Лучший подарок мне на Рождество?.. Парень моей сестры
Шрифт:
Ситуацию нужно было прояснить, при том очень осторожно. Я слишком хорошо знал, каким вспыльчивым бывал расстроенный Рик, но после моих объяснений он всё поймет. Надеюсь.
Я отошел от Эйдена и поднял руку, будто успокаивая дикое животное:
— Дай мне пять минут. Я всё тебе расскажу...
— Расскажешь, как только что лизался с парнем нашей сестры? Какого хрена, Майлс? Что ты творишь?!
— Слушай, я знаю, на что это похоже, и да, формально он парень Бет...
— Формально? — перебил меня Рик. — Черт подери! У тебя хватает наглости делать это еще и под носом Бет? — Он покачал головой, а затем прищурился и взглянул на Эйдена: — А ты…
Совершенно на автомате я загородил собой Эйдена.
— Оставь его в покое. Это моя вина.
— Черта с два, — сказал Рик и шагнул вперед.
Я вытянул руки в стороны и заставил Эйдена отступить вместе со мной, потому что брат не останавливался.
— Рик, они просто притворяются, — сказал я. — На самом деле он не ее парень, он...
— Черт, чувак, лучше беги, — проговорил Рик, даже не обращая внимания на мои слова.
Его глаза были прикованы к парню за моей спиной, а ноздри раздувались. Рик двинулся — он собрался атаковать.
Вот черт!
— Э-э... Эйден? — позвал я.
— Да?
В этот момент Рик бросился вперед, и я закричал:
— Беги!
— Что? — переспросил Эйден, но когда понял, что Рик всерьез собирается его побить, повернулся и побежал.
Почти метровые сугробы мешали бежать быстро, и Эйден погружался в снег практически по колено.
Рик проскочил мимо. Я бросился следом. Схватив его сзади, попытался остановить, но брат был для меня слишком мускулистым, и руки соскочили. Я ухватился за единственное, что смог удержать — ткань его рубашки, и когда Рик помчался за Эйденом, то потащил меня следом по снегу, будто какой-то мячик-попрыгунчик.
— Рик! — завопил я, тяжело дыша. — Это глупо. Сто-ой!
— Хватит, Майлс, — прорычал брат, приближаясь к Эйдену. — Этот парень думает, что может запросто лезть к моей сестре и моему брату? Не на того напал!
Эйден добрался до высоких ворот и попытался их открыть, но сугробы были слишком высокими, поэтому он метался в поисках того, чем можно было их открыть, или лазейки, куда можно было бы сбежать.
— Беги в дом! — крикнул я, зная, что если Рик подойдет ближе, то с красивым лицом Эйдена будет покончено.
— Отцепись! — рявкнул Рик, зашвыривая меня в снег, а потом, прыгнув вперед, поймал Эйдена за свитер и сбил с ног. Но парню удалось ухватиться за ручку двери, и это спасло от падения в снег, где мой брат уж точно бы попытался его похоронить.
Эйден исчез внутри дома, и я, застав Рика врасплох, толкнул сзади. Брат упал лицом в снег, и я издал победный клич.
— Получи, громила! — выкрикнул я, направляясь к дому. — И ни слова маме и папе.
Рик протянул руку схватить меня за лодыжку, но я ее оттолкнул. Тогда он поймал меня за другую ногу, я упал рядом, и под одежду мгновенно попал снег. Оставив меня лежать, брат вскочил на ноги, рассмеялся, распахнул заднюю дверь и вбежал в дом. Я быстро выбрался из снега и в холодной мокрой одежде ринулся следом.
Эйден стоял в гостиной с Бет, у которой был озадаченный вид, а потом, увидев несущегося по коридору к нему Рика и бегущего следом меня, прищурился.
— Мне пора, — проговорил он, направляясь ко входной двери.
— Что происходит? — спросила Бет и удивленно открыла глаза, увидев нас с Риком.
Родители тоже вскочили со своих мест.
— Рик? — спросила мама, и между бровей у нее залегла складка. — Майлс?
Но Рик не остановился. Пролетев мимо, он выскочил на лужайку перед домом. Эйден сделал пару снежков и швырнул их в брата, пытаясь того остановить.
Или точнее сказать, еще больше разозлить.
Когда один снежок попал брату в лицо, Рик остановился и тыкнул пальцем в Эйдена:
— Махони, ты покойник. Слышишь? Покойник!
— Рик, хватит! — проговорил я, вставая снова у брата на пути. — Это глупо. Ты даже не знаешь, что происходит.
— Братишка, я прекрасно видел, что происходит, — ответил Рик, хлопнув меня по плечу. — И не волнуйся... Ты следующий.
Вдруг послышался воинственный клич. Из ниоткуда материализовалась Бет и запрыгнула Рику на спину.
— Что ты делаешь?! — завопил Рик. — Слезь! Ты разве не видишь, что я тут защищаю твою честь?
— Мою честь? Нападая на моего парня?!
— Твой парень — никчемный двуличный кусок дерьма!
— Нет, не смей!
Бет крепче схватила брата за шею, совсем как в детстве. М-да... сейчас Рику совсем не позавидуешь. Когда сестру провоцировали, она превращалась в настоящую фурию.
— Да что на вас всех нашло? — удивленно спросил отец, выходя из дома и наблюдая, как мимо меня пытался прорваться Рик со вцепившейся в него всеми руками и ногами Бет.
— Помоги ему, — успел я проговорить, прежде чем полетел обратно в снег.
Слава богу, снега навалило много, иначе у всех к этому моменту уже было бы сотрясение мозга. Одно я всё же планировал устроить Рику, как только он успокоиться. Господи, он всё неправильно понял!
Будто даже не чувствуя на себе Бет, Рик снова бросился за Эйденом, который решил спасаться бегством по периметру двора. Между парнями встал отец и загородил собой Эйдена.
— Па, отойди, — произнес Рик отцу, пытаясь обманным маневром обойти того слева.
— Перестань нападать на нашего гостя.
Отец расставил руки в стороны, почти как я до этого, но Рик увернулся и сумел его обойти. Только вот на этот раз я был наготове и схватил брата за лодыжку. Благодаря моей внезапной атаке Рик со той же скоростью, с которой ринулся вперед, плюхнулся в снег, и это было единственное, что заставило Бет отпустить его шею.
— Не дай ему подняться! — выкрикнул я и пополз к брату. Затем без промедления уселся Рику на живот и прижал к земле.
— Ла-адно, так кого мне вырубить? — громко спросила мама, вылетев из дома с высоко поднятой сковородой.