Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любимая балерина
Шрифт:

– Боже, как я устал! Скажи спасибо, что тебя не было со мной, в городе такая жара.

Люси присела на край кровати, и Джулиан взял жену за руку.

– Хорошо провела время, милая? Я так завидовал тебе, что ты осталась здесь.

– Мне было одиноко без тебя.

– Но ты была с мамой. Впрочем, ты ведь избегаешь ее.

– Да нет, сегодня утром мы с ней поспорили о театре. Честно говоря, у нее несколько странные представления об искусстве, Джулиан. У меня сложилось впечатление, что она не одобряет моего балетного прошлого.

– Ну, ну! Неужели мой котенок показал коготки? Ты не должна принимать всерьез все сказанное мамой. Она ничего не имеет против тебя.

Люси поцеловала мужа в щеку и вернулась к столу.

– Наверное, ты прав. Просто твоя мать не привыкла делить дом с другой женщиной.

– Едва ли, милая. Несколько лет здесь жила Энн.

– Но все равно будет лучше, когда у нас появится собственный дом, а теперь, когда ты знаешь, что останешься в Англии, мы можем начать подыскивать квартиру.

Тут прозвучал гонг к ужину, и за столом Люси изо всех сил старалась быть дружелюбной.

– Разве не замечательно, что Джулиан остается в Англии, мама?

– Мне кажется, что, если бы его послали за границу, он набрался бы там больше опыта.

Люси подумала: чего же на самом деле хочет ее свекровь?

– Пока нам лучше остаться в Англии. – Она взглянула на Джулиана, и он с улыбкой кивнул. – Мы должны вам кое-что сказать, мама. У меня будет ребенок.

Миссис Саммерфорд уронила кофейную ложку.

– Поздравляю, милая. Когда это произойдет?

– Примерно через шесть месяцев.

– Почему же вы так долго скрывали?

– Люси хотела, чтобы это была ее тайна, мама, – вмешался Джулиан.

– Как странно! Когда я была беременна, мне хотелось кричать об этом на весь мир. Но мы все разные. – Она похлопала Люси по руке. – Надеюсь, ты понимаешь меня?

– Конечно! Я счастлива!

– Я рада. Мне казалось, что ты не захочешь так рано заводить ребенка. Ведь до замужества ты вела активную жизнь, и тебе, наверное, труднее, чем другим женщинам, привыкнуть к мысли о грядущем материнстве.

– Вовсе нет, я бросила карьеру, чтобы выйти замуж и завести детей. – Люси встала. – Извините меня, я пойду спать.

После ее ухода Джулиан вопросительно взглянул на мать, и той стало ясно, какого ответа ждет от нее сын.

– Твоя жена более благоразумна, чем я ожидала. Она понимает, что ребенок поможет ей забыть о балете.

– Думаешь, она все еще скучает? Она мне ничего не говорила.

– Да, но, судя по некоторым фразам, ей все еще не хватает сцены. Однако мы можем помешать ей слишком тосковать о прошлом. Часто женщины, у которых будет первый ребенок, становятся слишком впечатлительными, и мы должны относиться к ней с большим снисхождением.

Джулиан перегнулся через стол и коснулся руки матери.

– Милая мама, спасибо за понимание.

Несколько дней спустя Люси с удивлением увидела направляющуюся к дому Энн с сыновьями. В отличие от Фрэнсиса она была здесь не частым гостем. Молодая хозяйка поспешила ей навстречу.

– Привет, Энн, как ты?

– Хорошо. Я боялась, что тебя не будет дома.

– Мы бы не уехали, не попрощавшись с тобой.

Энн скупо улыбнулась:

– Где старуха?

– Обходит поместье с Джулианом.

– Господи, как до боли знакомо!

Не отвечая, Люси повела гостью на террасу, разрешив мальчикам поиграть в саду. Те убежали, и женщины расположились на раскладных стульях.

– Сколько вы с Джулианом собираетесь здесь оставаться? – спросила Энн, закуривая.

Люси пожала плечами:

– Нам придется найти квартиру. – Она чуть помедлила. – У меня будет ребенок.

Энн присвистнула.

– Не знаю, поздравлять тебя или сочувствовать. Старуха знает?

– Да.

– Это расстроит ее замыслы.

– Почему ты ее так не любишь?

– Долгая история. Напомни как-нибудь, чтобы я рассказала. Как она себя ведет?

– Думаю, ей сложно привыкнуть к мысли, что Джулиан женился.

– Неудивительно. Она так и не поняла этого в случае с Фрэнсисом. Послушай моего совета, Люси, пока не будет слишком поздно. Что бы ты ни делала, дай ей понять, что ты жена Джулиана и теперь ты у него на первом месте.

– Конечно же я и так на первом месте! Разве это нужно говорить?

Покачав головой, Энн продолжила свои наставления:

– Если ты не хочешь учиться на чужих ошибках, то тебе придется учиться на своих. – Она обернулась в сторону сада. – Вот и старуха, вцепилась в сына, будто не может передвигаться без него!

Люси повернула голову и увидела мужа и его мать, медленно идущих по лужайке. Они то и дело останавливались, чтобы полюбоваться цветами, и Люси ощутила приступ раздражения оттого, что Джулиан сразу не подошел к ним, увидев гостью. Ведь он и так хорошо знает сад, зачем тогда восхищаться цветами, будто видит их впервые?

– Джулиан! – позвала она.

Он махнул рукой, но не сдвинулся с места.

– Мамаша может упасть без его поддержки, она такая хрупкая, – насмешливо произнесла Энн, и впервые Люси оценила ее сарказм.

Через несколько минут Джулиан с матерью поднялись на террасу.

– Добрый день, Энн, – вежливо произнесла миссис Саммерфорд. – Ты давно у нас не была.

– Но мое место уже заняли. И вообще я была занята.

– Наверное, Мэйфилдс поглощает много времени? Но все новости я узнаю от Фрэнсиса.

– Хозяйка уселась на стул. – Знаешь, милая, на твоем месте я бы не стала готовить ему каждый день бутерброды. Все равно он может поесть здесь.

К лицу Энн прилила краска.

– Я против! Сама могу накормить мужа.

– О боже, опять я сделала не то!

Джулиан нарушил неловкое молчание:

– Фрэнсис заедет за тобой или ты приехала на машине?

– Нет, мы шли пешком.

– Тогда я сам вас отвезу.

– Спасибо. – Краска медленно отхлынула от лица Энн, и она неловко откинулась на спинку стула. – Люси мне сказала, что вы скоро переедете в Лондон.

Поделиться с друзьями: