Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Литература. 7 класс. Часть 1

Курдюмова Тамара Федоровна

Шрифт:

Ромео

Но как оставить мне тебя так скоро?

Джульетта

А что прибавить к нашему сговору?

Ромео

Я клятву дал. Теперь клянись и ты.

Джульетта

Я первая клялась и сожалею,Что дело в прошлом, а не впереди.

Ромео

Ты б эту клятву взять назад хотела?

Джульетта

Да, для того, чтоб дать ее опять.Мне не подвластно то, чем я владею.Моя любовь без дна, а доброта —Как ширь морская. Чем я больше трачу,Тем становлюсь безбрежней и богаче.

Голос кормилицы за сценой

Меня зовут. Я ухожу. Прощай. —Иду, иду! – Прости, не забывай.Я, может быть, вернусь еще. Постой-ка.

(Уходит)

Ромео

Святая ночь, святая ночь! А вдругВсе это сон? Так непомерно счастье,Так сказочно и чудно это все!

На балкон возвращается Джульетта.

Джульетта

Еще два слова. Если ты, Ромео,Решил на мне жениться не шутя,Дай завтра знать, когда и где венчанье.С утра к тебе придет мой человекУзнать на этот счет твое решенье.Я все добро сложу к твоим ногамИ за тобой последую повсюду.

Кормилица (за сценой)

Голубушка!

Джульетта

Иду! Сию минуту! —А если у тебя в уме обман,Тогда, тогда…

Кормилица (за сценой)

Голубушка!

Джульетта

НемедляОставь меня и больше не ходи.Я завтра справлюсь.

Ромео

Я клянусь спасеньем…

Джульетта

Сто тысяч раз прощай.

(Уходит)

Ромео

Сто тысяч разВздохну с тоской вдали от милых глаз.К подругам мы – как школьники домой,А от подруг – как с сумкой в класс зимой.

(Направляется к выходу)

На балкон возвращается Джульетта.

Джульетта

Ромео, где ты? Дудочку бы мне,Чтоб эту птичку приманить обратно!Но я в неволе, мне кричать нельзя,А то б я эхо довела до хрипаНемолчным повтореньем этих слов:Ромео, где ты? Где же ты, Ромео?

Ромео

Моя душа зовет меня опять.Как звонки ночью голоса влюбленных!

Джульетта

Ромео!

Ромео

Милая!

Джульетта

В каком часуПослать мне завтра за ответом?

Ромео

В девять.

Джульетта

До этого ведь целых двадцать лет!Мученье ждать… Что я сказать хотела?

Ромео

Припомни, я покамест постою.

Джульетта

Постой, покамест я опять забуду,Чтоб только удержать тебя опять.

Ромео

Припоминай и забывай, покуда,Себя не помня, буду я стоять.

Джульетта

Почти рассвет. Пора тебе исчезнуть.А как, скажи, расстаться мне с тобой?Ты, как ручная птичка щеголихи,Привязанная ниткою к руке.Ей то дают взлететь на весь подвесок,То тащат вниз на шелковом шнурке.Вот так и мы с тобой.

Ромео

Мне б так хотелосьТой птицей быть!

Джульетта

О, этого и яХотела бы, но я бы умертвилаТебя своими ласками. Прощай!Прощай, прощай, а разойтись нет мочи!Так и твердить бы век: «Спокойной ночи».

(Уходит)

Ромео

Прощай! Спокойный сон к тебе придиИ сладкий мир разлей в твоей груди!А я к духовнику отправлюсь в кельюПоговорить о радости и деле.

(Уходит)

<…>

Сцена третья

Кладбище. Гробница семьи Капулетти.

<…>

Князь

Сдержите горестные восклицанья,Пока не разъяснили этих тайн.Когда я буду знать их смысл и корень,То я, как предводитель ваших бед,Не буду вас удерживать от смерти.Пока пусть пострадавшие молчат.Где эти подозрительные лица?

Брат Лоренцо

Хоть без вины, как будто главный я.Так говорят, на первый взгляд, улики.Итак, я тут стою в двойном лице —Как обвиняемый и обвинитель,Чтоб осудить себя и оправдать.

Князь

Рассказывай, что ты об этом знаешь.

Брат Лоренцо

Я буду краток, коротко и такДля длинной повести мое дыханье.Простертый на земле Ромео – мужДжульетты, и она – жена Ромео.Я тайно их венчал, и в этот деньУбит Тибальт, и смерть его – причинаИзгнанья новобрачного. О нем,А не о брате плакала Джульетта.Тогда для прекращенья этих слезВы ей велели выйти за Париса.Она пришла ко мне, чтоб я помогИзбавиться ей от второго брака,А то б она покончила с собой.Я, пользуясь познаньями своими,Дал ей снотворное. Как я и ждал,Она уснула сном, подобным смерти,А я Ромео написал письмо,Чтоб он за ней приехал этой ночью,Когда ослабнет действие питья,И взял с собой. К несчастью, брат Джованни,Посыльный мой, не мог отвезть письмаИ мне его вернул, застряв в Вероне.Тогда за бедной узницей, к поре,Когда она должна была очнуться,Пошел я сам и думал приютитьЕе, до вызова Ромео, в келье.Однако же, когда я к ней вошелЗа несколько минут до пробужденья,Я тут уж натолкнулся на телаПогибшего Париса и Ромео.Но вот она встает. Я, как могу,Зову ее с собой и убеждаюСмириться пред судьбой, но шум извнеМеня внезапно вынуждает скрыться.Она не пожелала уходитьИ, видимо, покончила с собою.Вот все, что знаю я. Их тайный бракИзвестен няне. Если в происшедшемЯ виноват хоть сколько, пусть мой векУкоротят в угоду правосудьюЗа несколько часов перед концом.
Поделиться с друзьями: