобного и могущего принести пользу инструмента. Поскольку он мой родственник и близкий друг профессора Снейпа это может иметь определенные последствия… Ты понимаешь, что я имею ввиду?

— Да… Кажется понимаю… — Судя по выражению его лица, мальчик понимал далеко не все. И это было вполне естественно, ведь я придумала эту причину просто на ходу. Люциусу было откровенно плевать на дальнейшую судьбу Добби. Сомневаюсь, что он еще помнит его имя. Бывший владелец наложил на него строжайший запрет на разглашение информации обо всем что тот знал о семье Малфой, после чего со спокойной душой отдал провинившегося домовика нам. Мне же было не с руки терять такой ценный ресурс и возможности, но и выходить из образа так просто я не стану. Добби оказался очень неподатливым и недоверчивым существом. Однако я еще испробовала не все варианты приручения.

— Возможно через несколько лет, когда мистер Малфой подзабудет эту историю с почти что предательством и оскорблением от обычного домовика, если Добби пожелает, я смогу дать ему вольную. Но пока это будет трудновыполнимо. Что же касается работы… Тут уж ничего не поделаешь… Увы, не все домовики способны оправдать проявленное к ним доверие из-за собственной неумелости. Но тут уж есть и вина их хозяев. Нельзя поручать дело существу, загодя зная, что оно с ним не справится. К сожалению, я пока не до конца знаю, что он может а что нет. — Я покосилась в сторону окна, за которым подозрительно подрагивала веточка шиповника, хотя стояла абсолютно безветренная погода. Что ж, расчет был верен. — Ну да ладно. Мы взялись обсуждать с тобой сложные темы с самого утра, да еще на голодный желудок. Если захочешь, мы вернемся к этому разговору после завтрака. А пока поможешь мне накрыть на стол?

— Конечно! — Гарри сбросил с себя легкую задумчивость и подхватил несколько тарелок.

Завтрак был в самом разгаре. Даже Северус вышел к столу из своей лаборатории, уткнувшись в «Еженедельник Зельевара», и не стал особо кривиться от моей готовки. Хотя судя по Гарри, который наворачивал за обе щеки, это было действительно неплохо. Теперь можно и самой попробовать. Я сняла кусочек с кончика вилки. Ух ты! Несмотря на оплошность с собакой мне все же удалось правильно выполнить колдовство. Все же кулинарная магия — это просто нечто! Но насладиться результатами моих упорных трудов мне не дали.

Громкий стук в дверь пронесся по всему дому подобно набату. Гарри вздрогнул и удивлённо покосился в ту сторону. Кажется, Рус тоже был сильно сбит с толку подобным действом, судя по недоуменному взгляду и проявившейся складке на лбу. И правда, за то время, что мы жили под одной крышей единственным и крайне редким гостем здесь был Люциус. Но тот вместе с семьёй сейчас за границей. Хотя однажды к нам заглянула магловская полиция насчёт ограбления соседнего дома. Уж больно им показалась подозрительной внешность Снейпа. Ну да, симпатии посторонним он никак не внушал и даже не старался. Но Русу быстро надоело с ними болтать. Слабенький Обливейт — и никаких проблем с правоохранителями.

— Я открою. — Сбросив салфетку, быстро устремилась к двери пока Северус меня не опередил. Этот сразу же разрушит все веселье. А связать появление молодого мистера Поттера и неожиданных визитёров было очень просто. Слишком много новых обстоятельств скопом. Таких совпадений просто не бывает, что ни говори.

— О, здравствуйте… эм… мисс Принц! Не знал, что вы живёте здесь… — Замешкавшись на минуту поздоровался со мной рыжий мистер Уизли. После того происшествия с философским камнем я его не видела, но он нисколько не изменился. Все то же немного бледное лицо со слегка рассеянным взглядом да рыжая макушка. А учитывая то обстоятельство, что я преподавала аж у четырех Уизли, сильно похожих на своего родителя, не узнать его было затруднительно. Рядом с ним топталась невысокая полноватая женщина. Тоже рыжая. Похоже жену себе мистер Уизли явно подбирал в тон.

Оба гостя явно чувствовали себя неуютно и скованно, а их одежда была… несколько странной. Но если учитывать стандарты мира волшебников, то почему нет? Однако глядя на эту пару мне сразу вспоминались всегда элегантные Малфои. Жалко, что не у всех членов нашего мира было чувство вкуса, эх. Но обойдусь без предвзятых суждений. Возможно все не так уж и плохо. Для начала стоит разрядить обстановку.

— И вам здравствуйте! Не ожидала гостей, простите за мой домашний вид! — Я приветливо улыбнулась пытаясь скрыть душевное смятение. Говоря откровенно, я готова была увидеть кого угодно, но не эту солнечную парочку и толком не знала, что говорить. Над ними даже подтрунивать было стыдно, да и жалко. И эта фраза… Где я, по их мнению, могу жить? Наверное, только ленивый не знает, что я прихожусь Северусу родней и кроме него родственников не имею.

— О ничего страшно, милая! Мы же сами заявились без спроса! — Вступила в переговоры жена мистера Уизли. — Меня зовут Молли Уизли, а вы должно быть та самая дальняя родственница Северуса, что сейчас преподает у моих младшеньких! Элизабет верно? Какая вы миленькая! Даже и не подумаешь, что вы с Северусом родня — совсем не похожи!

«Все же знают», — констатировала я внутренне поморщившись. Вот медом намазано им всем мое полное имя? Но миссис Уизли не ограничилась словами. Весь ее достаточно громкий монолог сопровождался уверенным продвижением вперёд. Хотя я стояла на пороге, под натиском такого внушительного бюста и пулеметной очереди из слов, вынуждена была сдать позиции и немного отступить. Отвыкла я на Слизерине от такой примитивной наглости.

— Я Элиз…. — Все же предприняла попытку вставить свои пять центов и отстоять хотя бы имя, но это не возымело действия.

— Так я о чем и говорю, милая Элизабет! — Я едва сдержалась от того чтобы шумно выдохнуть. Все мое предвкушение от общения с новыми людьми уже после первой фразы этой женщины сошло на «нет». — В министерстве, где работает Артур, сегодня только и разговоров и какой-то магле и бедном маленьком Гарри! Представляете, он даже сбежал из дому от своей родни… Артур! Ну скажи уже что-нибудь!

Мистер Уизли уже открыл было рот собираясь видимо подтвердить монолог жены, но тут пришло мое спасение. Похоже не мне одной стало интересно кто именно мог навестить такой глухой угол как Паучий Тупик.

— Что здесь происходит? Артур, Молли, не ожидал вас увидеть в столь раннюю пору.

Из темноты коридора выступила высокая фигура Снейпа. Без своей неизменной мантии он выглядел более молодо и как-то расслаблено, особенно на фоне сутулого мистера Уизли. А ещё я отметила, что после его появления, миссис Уизли проглотила язык. Видимо таким Северуса она ещё не видела.

Заметив, что его жена чудесным образом умолкла, мистер Уизли все же сказал:

— Мы пришли по поручению Дамблдора. Нам нужно забрать Гарри и помочь ему подготовиться к школе.

— Что ж, очень хорошо. — Северус поджал губы. Его лицо стало привычно отчужденным, снова проступили жёсткие черты. — Когда мы закончим завтрак, мистер Поттер может быть свободным и идти на все четыре стороны.

— Кстати, не хотите ли принять участие в позднем завтраке? У меня как раз должна была подоспеть шарлотка. — Это было сказано сугубо из чувства вежливости. После первых же реплик у меня пропало желание общаться, хотя за последние месяцы мне порой очень не хватало шумной компании.

Поделиться с друзьями: