Лунная Заводь
Шрифт:
— Конечно, я это сделала. Ты как раз собирался разорвать эту большую плохую рыбу на мелкие кусочки. — Сериза схватила левой рукой иву и наклонилась к нему. Он сжал ее пальцы. Она хмыкнула и вытащила его.
Сильная для женщины. И к тому же быстрая. Это был один из самых быстрых ударов, которые он когда-либо видел.
Сериза посмотрела на него.
— Ты выглядишь восхитительно.
Черная слизистая грязь запачкала его штаны, наполняя воздух запахом старой гнили. Отлично. И ему даже не удалось убить рыбу.
— Это торф, — сказала она. — Он сразу же смоется. Угорь вернется не раньше чем через несколько минут, так что если ты хочешь помыться, то сейчас у тебя есть шанс.
Уильям стянул сапоги, вылил на берег полгаллона ила и вошел в ручей вброд. Маслянистый торф скользкой волной скатился с него, не оставляя пятен.
Это был адский удар мечом, быстрый, точный. Профессиональный. В болоте у «Зеркала» не было агентов женского пола. Может быть, она была «Рукой», одной из команды Паука. Уильям мысленно перебрал всех известных знакомых прислужников Паука, мысленно сравнивая их с женщинами. Не сравниться. Либо у «Зеркала» не было никакой информации о ней, либо они забыли ею поделиться.
Уильяму очень хотелось повернуться, схватить ее, окунуть в воду и смыть всю эту грязь с ее лица, чтобы он мог посмотреть, как она выглядит.
Он был голубой кровью. Он должен был сохранить свое прикрытие.
Уильям выбрался наружу. Королева бродяг приветствовала его широкой улыбкой.
— Ну и как тебе нравится твоя экскурсия по болоту?
Вот хитрожопая. Он натянул сапоги.
— Заклейменных рыбок с ножками в путеводителе не было. Я хочу вернуть деньги.
Она моргнула.
— Что значит «заклейменных»?
— У него был череп, вырезанный между глаз.
— Он светился красным?
— Да.
Ее лицо вытянулось. Она подняла голову к небу.
— Это было ужасно с вашей стороны. Я этого не заслужила. У меня более чем достаточно забот, так как насчет того, чтобы перестать подбрасывать мне новые? Если вам не нравится, как я веду дела, спускайтесь и попробуйте сами все исправить.
— К кому ты обращаешься?
— К бабушке и дедушке.
— В небо?
Она повернулась к нему, ее темные глаза были полны негодования.
— Они мертвы. А где еще они могут быть?
Уильям пожал плечами. Может быть, это была одна из странных человеческих вещей, которые перевертыши не понимали. А может, она просто сошла с ума. Все Эджеры были безумны. Он знал это с самого начала. Он позволил сумасшедшей женщине увести себя еще глубже в болото. Как так могло случиться?
Боги, он скучал по своему трейлеру. И кофе. И сухим носкам.
Сериза подошла к перевернутой лодке.
— Что означает этот череп?
— Неважно.
Он поднял шест и встал перед ней.
— Что означает этот череп?
Она перевернула лодку.
— Это секта.
Он последовал за ней.
— И что это значит?
— Угорь принадлежит секте «Госпо Адир». Они некроманты. Они изменяют угрей и другие вещи с помощью магии и используют их в качестве сторожевых псов. Угри по своей природе чертовски мстительны, но этот улучшен, что означает, что он умен и обучен выслеживать нарушителей. Проклятая тварь будет преследовать нас повсюду, пока мы не убьем ее, и если мы убьем ее, секта захочет, чтобы я заплатила за нее компенсацию.
Сериза оттолкнула лодку от берега и бросила в нее их сумки.
— Итак, позволь мне уточнить: рыба нападает на нас, но ты должна компенсировать это секте?
Сериза тяжело вздохнула.
— Смотрите, прежде чем прыгать, лорд Билл. Это хорошее правило. Выучите его.
Голубая кровь. Веди себя как голубокровный. Голубокровные не рычат на наемных работников.
— Уил-ль-ям. Ты хочешь, чтобы я говорил помедленнее, чтобы ты могла запомнить имя?
Она стиснула зубы.
— Ненавижу иметь дело с сектой. Они неразумны. Кончится тем, что мы убьем эту глупую тварь, и тогда Эмель проест плешь на моей голове.
— Кто этот Эмель?
— Мой кузен. Красный некромант. Вот почему мне придется заплатить компенсацию. Угорь знает мой запах. Он бы не напал на меня, если бы я была одна, так что если бы ты не был со мной, я бы не попала в эту переделку.
Он задушит ее прежде, чем закончится это путешествие.
— Может, в следующий раз я просто позволю рыбе съесть меня?
— Это, конечно, упростило бы дело.
Уильям собрал остатки терпения и попытался притвориться Декланом.
— Я заплачу тебе за рыбу.
— Да, да, и эта стая свиней, пересекающая небо, выглядит особенно красиво в это время дня.
Он не выдержал и зарычал.
— Я сказал, что заплачу за эту чертову рыбу, даже если нам придется ее убить!
Она замахала руками.
— Сделайте мне огромное одолжение, лорд Уильям. Следующие несколько миль держи свои мысли при себе. Если ты будешь продолжать говорить, мне придется ударить тебя этим шестом, а этого никто не хочет.
РУЧЕЙ повернул, впадая обратно в реку. Сериза оперлась на шест, и лодка скользнула в широкую воду.
С такой скоростью они доберутся до Перелома шеи к ночи. У нее не было никакого желания рисковать, пересекая лабиринт торфяных островов и затонувших кипарисов посреди ночи, когда проклятый угорь следует за ними. Им придется найти безопасное место для лагеря. Может быть, им вообще удастся избежать Перелома шеи. Можно выбрать один из ответвлений ручья. Так будет безопаснее, но медленнее. А времени у нее оставалось в обрез. Все из-за голубокровного идиота.
Ты украла мою добычу. Ха.
Сериза взглянула на него. Лорд Уильям достал свой арбалет. Его янтарные глаза изучали воду. Было что-то глубоко хищное в том, как он сидел, молчаливый и настороженный. Как кошка, готовая вонзить когти в живую плоть.
Сериза подумала об угре и Уильяме, застрявшем в грязи с ножом в руке. Большинство людей запаниковали бы. Он просто ждал, когда рыба бросится на него. Тогда его глаза тоже были хищными. Расчетливые, горячие янтарные глаза были полны негодования, как будто он был оскорблен нападением угря.