Лисичка и крокодил
Шрифт:
— Не волнуйся. У меня тут доктор Мэннерс, он прикроет мой зад.
То, что она сказала, заставило его прикусить губу, а глаза доктора едва не вылезли из орбит. У Джесси был острый язычок — в постели и за ее пределами.
Бесшумно ступая, они продолжили свой путь по следу. И вот Мейсон тихо присвистнул и выскочил из-за деревьев на поляну.
— Твою мать.
— Что? Что там? — Голос Джесси потрескивал у него в ухе, его телефон не очень хорошо ловил сигнал в такой глуши.
— Что за животное, ты говоришь, наша Рене? — прошептал он, протягивая руку, чтобы удержать на месте доктора, который тоже разинул рот.
— Лиса. А что?
— А лисы вообще большие?
— Не знаю, не очень, фунтов двадцать-сорок, кажется. Оборотни, как правило, трансформируются в животных побольше. Мейсон, почему ты меня об этом спрашиваешь? Что там происходит?
Он не ответил. Не смог, потому что затаил дыхание и замер на месте.
«Не просыпайся. Не просыпайся», — тихо напевал Мейсон себе под нос, пытаясь разглядеть существо на поляне.
Не сработало.
Огромные веки раздвинулись, открыв пару огромных золотых глаз. Они были красивыми, совсем не то что гигантские — длиннее его руки — зубы, которые показались наружу в оскале.
— Мейсон, — прошипела Джесси. — Ответь мне. Что происходит? Почему так тихо?
— Оказывается, Рене умеет менять форму, — ответил он низким рокочущим голосом, не отрывая глаз от огромной рыжей лисы.
— Это хорошо, да? — спросила Джесси.
— Не для меня. Она чертовски огромная. По сравнению с ней заяц Миранды выглядит просто игрушкой.
— Ты шутишь.
— Хотелось бы, — пробормотал он, поднимая телефон, чтобы сделать снимок.
Он послал фото Джесси, и мгновение спустя его жена присвистнула.
— Черт, какая большая лисица. Что ты собираешься делать? А где Виктор?
Доктор Мэннерс подтолкнул его локтем, потом указал пальцем. Под гигантским подергивающимся хвостом они увидели распростертую фигуру, голую и окровавленную, но Мейсон узнал бы эту стрижку где угодно.
— Черт. Это он. Он не двигается, и мне не нравится вид крови. Она убила его?
Мэннерс покачал головой.
— Я вижу, что он дышит. Думаю, она его охраняет.
Оглядев развалины лагеря и отметив, как настороженно смотрела на них гигантская лиса, обхватив своим хвостом его друга, Мейсон согласился.
— Так как же нам его вытащить?
— Почему бы нам не попросить? — Мэннерс сделал шаг вперед. — Привет, Рене. Ты меня помнишь? Мы познакомились вчера, когда вы пришли на анализы.
Рычание, едва не сотрясшее землю, заставило доктора поспешно ретироваться.
— Хорошая попытка, тупица. Напомнить девушке о том, что она ненавидит.
— Есть другие предложения? — рявкнул доктор.
— У тебя нет транквилизатора, или успокоительного, или чего-нибудь еще?
— Да, бутылка в моей сумке. Думаешь, она раскроет рот пошире, чтобы я сунул ее ей в рот? — саркастически спросил доктор.
— Эй, идиоты, — подала голос Джесси. — Почему бы вам не попробовать привести Виктора в чувство? Бьюсь об заклад, если кто и может уговорить ее принять человеческий облик, так это он.
— Я как раз собирался это предложить.
— Конечно, — примирительно согласилась Джесси.
Хуже того, Мейсон представил, как она закатывает глаза в своем кабинете. Черт, как же он любил ее перышки! Но она сделала хорошее предложение.
— Виктор, — заговорил Мейсон громким шепотом, от которого у Рене задергался хвост. — Ви-и-к-т-о-р-р.
Огромный рыжий хвост напрягся при звуке имени.
Доктор Мэннерс фыркнул.
— Продолжай в том же духе, и он проспит до следующей недели, а мы станем ужином. Вот как это делается. Быстро, как пластырь. ВИКТОР! А НУ ПРОСНИСЬ!
Хвост взметнулся вверх, уши прижались к голове, и с низким рокотом, который не предвещал ничего хорошего, перед ними появилась пасть, полная зубов.
— Вот дерьмо. Бежим!
— Не двигайся, — прошипел доктор. — Если ты побежишь, она подумает, что ты добыча.
Мейсон замер с занесенной в воздухе ногой и посмотрел на ощетинившуюся лису, которая замерла над его другом, оскалив зубы.
— Так что же нам делать?
— Ничего. Я только что видел, как Виктор пошевелил рукой, что означает, что он приходит в сознание. Мы позволим ему самому разобраться со своей подругой.
— Хороший план.
Все, что не включало в себя Мейсона, ему нравилось. Но Мейсону было интересно, что происходит с мужчинами вокруг, с чего они вдруг начали себе выбирать себе больших страшных оборотней в пару? Сначала его брат и саблезубая зайка, а теперь Виктор со своей гигантской лисой.
Слава богу, у его жены все нормально с размерами.
Глава 17
Низкое рычание. Дрожь земли. Покрытая шерстью морда.
— Какого черта? — охнул Виктор, возвращаясь в мир, полный боли. Влажное прикосновение языка к лицу заставило его сплюнуть.
— Фу. Черт. Что происходит? — И следом более важная мысль. — Рене!
— Успокойся, дружище. Рене в порядке, более или менее.
Мейсон? Что здесь делает медведь?
«Кстати, почему я еще жив?» Последнее, что помнил Виктор, это то, что в него несколько раз выстрелили, и он велел Рене бежать.
— Где она? — Он не смог скрыть паники в голосе.
— Рядом с тобой, — ответил Мейсон. — Это она лижет тебе лицо.
Приоткрыв один глаз и увидев нависшую над собой массивную голову с большими золотыми глазами, Виктор быстро понял, что Рене не убежала, как было приказано. Вместо этого она осталась и спасла его недостойную задницу.
— Упрямая лиса. Кажется, я велел тебе бежать, — прорычал он.
Она зарычала в ответ. Его губы изогнулись в улыбке. Похоже, она не только нашла способ превратиться в зверя, но и набралась храбрости. Он оскалил зубы и усмехнулся, когда она зарычала на него снова.
— Э-э, Виктор, я не думаю, что она сейчас в ясном уме. И учитывая, что она может съесть тебя так же легко, как и парни, которые тебя поймали, тебе стоит подумать о том, чтобы не злить ее.
— Она не причинит мне вреда, — пробормотал он, запустив пальцы в ее мех, невольно восхищаясь ее внушительным размером.