Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ладно, — прервал его Гордон. — Забудем это. Что бы я без вас делал…

— Как пожелаете, сэр. Итак, еще раз — примите мои извинения, прошу вас.

— Да-да. Мои наилучшие пожелания, миссис Альварес.

— И мои заверения в совершеннейшем почтении миссис Гордон, сэр.

В трубке раздался щелчок. Андреа тоже повесила трубку. Что-то в этом разговоре насторожило ее. Почему было бы опасным отослать отсюда Джастина? И где это опаснее содержать его, чем здесь? Она долго думала над этим, пока не вспомнила, что собиралась созвониться с Сарой.

Глава 5

Домик Маклинов выглядел несколько красивее, чем думала Андреа. Гостиная была просторной и уютной, а таких же размеров столовая через огромную арку сообщалась с холлом.

— Этот дом был построен к свадьбе одного из сыновей Малленса, пояснила Сара. — Нам пришлось избавиться от ряда дверей и перегородок, чтобы превратить несколько маленьких викторианских салонов в эту большую гостиную. Все остальное мы оставили практически в неприкосновенности — как было построено в начале века.

Андреа чрезвычайно понравились и современная мебель, и насыщенные краски убранства гостиной.

— Да у вас же прелестно, Сара, — сказала она. — С каким удовольствием я свернулась бы где-нибудь тут калачиком… и наверняка отлично бы себя чувствовала.

— Расскажите, как вы провели эту неделю, — потребовала Сара. — Семья Альваресов придет на коктейль попозже. Я также пригласила Бена Трэверса он врач в нашем городке. Мне кажется, мы должны устроить для вас небольшой праздник.

— Наверное, он действительно мне нужен, — с благодарностью заметила Андреа.

— А почему? Что, на ферме слишком скучно? Или у вас затруднения с Фелицией?

— С Фелицией? Да нет, никаких затруднений. Она — настоящее сокровище и очень мне нравится. Девочка необычайно быстро все схватывает.

— Тогда в чем же дело? — Сара была явно заинтригована, — Такое впечатление, что вас что-то беспокоит.

— Я привыкла сама разрешать свои проблемы, — смущенно сказала Андреа. — Знаете ли, в последнее время я стала несколько раздражительной.

— А-а, понимаю, — задумчиво протянула Сара.

Джордж прокашлялся, но Сара опередила его.

— Чужие дома кого угодно могут сделать нервным, — заметила она.

— То же самое говорит и ваша матушка, — согласилась с ней Андреа.

— Моя мама? Вы говорили моей маме, что ее дом сделал вас нервной?

— Нет-нет. Только один раз, когда Фелиции приснился кошмар, а я слышала какие-то стуки в полу…

Сара побледнела.

— Стуки?

Андреа пожала плечами.

— Да. Но я, вероятно, напрасно боялась.

Правда, потом было еще несколько непонятных происшествий.

И она рассказала о своем кошмаре, о шали, о которой уже начала забывать, и о событиях сегодняшнего утра. «А ведь я не должна была рассказывать об этом, — подумалось ей, — хотя, черт возьми, почему, собственно, не должна?» Для нее было большим облегчением поделиться всем накипевшим с другими.

Джордж Маклин равнодушно посасывал свою трубку, пока Андреа вспоминала пережитое. Услышанное, казалось, абсолютно не заинтересовало его.

— Теперь вы знаете, — прервала Андреа молчание, — что именно напугало меня. Сара несколько натянуто рассмеялась.

— Ну, Фелиции иногда снятся по ночам кошмары, — согласилась она, — и постукивания в полах… это могут быть скрипучие половицы. А что касается остального, это наверняка проделки Джастина, — огорченно завершила она свои рассуждения.

— Вы хотите сказать, что это Джастин мог быть в кладовой?

Подобная возможность отозвалась у Андреа побежавшими по спине мурашками.

— Его давно следовало изолировать, — продолжала Сара. — Он злой и невоспитанный ребенок. Джастин не различает, что плохо и что хорошо. Все ему надо объяснять по сотне раз, да и то он не воспринимает сказанное.

— Но почему же тогда его не отдадут куда-нибудь под постоянный присмотр? — спросила Андреа.

— Этого не хотят мои дорогие, мои милые родители, — ответила Сара. «Никаких специальных лечебниц для Джастина!»

— Но он же просто опасен, — заметила Андреа.

— Опасен, но не в том смысле, как вы полагаете, — вступил в разговор Джордж. — Его можно легко испугать. Если бы вы закричали, рявкнули на него как следует, он сразу же убежал бы.

— Это верно, он действительно не понимает, что опасно, а что нет, уже спокойнее подтвердила Сара. — Если вы что-нибудь прикажете, он сделает. Но ни на йоту больше. Как, например, при несчастном случае с креслом-каталкой Фелиции.

— А что с ним случилось? — полюбопытствовала Андреа.

— Как, вам еще никто не рассказывал об этом? Теперь ясно, почему вы не понимаете, что Фелицию никогда нельзя оставлять одну. Все это из-за Джастина. Однажды, вскоре после аварии, он увидел ее в каталке на газоне и захотел повозить. Мисс Клосон, первая учительница Фелиции, позволила ему это. Джастин начал катать девочку, сначала спокойно, затем все быстрее и быстрее. Фелиция закричала, но прежде чем мисс Клосон успела остановить его, Джастин уже успел взобраться на небольшой холм, откос которого спускался к выгону и к лесу. Вверху он просто отпустил кресло, и оно полетело вместе с Фелицией кувырком вниз по откосу.

— Ах ты, Господи! — простонала Андреа.

— В результате у нее были разбиты и расцарапаны ноги, и все тело покрыто синяками. И в то же время Фелиция не столько поранилась, сколько испугалась. Вот тогда-то ее и начали преследовать эти ночные кошмары.

— Не удивительно, — кивнув, заметила Андреа.

— В свое время Джордж пытался убедить маму в необходимости отослать Джастина, но она не хотела ничего и слышать об этом. Да и папа тоже был против. Кстати, это он призывал маму оставить Джастина в покое, когда тот еще был маленьким. Хотя тогда он еще и не был таким опасным. А после случая с креслом-каталкой Джастин уверял, будто бы после второго несчастного случая, после падения, Фелиция наверняка встанет на ноги.

На некоторое время в комнате воцарилось гнетущее молчание. Андреа, однако, не почувствовала облегчения оттого, что теперь ее страхам было найдено объяснение.

— Но для чего Джастин влезает через окно в кладовую? — спросила она наконец.

— Если бы мы знали, какие мотивы движут Джастином, то могли бы жить значительно спокойнее.

«Что же мне делать? — задумалась Андреа. — Остаться и жить в постоянном страхе перед Джастином или упаковаться и быстренько исчезнуть? Нет ничего удивительного, что до сих пор никто здесь не задерживался. Наверное, и мне нужно поступить так же». Но тут она мысленно представила мордашку Фелиции, которой обещала долго не уезжать от нее.

Поделиться с друзьями: