Лотосы Юга (Третье Айденское странствие)
Шрифт:
– В самом деле?
– 0'Флешнаган зарделся и бросил жадный взгляд на Р'гади; видно, он не хотел терять времени зря. Блейд разглядывал его не без удовольствия, удивляясь точности аппаратуры Хейджа: среди сотен тысяч смуглых черноволосых ксамитов машина отыскала тип, наиболее близкий к тому Джорджу О'Флешнагану, которого он когда-то знал. Масть, во всяком случае, подходила идеально.
Блейд усмехнулся и потрепал приятеля по плечу.
– В самом деле, Джорджи. Ты выглядишь превосходно, и единственное, о чем можно сожалеть - что твое пришествие сюда стоило жизни неплохому парню. Где ты его подцепил?
– Черт знает... В каком то богатом поместье... Похоже, он ходил в телохранителях при большой местной шишке. Я очнулся ночью в саду или парке, обвешанный оружием, словно рождественская елка. Встал, пришел в себя, сориентировался по луне... по двум лунам, я хочу сказать... и задал драпака! Сижу тут уже сутки и с голодухи собираю ракушки на пляже.
– Они приближаются, - раздался спокойный голос Р'гади.
– Этот второй дьюв будет сражаться?
– Будет, - заверил девушку Блейд и, снова похлопав пришельца по плечу, ласково произнес: - Джорджи, мой мальчик, хочешь бифштекс? Большой бифштекс с кровью?
– он выдержал паузу, наблюдая, как О'Флешнаган непроизвольно сглотнул.
– Хочешь, я вижу. Так вот учти: между тобой и бифштексом стоят только вон те разбойники на конях, - он вытянул руку в сторону всадников.
– Я готов, Дик, - его коллега сбросил с плеча арбалет и пучок плотно увязанных стрел.
– Только это будет стоить тебе двух бифштексов и кружки пива...
– Он с сомнением повертел в руках фран.
– Непривычная штука, скажу я тебе... Ну, ладно, справлюсь.
– Штука называется фран, и я его заберу себе, - заявил Блейд. Возьми мой меч.
– О, это другое дело!
– пришелец просиял.
– Это мне привычно.
– Становитесь - сюда и сюда, - Блейд расставил свою маленькую армию слева и справа от огромного обломка, за которым лежал Ар'каст. Джордж покосился на южанина, хмыкнул, но ничего не сказал.
– До нас доберется человек пять, - сообщил он своим бойцам, поднимая арбалет.
– Ты, Р'гади, постарайся прикончить двоих дротиками. Остальных зарубим.
– Пружина щелкнула, стрела легла на тетиву.
– Пятеро?
– Джордж с удивлением покачал головой.
– Ты уверен, Дик?
– Уверен. Этот хайритский арбалет - страшная вещь, мой дорогой. Конечно, если уметь им пользоваться...
Стальной болт с визгом рассек воздух, пробив лоб переднему всаднику. Ксамиты завыли и пришпорили коней. Блейд, не торопясь, перезарядил оружие. Он послал вторую стрелу, третью...
До них добрались лишь четверо, и эти уже не думали о том, чтобы взять пленных. Они хотели мстить, убивать! Но дротики Р'гади не прошли мимо цели, а меч и страшный фран добили остальных.
Джордж опустил клинок и требовательно уставился на Блейда:
– Мои бифштексы, сэр! Мое пиво! И пудинг!
– Пудинг-то за что?
– поинтересовался Блейд, склонившись над Ар'кастом и шаря в поясе. Он поднес к лицу южанина ампулу и сдавил ее.
– Как за что? За прокат моего оружия!
– Джордж кивнул на арбалет. Ловко ты им пользуешься!
– Бери-ка все оружие в охапку и прикрывай наши тылы, - распорядился Блейд, наблюдая, как розовеет лицо Ар'каста. Р'гади пристроилась за его спиной, дыша в затылок.
– Сейчас мы доставим нашего друга в одно уютное местечко... совсем неподалеку... там ты сможешь перекусить, Джорджи.
Р'гади, увидев, что отец зашевелился, облегченно вздохнула.
– Нет, ты и твой приятель не настоящие дьювы, - вдруг заявила она. Теперь я это точно знаю.
– Почему, малышка?
– Блейд осторожно поднял южанина на ноги; тот покачивался, но стоял. Ноги у него кровоточили.
– Дьювы сожрали бы этих, - Р'гади показала на трупы преследователей.
– Или хотя бы их коней...
– Мы - особенные дьювы, - усмехнулся странник, обнимая Ар'каста за пояс.
– Мы не питаемся человечиной. Разве только молоденькими девушками вроде тебя.
Ар'каст сделал первый шаг к тропе.
* * *
Когда они добрались до пещеры, вход в которую открыл опознаватель Блейда, Джордж восхищенно ахнул. Р'гади глядела во все глаза - сперва на закрывавшую проход скалу, покорно сдвинувшуюся в сторону, потом - на флаеры и прочие чудеса, Блейд положил Ар'каста на ложе - последние сто ярдов он нес его на руках - и повернулся к девушке.
– Ну, теперь ты веришь, что твой отец - волшебник из далекой страны? Это все его - за исключением моей летающей лодки. Твой отец - такой же дьюв, как и мы! А ты - дочь дьюва!
– он расхохотался при виде ее изумленной физиономии.
– Не морочь девочке голову, сын Асруда, - вдруг отчетливо произнес Ар'каст.
– Возьми в машине мой опознаватель, раскрой шкафы... Там - пища и лекарства...
Оставив своих спутников обозревать пещеру, Блейд заглянул в кабину серебристого флаера. Там, под пультом управления, торчала выпуклая головка "зажигалки", точно такой же, как его собственная. Он вытащил опознаватель, подошел к стоявшим в глубине металлическим шкафам и легонько коснулся их дверец. С мелодичным звоном они разъехались в стороны, открыв полки, заставленные банками, коробками и блестящими контейнерами. Внизу странник заметил массивный темный блок аккумулятора - видимо, запасного. Он достал пластмассовый ящичек с зеленым кольцом - эмблемой медицинской службы Ратона, и вернулся к ложу.
– Умеешь пользоваться?
– хрипло выдохнул Ар'каст.
– Немного.
– Эта аптечка "скорой помощи" не походила на те, которые Блейду показывали в Саммате.
– Лучше ты говори, что делать. У тебя сильные ожоги.
– Я помогу, - Р'гади уже стояла рядом. Ар'каст слабо пошевелил кистью, и она ухватилась за нее обеими руками.
– Ничего, дочка, сейчас все будет в порядке...
– губы южанина едва шевелились, и Блейд склонился над ним.
– Возьми большой розовый флакон, сын Асруда, и клочок ткани... промой раны... потом забинтуй...
В таких делах Блейд имел немалый опыт и, при содействии Р'гади, справился быстро. Ар'каст перевел дух и благодарно опустил веки; видимо, маслянистая жидкость из флакона сняла боль.
– Дик!
– О'Флешнаган, беспомощно улыбаясь, протягивал ему банку, на которой был изображен сочный кусок мяса.
– Как ее открыть?
Блейд показал.
– Я могу чем-нибудь помочь?
– Джордж показал взглядом на мерно дышавшего Ар'каста. Тот был уже в полном сознании и, видимо, занимался психотерапией.
– Нет, - Блейд покачал головой.
– Теперь он справится сам. Иди к столу, поешь. Возьми еще консервов, фруктовых... поищи, должны быть контейнеры, где нарисовано что-то вроде апельсина.
Джордж кивнул и, принюхиваясь к содержимому банки, отправился к шкафам; на лице его расплывалась блаженная улыбка.
– Связь, - вдруг пробормотал Ар'каст, и Блейд отметил, что голос его звучит гораздо тверже и уверенней.
– Я хочу говорить с Хорадой.
– Сейчас, - Блейд отправился к своему флаеру, выудил из углубления под пультом маленький диск выносного терминала и щелкнул переключателем.