ЖАНРЫ

Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:

Снаружи его уже ждал конюх, державший под уздцы оседланного жеребца. Фэлтон с легкостью взлетел в седло и кивнув своему человеку, направил коня в сторону ворот, которые уже спешил открыть почтительный привратник.

Спустя несколько минут поездки по еще спящему городу и Дор оказался в столичном парке. Он не стал спешиваться, а направил скакуна в сторону зеленого поля, тянувшегося на несколько миль. Поле было создано не без помощи магии и рассчитано на верховые прогулки и скачки, которые устраивались здесь раз в три месяца. Сейчас же зеленая долина была полностью в распоряжении Фэлтона, который, пришпорив коня, помчался вперед, с каким-то почти детским восторгом ощущая, как ветер бьет в лицо норовя сорвать с головы шляпу.

Мысли в голове молодого лорда были под стать его погоне за ветром. Перед глазами то и дело представала леди Агата. Он видел ее сидящей за столом в своем доме, мило беседовавшей с матушкой и с Тони…

Тони.

Фэлтон нахмурился, вспомнив то, что не хотел бы вспоминать. Как он мог забыть, что они помолвлены?

Какой нелепый поворот судьбы, подумалось ему. Единственная женщина, с которой он видел свою судьбу, и помолвлена с лучшим другом. Этот союз разобьет еще одно сердце. Бедняжка Дэнби. Его глупая сестра, которая не умеет прощать и оттого мучается любя Олриджа с прежней страстью и пылом.

Нет, она не говорила брату об этом. Дэнби в отношении себя всегда сдержанна и молчалива, но он слишком хорошо знает ее, чтобы понимать истинное положение вещей.

Дориан пришпорил коня и тот почти полетел над зеленой травой. За спиной остался парк с его озерами и тропинками, а впереди, насколько хватало глаз, простирались поля и холмы, а еще небо, слишком синее и яркое для того, чтобы назвать утро чудесным.

Дор чувствовал себя отвратительно. Он испытывал желание вмешаться в отношения между Агатой и Энтони, но не мог, потому что последний был его другом. Самым лучшим другом. И это было настоящей преградой между ним и девушкой, которая смогла затронуть его сердце, хотя и сама об этом даже не догадывалась.

***********

Некий мистер Стивенс явился в дом Фэлтонов во время завтрака. О его приходе сообщил дворецкий, и я заметила, как заметно ожил Энтони, услышав о приходе этого человека.

Олридж и Фэлтон переглянулись и принялись есть быстрее. Но прежде Дориан распорядился, чтобы гостя приняли как положено и проводили в его кабинет.

– Скажите Стивенсу, что я приду сразу, как только закончу завтракать, - спокойно велел Фэлтон и слуга кивнул удаляясь.

– Кто этот Стивенс? – тут же спросила леди Дэнби, обращаясь к брату.

– Ты его не знаешь, - быстро ответил Дор.

Дэнби хотела спросить что-то еще, но поймав настороженный взгляд матушки, продолжила спокойно есть.

Мне хватило одного взгляда, брошенного на леди Элинор, чтобы понять: хозяйка дома точно знает, кем является мужчина, пришедший в ее дом. Но по какой-то причине, решила не предавать свои знания огласке.

Возможно, я была тому причиной.

Так или иначе, но Фэлтон уже скоро покинул стол, так и не притронувшись к чаю, а мой так называемый жених, последовал за ним, и наша, исключительно женская, компания осталась пить чай без мужского внимания.

***********

– Доброе утро, Стивенс, - кивнув сыщику, Дориан Фэлтон вошел в свой кабинет и отпустил лакея, находившегося подле гостя.

Дориан успел заметить, что перед Стивенсом стоял чай и выпечка, и мысленно одобрил расторопность слуг. А затем, заняв место за столом, взглянул на Ганнибала, в то время как Олридж занял место у окна, встав так, чтобы видеть и друга, и сыщика.

– Итак, вы сможете нас чем-то порадовать? – спросил Дор и сыщик кивнул.

– Все было намного проще. Мне хватило одной ночи, чтобы узнать то, что, полагаю, может вас заинтересовать, - сказал он и шагнул к столу хозяина дома, положив перед ним какую-то тонкую папку.

– Здесь есть все, - сообщил Ганнибал и Энтони приблизился к Дориану, чтобы вместе изучить содержимое папки.

– Если в двух словах, - между тем продолжил Стивенс, - то лорд Уитни оказался заядлым игроком. Знаете, из тех господ, которые не умеют вовремя остановиться за карточным столом, вследствие чего оказываются в долгах, как телок в трясине.

Дориан достал бумаги и принялся их изучать.

– Надо же, Ган, какая работа! Стоит отдать вам должное. Но скажите, как вам удалось получить копии документов? – вскинув голову, спросил Фэлтон.

– Милорд, - заложив руки за спину, ответил мужчина, - позвольте мне оставить свои источники при себе.

– Позволю, - улыбнулся Дор. – Потому что этого, вы правы, достаточно.

Энтони поднял один из листов и прочел то, что было написано на нем ровным почерком отменного секретаря.

– Надо же, у этих Уитни ничего нет, - только и сказал он.

– Как видишь.

– Говорят, что лорд Уитни каждый раз пытается отыграться, но ему уже просто нечего заложить, - заметил Стивенс. – Дом, земли, приданное детей, - он выдержал паузу, - все давно заложено и долги лорда только растут.

– Он просто идиот! – не выдержал Олридж и бросил бумагу на стол.

– Игра, если позволите заметить, сэр, сродни зависимости. Вы слышали про табак Этрелла? – уточнил он, изогнув вопросительно бровь.

– Да. Говорят, гадость, которая лишает разума.

– Ее курят смешивая с опиумом. Эффект получается во много крат сильнее, - добавил Стивенс. – И с первого же раза вызывает зависимость. Причем настолько сильную, что даже самые могущественные целители не в силах разорвать эту связь, это желание пробовать табак снова и снова.

Гадость, - повторился Тони и поджал губы, словно увидел нечто отвратительное.

– Согласен, милорд, - сыщик перевел взгляд на Фэлтона, который продолжал внимательно изучать полученные бумаги.

– Здесь есть все. Имена, суммы, даты, - проговорил он, не поднимая взгляда от документов. – Вы просто волшебник, Стивенс.

– Увы, милорд, - улыбнулся Ганнибал. – Во мне только крохи магии, хотя я бы не отказался от силы, подобной вашей.

Дор сложил бумаги обратно в папку и только после этого посмотрел на своего гостя.

– Я доволен проделанной работой, - сказал он и открыл верхний ящик стола, чтобы достать деньги, когда Стивенс проговорил:

– Есть кое-что еще, милорд. Возможно, это не так важно, но вы захотите знать. Информация касается молодого лорда Уитни, сэра Персиваля.

Дор достал приготовленные деньги и положив на стол, подтолкнул в сторону Ганнибала.

– Говорите, нам с лордом Олриджем крайне любопытно узнать, что за темные тайны хранит этот джентльмен.

– Напротив, это совсем не тайна. Разве что, для леди Уитни, - забрав деньги, ответил сыщик. – Дело в том, что лорд Персиваль выступает на арене. Запрещенные бои без правил.

Поделиться с друзьями: