Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Линии судьбы. Том 2
Шрифт:

– Как он это делает?
– шептались младшие ученики.
– Его тело движется быстрее мысли.

Ин Шу атаковал с новой силой, теперь используя более сложную технику, “Девять последовательных волн”, специально разработанную, чтобы сбить противника с ритма. Но для Михаила, воспринимающего время иначе, это была просто серия предсказуемых движений. Он видел напряжение мышц Ин Шу до того, как тот начинал атаку, замечал мельчайшие колебания в его энергетическом поле, прежде чем они материализовывались в ударах.

В какой-то момент Ин Шу вложил слишком много силы в очередной удар, и Михаил использовал эту энергию, направив её так, что противник потерял равновесие и упал на землю. Михаил замер над ним в классической позиции завершения.

– Превосходно, - заключил мастер Джианг.
– Ин Шу, обрати внимание на экономию движений в технике наставника Цзяня. В твоём исполнении всё ещё слишком много излишеств.

Ин Шу поднялся, церемонно поклонился, но в его глазах читалось плохо скрываемое раздражение. Он не понимал, как противник раз за разом предугадывает его атаки.

– Однажды я раскрою твой секрет, Цзянь, - так тихо произнёс он, чтобы слышал только Михаил.
– Никто не может иметь такую неестественно быструю реакцию.

– Возможно, ты слишком сосредоточен на результате, а не на процессе, - спокойно ответил Михаил.
– В потоке воды нет цели, есть лишь движение.

После тренировки к Михаилу подошёл Лэй.

– Восхитительно, как обычно, - улыбнулся он, хлопнув Михаила по плечу.
– Ин Шу до сих пор не может понять, как ты предугадываешь его движения.

– Дело не в предугадывании, - покачал головой Михаил.
– Просто я обращаю внимание на детали, которые другие упускают.

– Мы с ребятами собираемся на рыбалку к Лазурному озеру, - Лэй сменил тему.
– Присоединишься?

Михаил улыбнулся. Несмотря на свой статус наставника, он всё ещё нуждался в простом человеческом общении. В дружбе с Лэем, Бо и Вэнем не было формальностей или зависти, лишь чистая привязанность, выдержавшая испытание годами.

– В другой раз. Мастер Лю пригласил меня на чай.

Лэй понимающе кивнул.

– Опять секретные беседы с наставниками? Мы уже привыкли, что тебя чаще можно найти в обществе мастеров, чем сверстников.

В его словах не было упрёка, лишь лёгкая насмешка старого друга.

– Я принесу тебе горную форель, если поймаю, - пообещал он.
– Бо до сих пор безнадёжен в готовке, мы с Вэнем вечно голодные.

– Эй! Я слышал, - донесся голос Бо, который подходил к ним с кувшином воды.
– Моя рыба в прошлый раз была вполне съедобной.

– Для любителей угля, - рассмеялся Лэй.

Михаил улыбнулся, наблюдая их шутливую перепалку. Такие моменты были для него не менее ценны, чем тренировки и медитации. Они напоминали о том, что даже с его необычной судьбой и даром он всё ещё часть этого мира.

Чайный павильон мастера Лю располагался на краю скалы с видом на долину. За десять лет морщины на лице мастера стали глубже, в чёрных волосах появились серебристые нити, но взгляд оставался таким же проницательным.

– Твой контроль становится всё совершеннее, - заметил мастер, разливая ароматный чай по маленьким чашкам.
– Ин Шу считается одним из лучших в технике “Девяти волн”.

У него сильная база, - кивнул Михаил, - но он слишком сосредоточен на внешней форме и недостаточно на внутреннем потоке.

Мастер Лю мягко улыбнулся.

– А ты на чём сосредотачиваешься ты во время поединка?

Михаил сделал паузу, подбирая слова. Как объяснить, что его сознание растворяется в потоке времени, становясь одновременно наблюдателем и участником?

– Я просто чувствую течение, - ответил он наконец.
– Как вода находит путь между камнями.

Мастер Лю задумчиво посмотрел на него.

– Знаешь, в древних текстах есть интересное сравнение. Они говорят, что истинное мастерство подобно часовому механизму, когда каждое колёсико движется с идеальной точностью, не теряя ни мгновения.

Упоминание часового механизма пробудило память. Запах машинного масла, тиканье десятков часов в мастерской, точные движения рук, настраивающих сложный механизм. Неужели мастер догадывался? Намекал?

– Интересное сравнение, - осторожно ответил Михаил.

– В боевых искусствах многие ищут силу, скорость или неуязвимость, - продолжил мастер Лю, - но истинный мастер ищет эффективность. Как вода может быть едва заметным ручейком или сокрушительным потоком, но всегда движется с минимальными затратами энергии.

Михаил понимал, что мастер говорит на двух уровнях одновременно. На поверхности обычный разговор о философии школы, но за этим тонкие намёки, понятные лишь тому, кто обладает особым восприятием.

– Мастер, в последнее время я замечают странности в потоке энергии, - решился Михаил на осторожный вопрос.
– Особенно на рассвете и закате, словно что-то нарушает естественное течение.

Лицо мастера Лю стало серьёзным.

– Ты очень внимателен, Цзянь. Немногие ученики способны заметить эти колебания.

Он поставил чашку и посмотрел на заходящее солнце.

– Возможно, тебе знакомо пророчество о чёрной порче?

– Да, я читал о нём в древних свитках, - кивнул Михаил.
– Там говорилось о времени, когда в наш мир проникнет сила, искажающая естественный порядок.

Мастер Лю вздохнул:

– Каждые пятьсот лет граница между мирами истончается. Последний раз порча почти прорвалась в наш мир, но была остановлена. С тех пор наша школа и подобные ей существуют не только для обучения боевым искусствам, но и для подготовки к возможному возвращению этой угрозы.

Михаил вспомнил древний свиток, который нашёл в зале Наследия в первый год обучения: “Я видел, как тьма приходит, искажая саму суть реальности. Время будет течь неправильно, энергия обратится против владельцев…”

– И сейчас эти колебания означают…

– Что цикл завершается, - мастер Лю отставил чашку.
– Мы замечаем все больше признаков. Некоторые животные ведут себя странно, растения цветут не в сезон, а некоторые практики сообщают о проблемах с контролем энергии.

Михаил вспомнил свои ночные тренировки у водопада, когда временные пузыри иногда вели себя непредсказуемо, словно что-то вмешивалось в привычный порядок вещей.

Поделиться с друзьями: