ЖАНРЫ

Литературная Газета 6302 ( № 47 2010)

Литературная Газета

Шрифт:

Литература

Тихая его родина

НИКОЛАЙ РУБЦОВ – 75

Россия отмечает юбилей поэта

В день его рождения, 3января, в Вологде – церемония возложения цветов к памятнику Николаю Рубцову.

19января, в день гибели поэта, в филиале Вологодского музея-заповедника «Литература. Искусство. Век ХХ» – день открытых дверей. Посетителей ждёт презентация электронной экспозиции, рассказывающей о жизни и творчестве земляка.

В январе Вологодская областная государственная филармония имени В.А. Гаврилина представит литературно-музыкальную композицию «Две судьбы, две жизни» о творчестве Николая Рубцова и Валерия Гаврилина.

21–22января в Тотьме – заключительный этап межрайонного фестиваля «Здесь души моей родина».

27января в Москве в Государственном центральном концертном зале «Россия» – гала-концерт «В горнице моей светло» с участием ведущих российских артистов и звёзд эстрады.

29января в Санкт-Петербурге – Первые международные Рубцовские чтения «Душа хранит».

4февраля в Вологодской областной картинной галерее откроется художественная выставка, посвящённая 75-летию поэта. В течение 2011–2012годов передвижной вариант выставки будет экспонироваться в Вытегре, Тотьме, Белозерске, Верховажье и Тарногском Городке.

В рамках детского заочного Вологодского областного литературного фестиваля «Мой Рубцов» пройдут: конкурс изобразительного искусства «Тихая моя Родина» и конкурс сочинений «Привет, Россия, родина моя!»

Завершатся юбилейные торжества проведением в Вологде традиционного XIV открытого фестиваля поэзии и музыки «Рубцовская осень» в сентябре 2011года.

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

«…Остаётся, друг мой, только песня»

Литература

«…Остаётся, друг мой, только песня»

В НАШЕМ ДОМЕ

Сегодня среди ценителей русской поэзии всё более утверждается мнение, что самыми значительными поэтами последней трети XX века (после кончины в 1971 году Николая Рубцова и Александра Твардовского) были Анатолий Передреев и Юрий Кузнецов. Это совершенно разные художники, мощно и проникновенно воплотившие – каждый по-своему – состояние современного мира и человека.

Если выразиться предельно кратко, Ю. Кузнецов – поэт духа, А. Передреев – поэт души. К счастью, творчество Ю. Кузнецова ныне обретает (со всеми возможными оговорками) широкое подлинное признание, чего, увы, нельзя сказать о поэзии А. Передреева, которая ныне известна лишь его немногочисленным поклонникам.

Эту печальную ситуацию, создавшуюся вокруг поэтического наследия А. Передреева, пытаются изменить энтузиасты из литературно-музыкальной студии во главе с её руководителем Александром Васиным-Макаровым. На днях студия организовала в ЦДЛ вечер памяти поэта, на котором выступили поэты и критики – ценители его творчества. В исполнении участников студии прозвучали песни и романсы на стихи А. Передреева, в том числе романс «Как эта ночь пуста…» (посвящённый Вадиму Кожинову) и песня «Не помню ни счастья, ни горя…» (ставшая визитной карточкой студии).

Кроме того, на вечере прошла презентация новой книги Анатолия Передреева «Спой мне, море», выпущенной студией на собственные средства (составитель и редактор А. Васин-Макаров). Книга сделана с большой любовью к поэту. Это касается и полиграфии, и оформления, и подбора фотографий (многие из которых уникальны). Стоит отметить оригинальность композиции сборника, состоящего из нескольких разделов: конспект-биография, стихотворения А. Передреева, фрагменты из статей и воспоминаний о поэте, созвучия и отзвуки (творческая «перекличка» с М. Лермонтовым, Н. Заболоцким), песни и романсы. Вместе с авторами сборника «Спой мне, море» хотелось бы выразить надежду, что «чудо передреевского восхождения нам ещё предстоит».

Илья КОЛОДЯЖНЫЙ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Комментарии:

Вначале было Слово

Литература

Вначале было Слово

ХУДОЖНИК И КНИГА

В Музее экслибриса открылась выставка «Служенье слову», посвящённая творчеству художника-иллюстратора Николая Егорова, известного своими работами на сюжеты таких произведений, как «О любви» Гёте, «Пётр I» Алексея Толстого, «Слово о полку Игореве», «Мёртвые души» Гоголя. Художник одинаково хорошо владеет разными техниками. В 60-е годы, получив первые уроки мастерства в Московской художественной школе им. Сурикова, он работал на комбинате декоративно-оформительского искусства, где освоил технику византийской мозаики из натуральных камней и смальты, а также чеканку. Вместе с Юрием Королёвым он делал витражи сложной объёмной конструкции в гостинице «Россия». Известный художник Дмитрий Бисти помог Николаю Егорову освоить технику гравюры на дереве. Огромную роль в совершенствовании художественного вкуса сыграл тридцатилетний стаж работы художественным редактором в издательстве «Современник». Часть выставки в Музее экслибриса посвящена иллюстрациям в технике ксилографии («Слово о полку Игореве»). Вторая половина отдана новому проекту – серии иллюстраций на тему Нового Завета. Сам Николай Егоров считает, что сквозным сюжетом экспозиции можно считать духовный путь России из глубин язычества к учению Христа.

Глеб КОТОВ

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 3,0 Проголосовало: 1 чел. 12345

Комментарии:

Обличья «Алисы»

Литература

Обличья «Алисы»

В Российской государственной детской библиотеке открылась выставка иллюстраций современных художников к книге Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», посвящённая грядущему в 2011 году 150-летию её первого массового издания. Кэрролл подарил рукопись этой сказки Алисе Лидделл в конце 1864 года. Первый отпечатанный тираж был почти полностью уничтожен из-за типографских погрешностей, а издание, датированное 1866 годом, разошлось мгновенно. Впоследствии книга многократно переиздавалась и была переведена на 125 языков.

На выставке представлены работы Евгения Антоненкова, Ирины Петелиной, Юрия Ващенко, Ясена Позелева (Болгария), Юлии Гуковой, Михаила Фёдорова, Геннадия Калиновского, Виктории Фоминой, Валерия Кожина, Виктора Чижикова, Александра Кошкина, Лидии Шульгиной, Максима Митрофанова, Анны Юдиной, Юлии Панипартовой. Экспозиция дополнена российскими изданиями знаменитой сказки в переводе Н. Демуровой, пересказах В. Набокова, Б. Заходера, В. Орла, Л. Яхнина, а также уникальными зарубежными изданиями из фонда библиотеки, выставленными впервые.

Поделиться с друзьями: