Львиная математика
Шрифт:
Дар прекрасно понимал разницу. Одно дело согласиться, и совсем другое — принять. Какая будет реакция, начни Лиам на его глазах тискать кого-нибудь из омег, сам не знал. Хватит ли выдержки, если сейчас был готов взвыть с досады.
— А я не могу захотеть, чтобы ты спал с другим! — получилось громче, чем следовало.
Какой-то случайно проходивший мимо кот, обернулся на отчаянный возглас, удивлённо вскинулся и потопал дальше, ворча под нос.
Дар проводил его угрюмым взглядом, толкнул насупившегося Лиама.
— Домой пошли, жрать охота. Потом разберёмся.
Смутное беспокойство охватило Хай-Дара ближе к полуночи. В паху тянуло сладкими, лёгкими спазмами. Он открыл глаза, покосился на сопящего рядом Лиама. Тот лежал, повернувшись к нему спиной, не лапал, не ласкал, приставая с определёнными намерениями. Это было странно, потому что тогда у Дара не было объяснения наливающемуся тяжестью члену — ничего настолько воодушевляющего не успело присниться.
Он дотянулся до приоткрытой форточки, толкнул её, закрывая, и, подождав пару минут, шумно глубоко вдохнул.
— Ёшкин кот, — ругнулся, прикрывая ладонями нос и рот.
Без притока свежего воздуха сразу почувствовался запах. Цветочный. Нежный, но в то же время достаточно навязчивый. У младшего омеги, нехорошо чувствовавшего себя за ужином, началась течка. Вполне ожидаемо — когда-то это должно было произойти — но совсем некстати. Они с Лиамом так и не смогли продолжить начатый на улице разговор, отложив его на следующий день.
Хай-Дара разрывало от противоречивых ощущений. Головой он понимал, что нужно разбудить Лиама, отправить к Тао, но хотелось вцепиться клыками и рычать, никого не подпуская. Закусать, всего покрывая болючими метками, чтобы ни у кого сомнений не оставалось, чей это альфа. А ещё лучше сцепить узлом. Дар помотал головой, прогоняя дикие мысли. Непонятно, с чего на такое потянуло, наверное, запах действовал.
— Эй, глава гарема! — он тряхнул Лиама за плечо, — поднимайся давай, пора обязанности выполнять. Иди на чердак! Не чуешь разве?
— Не пойду… — альфа не спал, лежал, таращась в пустой угол, часто сглатывая набегающую слюну. — У него спокойно проходит. Перетерпит.
— Я тебя уговаривать должен?! Пошёл! Живо!
— Ты чего? — Лиам обернулся, уставился на него лихорадочно горящими глазами. — Сдурел?
— Хотел котёнка — иди делай!
— Да ничего я уже не хочу! Что пристал?
Дар схватился за голову, откинулся обратно на свою сторону кровати, простонал, борясь с желанием заорать:
— Долго ты меня мучить будешь? Просто иди и трахни там кого-нибудь! Что бы я перестал этого ждать!
— Я тебя, значит, мучаю? — Лиам оскалился над ним. — Хорошо! Попробуй потом что-нибудь вякнуть!
Он соскочил с кровати и взлетел вверх по лестнице, оставив Дара шипеть в подушки. Через полминуты с чердака кувырком вылетел Ксу, отряхнулся и молча уселся около шкафа.
В комнате ненадолго воцарилась тишина.
— Ложись с краю, места хватит, — нарушил её Дар. Он не хотел услышать ничего из того, что сейчас будет происходить на чердаке. А ещё меньше чтобы омега видел его метания. — Долго у него обычно? Я, наверно, уйду, пока не закончится.
— Зачем? — Ксу осторожно сел рядом.
— Чтоб успокоиться, — он указал на пах, прикрытый комом одеяла.
Личные пристрастия и симпатии инстинктов не отменяли, у него как у альфы на разлившийся по дому сладкий запах реакция была правильная. И свалить своё временное бегство на неё показалось хорошей идеей.
— О… Так это не проблема!
Дар не успел сообразить, что происходит, как омега сунул руку под одеяло и крепко обхватил прохладными пальцами его член.
— Стой! — тонко мявкнул Дар, забывая дышать от неожиданности.
— Стою, — согласился Ксу, перехватывая удобнее, — а ты ложись. Я знаю, как с этим управляться.
*** Лиам ***
Обидно Лиаму было, что слов не подобрать.
Дара за язык он не тянул, сильно не наседал, гарем создавать не заставлял, это вообще не его идея была, а в результате чувствовал себя во всём и везде виноватым. И перед омегами, что снова наобещал того, чего выполнить не сможет. И перед своим альфой. Самое плохое, что с последним просто не понимал, чего тот от него хочет. Старался меньше поводов для ревности давать, оказалось, раздражал только.
— И что мне теперь делать? Вернусь, обратно прогонит. Останусь, он же мне завтра глотку перегрызёт.
Тао, закутанный в одеяло, лежал на своей кровати с выражением скуки на лице.
— Капец как интересно, я б даже поржал над обоими, но мне, мягко говоря, сейчас не до этого.
— В общем, — Лиам поджал губы, — пока Дар не будет это спокойно принимать, трогать я вас не буду. Придётся тебе самому справляться. Как мы и договаривались.
Он бы с большим удовольствием помог, усилившийся запах действовал притягательно, но чувствовал, что именно сегодня, когда его альфа явно не в самом спокойном настроении, стоит отступить. Дать ещё время и ему, и себе. Поговорить, наконец, всем вместе и предельно откровенно. Без этого совместное житьё грозило превратиться в вечную свару.
Тао цыкнул:
— Я на память не жалуюсь. И не звал тебя, кстати. Иди мирись. Водички только принеси сначала.
Лиам кивнул.
Спустился, проскочил на кухню, наполнив кувшин, вернулся к лестнице. И, уже начав подниматься, кинул взгляд на свою кровать. От увиденного кровь бросилась к лицу, а из пальцев полезли острия крючковатых когтей. Взвившаяся на голове грива встопорщилась под сорвавшееся утробное рычание.
Никаким образом он представить не мог Хай-Дара вместе с Ксу. Особенно в такой откровенной позе.
2.6 Ошибочные рассчёты
*** Лиам ***
На кровати, где Лиам многие ночи до этого брал своего альфу и сам отдавался ему, сейчас творилось что-то не укладывающееся в голове.
Хай-Дар лежал на спине, крепко держался за изголовье и резкими движениями вскидывал бёдра навстречу оседлавшему его омеге, практически качая на себе. Гримаса на лице — с силой зажмуренные глаза, сосредоточенно сведённые губы, готовые в любой момент раскрыться, выпуская стон наслаждения — была до боли знакома. Лиам столько раз видел её и был причиной появления, что сейчас, наблюдая со стороны, впал в ступор, не в силах справиться с собственными эмоциями.
— Дар… — зашипел он, закипая.
— Сюда иди, — раздался сверху голос. Тао свесился в проём, запустил пальцы в гриву, потянул на себя. — Поднимайся.
Лиам вздрогнул, выходя из оцепенения, отвёл глаза от увлечённых друг другом львов и, спотыкаясь, влез на чердак.
Сердце продолжало заходиться сбившимся ритмом.
— Они! Там! — ему не хватало воздуха.
— Ага, — согласился Тао, забирая у него чудом уцелевший кувшин, — а мы здесь. — Прильнул к беззвучно хватающему ртом воздух альфе, сильнее обдавая густым запахом. — Пойдём, пойдём, — мягко подталкивая, направляя, попытался увести к кроватям.