Львиная математика
Шрифт:
Как назло там сменных шаровар не оказалось — все лежали замоченными в тазу, ожидая завтрашней стирки. Так же как рубахи и полотенца. Даже обернуться нечем. Ксу заскакал в поисках хоть какой-нибудь чистой ткани.
— Цветёшь и пахнешь? — поинтересовался Тао, заметив несвойственную ему суету.
— Угу.
— Здорово!
Ксу был противоположного мнения. Свои опасения насчёт повторения сцен ревности он высказать не успел. У порога послышались шаги. Дверь распахнулась, пропуская Лиама.
— Собирайте вещи, — сказал он, — нам нужно уходить из столицы.
*** Лиам ***
Кота, посетившего дом в их с Даром отсутствие, они догнали ближе к центру столицы. Оказалось, Лиам его знает. Тот имел непосредственное отношение к совету и занимался вопросами общественного порядка. Ему, к удивлению, было плевать на связь двух альф, но факт существования гарема не понравился.
— Вы двое можете чем угодно заниматься. За закрытыми дверями, естественно. Пока соседи не жалуются, никто слова не скажет. Но вчетвером жить здесь не принято. Джераи не прайд. Тут другие порядки. Будет лучше, если вы вернётесь на земли львов. Или как-то по-другому разберётесь.
— Я понял, — Лиам спорить не стал.
— Откуда ж такая осведомлённость? — процедил Хай-Дар, сжимая кулаки, когда кот немного отошёл. — Он даже не спросил про нас. Заявил, будто на лбу написано.
Лиам подцепил его за локоть, потащил, уводя дальше по тропе. Разводить конфликт на ровном месте было глупо. Советник не угрожал, просто поставил в известность. Можно сказать, предупредил, дав возможность самим решить вопрос. Этим нужно было воспользоваться.
— Успокойся.
— Нас выставляют из столицы!
— Не велика потеря. Как пришли, так и уйдём. Напросимся в какой-нибудь захудалый прайд и там обустроимся. Нет, так в лесу на отшибе избушку поставим.
— Ага, и в обдиралы пойдём, — усмехнулся Дар, припоминая их приговорку. — Только тогда нам ещё одного надо к себе брать.* Для верного счёту.
С исходом лучше было не затягивать, кто знает, насколько прочное терпение было у советника, который не поленился лично сходить навестить, а не прислал сразу один из охранных отрядов с приказом о выселении.
— За день соберёмся и выйдем. Ничего лишнего тащить не будем. Что останется запрём и потом, как на новом месте устроимся, заберём.
Несложный план пришлось подкорректировать по сроку — дома их ждал Ксу. Взъерошенный, виноватый и одуряюще пахнущий.
— Пара дней роли не играет. Надеюсь, мой знакомец в совете войдёт в положение, если что, — сказал Лиам, поводя носом. — Задержимся. А выйдем, как только сможем… — он одёрнул себя за приказной тон и вопрошающе посмотрел на застывшего в дверях альфу. — Да?
Последнее слово было за Хай-Даром.
Тот, немного растерянный на вид, прошёл вглубь комнаты.
— Задержимся.
* Обдиралы по обычаю ходят нечётным количеством человек.
2.8 Финальное умножение
Новый дом, мягко говоря, новым не был.
Неказистая избушка с покосившимся заборчиком вокруг приходящего в запустение сада, с остовом сарая, с баней на заднем дворе, у которой провалилась труба, завалив парную ломаным кирпичом. Хорошо хоть сама в более или менее приличном состоянии. Лишь крышу немного подлатали, щели в сенях заткнули ветошью, чтоб не дуло, да окна заколотили — переживут наступающую зиму.
Прайд, куда львы перебрались из столицы, практически вымер. Из пяти десятков домов жилыми оставались не больше четверти. И то сплошь старики. Потому на странный состав гарема внимания не обращали, не вязались, вынюхивая, просто радовались, что молодые, рабочие руки появились.
Отсутствие любопытства значительно упрощало существование. Можно было вздохнуть свободно и не бояться осуждения или изгнания. Трудиться, правда, приходилось в разы больше обычного, и альфы пропадали с зари до зари, помогая спешно убирать с общих полей остатки урожая и охотясь за всех.
Солнце скрывалось за верхушками деревьев рано, в темноте, без привычных жаровен у калиток, идти было неуютно, да и опасно — грязь под ногами давно застыла, покрывшись скользкой ледяной коркой. Лиам, стараясь не упасть, кутаясь в куцую шубейку с чужого плеча, весь задрог, пока до дома дотопал.
Не думали они, что занесёт так далеко в леса, к горам, где холода спускались раньше. К морю идти собирались, но по-другому получилось. Почти год таскались, ища подходящее место. Где что-то не устраивало, а где им были откровенно не рады. Остановились, когда Ксу категорически заявил, что никуда больше не пойдёт и останется под первой крышей, которую увидит, потому что родить под ёлкой никакого желания не испытывает.
Так они и оказались в этом почти заброшенном прайде.
Сквозь забитые ставни света не виделось. Наверное, все уже спали.
Лиам стряхнул с головы и воротника осевшую морось и зашёл, стараясь не шуметь. В избе было жарко натоплено — печь первую в порядок привели — либо ему так показалось с холода. Пара лучин медленно тлела над ведром с водой. Их тусклого света хватало. Он стянул одежку, кинул на лавку сушиться и на цыпочках прокрался к постели. Кроватей пока не было. Они с Даром, уступив место на лежаке омегам, довольствовались старыми комковатыми матрасами, найденными неподалёку в другом пустом доме.
Хай-Дар открыл глаза:
— Где застрял-то?
— Колесо потерял, обратно прилаживал долго. — Весь день от леса к прайду возил на скрипучей тележке дрова, костеря дурака, что придумал так далеко рубить просеку и складывать поленья.
— Возьми, там в горшке пожрать. В полотенце завернуто.
— Позже, — он сунулся под одеяло, приложил замерзшие руки к поджавшемуся от неожиданности чужому животу. — Дай погреться.
Дар зашипел, но отмахиваться не стал. Ответил на поцелуй.
От него пахло не только розмарином. Успел, значит, поласкаться со старшим омегой. Лиам довольно заворчал, подминая под себя разморенное, тёплое тело. Стоило перебороть острую ревность, возникающую поначалу, как сразу нашлись прелести нового положения — Дар стал гораздо покладистей. Пусть гаремом и верховодил, а в постели, один на один, позволял делать с собой что угодно, даже не огрызался потом, если Лиам переборщит с проявлением чувств.
Только сегодня развлечься и расслабиться после тяжёлого дня было не суждено.