Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он снова рассмеялся и покачал головой.

— Если бы я сказал тебе, мне пришлось бы убить тебя.

Я рассмеялась.

— Тогда на тебя не будут претендовать, так что это небольшая ситуация. — Но, несмотря на то, насколько беззаботной я была, я хотела точно знать, откуда он ее знает.

Мой взгляд упал на Ли, притаившегося на лестнице. Какого хрена ему нужно? Блейк усмехнулся моему раздражению.

— Сэмми рвет в ванной.

— Тьфу. — Я подняла глаза. — Твоя Огнехвостая сестра так не умеет обращаться со своими напитками.

Блейк рассмеялся.

— Мне нужно пойти и посмотреть, все ли с ней в порядке, — я встала.

Я добралась до лестницы и оглянулась на Блейка.

— Никаких обид?

— Какие обиды? — сказал он.

Улыбаясь, я спустилась вниз в сгущающихся сумерках в ванную.

Сэмми яростно швыряло. Я убрала волосы с ее лица. Я старалась не вдыхать ужасный запах рвоты. Когда она, наконец, закончила, я протянула ей бутылку воды, умыла ей лицо и помогла подняться наверх. Мы с трудом поднялись по лестнице. Она состояла из одних ног и не имела устойчивости, и каждый кач лодки заставлял ее кувыркаться.

— Я не должна была делать тот последний глоток, — захныкала она.

— Детка, тебе не следовало пить те последние десять шотов, — поправила я ее. Она рассмеялась.

Ей нужен был свежий воздух.

Я открыла дверь на веранду и застала Блейка разговаривающим с Софи. Он заслонил их своим щитом. Я вздохнула. Все, что он захочет, Елена. Все, что он захочет. Это не стоило того, чтобы потерять его снова.

Ли подошел и помог мне усадить Сэмми на сиденье. Она сразу же легла.

— Ладно, значит, свежий воздух все-таки не очень хорош, — поправила я. — Ей нужно пойти прилечь в каюте, — сказала я.

— Я помогу, — предложил Ли.

Я оглянулась через плечо и увидела Блейка, обнимающего Софи. Его щит все еще был над ними.

Что угодно. Я продолжала говорить себе это, но на самом деле я не была готова к этому.

— Ты, блядь, никогда не слушаешь. — Ли дал мне свой комментарий за два цента.

— Ты гребаный мудак. Ты знал, что он здесь. Вот почему ты так отчаянно хотел поговорить.

— Я имел в виду каждое свое слово.

— Черта с два ты это сделал. — Я была так зла. Я подняла Сэмми. Ее голова и конечности болтались, как у куклы. Ее мертвый вес был безумно тяжел. Ли помог мне поставить ее на ноги.

Она застонала.

Если бы мне не нужна была его помощь, я бы послала его на фиг. К моему удивлению, я увидела спешащего к нам Блейка.

— Я справлюсь, — сказал он Ли с улыбкой и поднял Сэмми на плечо, будто она ничего не весила.

— Я покажу тебе дорогу, — сказала я и повела его в каюту, где она могла отоспаться. Я была так счастлива, что он помогал, а не задница. Ее голова трижды ударилась о стену. Я отругала его, чтобы он был осторожнее. Мы добрались до каюты в конце яхты и открыли дверь. Я включила свет и услышала, как голова Сэмми ударилась о другую стену.

— Блейк! — сказала я. — Будь осторожен. — Я начала смеяться, когда он это сделал.

— Она большая девочка, Елена. Надо бы научить ее не пить так много.

Он осторожно положил ее на кровать. Я накрыла ее одеялом, которое нашла в шкафу.

Я убрала волосы с ее лица, опустилась на корточки и просто улыбнулась ей. Она была, безусловно, моей лучшей подругой.

— Ты думаешь, ей нужно ведро? — Я посмотрела на Блейка.

— Ты слишком много беспокоишься. Дай ей отоспаться.

Я похлопала ее по носу. Она действительно была потрясающей.

— Ты уверена насчет Ли, Елена?

Я поднялась с корточек.

— Да, почему? Он что-то сказал? — Ли был таким собственником.

— Были слова, но ничего такого, с чем я не мог бы справиться. — На его лице красовалась широкая улыбка. Он дразнил меня из-за чего-то, что, как я чувствовала, должно было стать моей самой большой гребаной ошибкой.

Я закрыла глаза. Ли, ты гребаный идиот. Я открыла их. Блейк не мог сдержать своего ликования.

— Что он сказал? — Я была совершенно серьезна. Блейк только рассмеялся.

— Тебе не о чем беспокоиться.

— Что он сказал?

Он игриво хлопнул меня по плечу кулаком.

— Думаю, это действительно мило.

Мне все равно, мило это или нет. Мне нужно знать, что он тебе сказал. — Я начинала злиться.

— Ладно, остынь. Что случилось с «прости-и-забудь»?

— Не так быстро, — прощебетала я. Я была готова пойти и надрать задницу Ли.

— Только то, что в твоей жизни на самом деле нет места для меня.

Я ахнула. Он что, сошел с ума? Блейк рассмеялся, когда я направилась к двери.

— Расслабься, Елена. Все не так плохо, как ты думаешь. Этот парень просто заботится о тебе.

— Ты — мой дракон, Блейк. — Я мысленно застонала, быстро идя в конец коридора. Ли был больше, чем просто собственником; он был сумасшедшим. С другой стороны, все предупреждали меня об этом. Я не слушала. Нет, я просто хотела немного повеселиться. Я хотела надрать себе задницу.

Затем одна из кают открылась. Никто не вышел. Блейк схватил меня за руку и втащил внутрь. Он не собирался меня успокаивать. Мне было все равно, что он скажет.

Но что произошло дальше… Я вообще такого не ожидала.

ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ ГЛАВА

БЛЕЙК

Елена исчезла, спускаясь по лестнице. Итак, если Ли пришел и попытался забрать ее, чтобы помочь Сэмми, тогда почему этот идиот все еще стоял на лестнице?

Он серьезно не собирается этого делать, не так ли?

Я встретил его взгляд и расправил плечи. Они были чертовски шире, чем у него.

— Что ты здесь делаешь? — На лице Ли была ухмылка. — Последние два года она прекрасно обходилась без тебя. Сделай нам одолжение и свали.

Я улыбнулся. Он не просто так это сказал. Полегче, Блейк. Ты же не хочешь навредить этому парню.

— В ее жизни нет места для тебя.

— Да? — Я усмехнулся. — Тогда почему она проводит сегодняшний вечер со мной, а не с тобой?

Ему нечего было сказать в ответ. Я усмехнулся. У него были яйца, я должен был отдать ему должное.

Я прошел мимо него и спустился вниз.

Софи поймала мой взгляд. Я должен был поговорить с девушкой. Чтобы сказать ей, что я сожалею о своих гребаных собачьих действиях. Я поставил щит вокруг нас. Она слушала и заставляла меня чувствовать себя еще более дерьмово, будучи такой понимающей.

Поделиться с друзьями: