Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ложное обвинение

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Это была Алиса Керью — человек, из-за которого заварилась вся каша. Я смотрел на нее во все глаза. Да, она была красива даже на этих нарах и при этом тусклом свете электрической лампочки. Темно-рыжие волосы свободно рассыпались по плечам, открывая чуть продолговатое худощавое лицо. От пережитого под ее карими глазами легли глубокие тени. Я встал и подошел к решетке.

Полицейский, который дежурил в коридоре, сидел в самом дальнем конце и высвистывал какой-то мотивчик. Мотивчик был еле слышен, и если я буду говорить шепотом, то он вряд ли расслышит что-либо.

— Мисс Керью, — шепотом позвал я. — Мисс Керью.

Она встрепенулась и непонимающе уставилась на меня.

— Мисс Керью, — сказал я. — Мне нужно с вами поговорить.

— Кто вы такой? — громко спросила она.

— Говорите шепотом, — перебил я ее и приложил палец к губам. — Он может нас услышать. — Я кивнул в сторону охранника.

Она выжидающе посмотрела на меня.

— Меня зовут Эл Уолкер. Я пробрался сюда, чтобы поговорить с вами. Я был другом вашего отца, может быть, он писал вам обо мне.

— Да, да, что-то припоминаю... Я помню, отец писал, что вы вместе воевали во Вьетнаме.

— Точно, — я отчаянно закивал головой. — Я обещал вашему отцу, что буду заботиться о вас и, когда приехал, то узнал... что вы арестованы по обвинению в убийстве.

— Я не убивала Роберта, — в запальчивости крикнула она.

Свист в другом конце коридора оборвался. Я сделал Алисе знак, а сам отошел и прилег на лавку. Сладко посапывая, я через неплотно прикрытые веки наблюдал за коридором.

Послышались шаги и показалась тень, а за ней и сам полицейский.

— Что вам угодно? — спросил он у мисс Керью.

— Прекратите свистеть! — сказала она. — Вы действуете мне на нервы.

Охранник рассмеялся, ответил какой-то непристойностью, и удалился, насвистывая с еще большим усердием. Когда он удалился, я снова поднялся на ноги и подошел к решетке.

— Нельзя же так неосторожно, — сказал я ей. — Это единственная возможность с вами поговорить. Ведь вы сейчас спецузник.

— Я знаю, — ответила она, горько опустив голову.

Я коротко изложил ей свои действия в городе, опустив лишь некоторые детали. В конце я добавил:

— Чтобы лучше продвигалось расследование, я хо тел бы задать вам несколько вопросов.

— Задавайте, — сказала она.

— В каких вы были отношениях с младшим Д'Эссеном?

— Мы были любовниками, — ответила она, нисколько не смущаясь.

— Вы любили его?

— Нет, но он мне нравился. Во всяком случае, он был гораздо лучше других. Так мне казалось.

— У него были враги?

— Точно не могу сказать. Мне он ничего не говорил. Он был очень милым парнем. Он никому не мог причинить вреда.

— Говорили, что последнее время он был чем-то озабочен. Вы знаете в чем дело?

Она сцепила руки и несколько раз сжала их.

— Видите ли, он хотел жениться на мне, но родители не позволили ему этого сделать. Тогда он сказал, что заставит их дать согласие на брак. И с тех пор он был чем-то занят: куда-то ходил, ездил, часто исчезал на несколько дней...

— Почему он хотел обязательно получить разрешение на брак от родителей? По-моему сейчас можно обойтись и без этого.

— Если бы он женился без разрешения родителей, он бы остался без единого цента. Так обещал ему отец.

— Понятно.

Мне зверски хотелось курить, но я рисковал привлечь внимание охранника, и поэтому мне приходилось сдерживаться.

— Как вы относились к Джеку Холидею?

— Относилась?.. — глаза ее расширились.

Да... он тоже, — проговорил я. — Но сейчас лучше об этом не думать.

— Он совсем недавно сошелся с Робертом. У них были какие-то дела. А в общем это был милый парень. Жаль, что так вышло.

— Какие у них были дела?

— Я точно не знаю, но по-моему, что-то связанное с наркотиками. Однажды я нашла в пиджаке Роберта пакетик с марихуаной. Я спросила у него, что это значит, но он ответил грубо, чтобы не совала свой нос в мужские дела. Потом за ним зашел Холидей и они куда-то ушли.

— А он сам не употреблял наркотики? — допытывался я.

— Нет, — она решительно покачала головой. — Я это точно знаю. Ни он, ни Холидей наркотиков не употребляли.

— Почему вы так решили? — меня заинтересовала эта девушка, которая, повидимому, имела за плечами богатый житейский опыт и я предугадал ответ:

— Наверное сами когда-то?..

Она открыто смотрела мне в лицо.

— Вы угадали. Это продолжалось полгода. Но теперь с этим покончено. Мне это чуть не стоило жизни.

Я кивнул соглашаясь.

— У Роберта был ключ от вашей квартиры?

— Конечно.

— Его не нашли на теле... — проговорил я ни к кому не обращаясь. — Он мог дать его кому-нибудь?

— Не знаю.

— Ну, хорошо. А что происходит в тюрьме?

Ковач говорит, что если я признаю свою вину, он постарается, чтобы мне дали не больше пяти лет.

— Не делайте такой глупости, — предостерег я ее. — Что необычное в поведении Роберта вы заметили в последнее время?

— Ничего... вот только...

— Ну!

— Дня за два до... до его смерти, он купил акваланг. Я спросила, зачем он ему, но он пробормотал, что-то невнятное. В тот день он у меня не ночевал.

— А куда он поехал?

— Я не знаю. На следующий день он был подавлен и в то же время у него был вид, как будто он сделал что-то давно задуманное...

— А как он относился к своей мачехе?

— Он ее не любил. И не любил разговоров о ней. Потом она посмотрела на меня умоляющим взглядом и прошептала:

— Заклинаю вас, помогите мне.

* * *

На следующий день, после уплаты штрафа в двадцать пять долларов, я был выпущен на свободу. О'Брайен ждал меня в том же кабачке, где мы ужинали накануне. Стол был уже накрыт и О'Брайен прикладывался к апперетиву. Я пожал ему руку и уселся в мягкое кресло.

Поделиться с друзьями: