Любовь или опека
Шрифт:
Она же делала вид, что поглощена завтраком, при том каждой частичкой ощущала на себе его взгляд. Элоиза наблюдавшая за ними пыталась не поощрять, возможно напрасно возникшую надежду. Но ничего поделать с собой не могла. Следующие слова герцога Ровендейла выбили Шеридан из равновесия. А герцогиня разве что не светилась от счастья, пытаясь скрыть всё за утренней газетой, делая вид, что внимательно изучает написанное.
— Мисс Мелиорас, — обратился он к Шеридан, — не могли бы вы, составить мне компанию и прогуляться со мной, — он задумался, — ну скажем по Гайд-парку.
Викториан выжидал реакции девушки и когда она, подняв глаза на него посмотрела, добавил, — надеюсь, вы не будете слишком строги ко мне и ответите своим согласием?
Совершенно сбитая с толку, Шеридан не знала как ей быть. «Что за кардинальные перемены?» Задавалась она про себя вопросом. «Интересно, как выяснилось вчера вечером, его светлость изо дня в день упорно отказывался сопровождать меня, будь то опера или ужин всё равно. Что изменилось теперь? Не может быть, чтобы вчерашний вечер, так на него повлиял? Или может?
— Хотелось бы знать, что творится в вашей головке в данный момент? — улыбаясь одними глазами, спросил он.
Шеридан украдкой взглянула на Элоизу, та старательно делала вид, что поглощена газетой.
— Слава Богу, вам это не подвластно, — ответила Шеридан.
— Так что вы мне ответите? — настаивал Викториан.
— М… Думаю я смогу составить вам компанию, — спокойно сказала Шеридан. Никто не заметил, как Элоиза облегчённо вздохнула. — Хоть это и не входило в мои планы. Шеридан поднялась, Викториан вслед за ней.
— Я заеду за вами в три. И не забудьте одеться потеплее, дабы не замёрзнуть как вчера.
Шеридан уже поднималась по лестнице, «он издевается?» Она обернулась, метая в него «молнии», в ответ в его глазах «плясали озорные зайчики».
***
В три часа приехал Викториан, как и обещал. К тому времени Шеридан была готова, за исключением шляпки и перчаток. «Пускай немного подождёт» и села на край софы, не дай Бог возомнит еще, что она с нетерпением ожидала встречи.
— Госпожа? — В удивлении проговорила Джени, — Его светлость ждёт вас внизу.
— Ничего страшного, подождёт, — ответила девушка, — я и не столько ждала.
Ничего непонимающая горничная, послушно осталась стоять, держа шляпку и перчатки. Минут через пятнадцать Шеридан поднялась, — думаю теперь можно идти, — надела перчатки, шляпку и вполне довольная собой, вышла из комнаты.
Викториан стоял внизу у лестницы, в ожидании похлопывая перчатками по ноге, Шеридан улыбнулась.
— Прошу прощения ваша светлость, что заставила ждать вас, — плавно спускаясь по лестнице, виновато проговорила она. — Решила почитать немного и не заметила, как пролетело время.
— Неужели? — спросил он, — И что же такое интересное вы читали?
Спустившись, девушка протянула ему руку. — Мы идём на прогулку или, будем обсуждать, что я читала?
Викториан поцеловал руку девушки, — я думаю, мы вполне сможем обсудить книгу но, во время нашей с вами прогулки. — И предложил свою руку.
В парке было шумно и многолюдно, прохаживаясь по центральной аллее, они то и дело кивали, приветствуя знакомых. В основном все стремились выразить своё почтение его светлости. Как оказалось, обычная прогулка по парку с Викторианом Ровендейлом, может в одночасье превратиться в событие дня, а тебя сделать знаменитостью. Они даже практически не разговаривали, это было просто не возможно. Всего за час прогулки у Шеридан ужасно болели щёки, всем улыбаться. Ещё утром девушка была несказанно рада предложению герцога. Теперь же, устав от этого всеобщего внимания и лицемерия, испытывала огромное желание вернуться домой.
— Ваша светлость!
Услышала Шеридан очередной женский голос. Мысленно застонала, она была близка к бегству. — Вижу, вы пользуетесь популярностью у женского пола, — съязвила она, начиная злиться.
К ним подошла дама окликнувшая Викториана, под руку с мужчиной. И вновь Шеридан натянула на лицо милую улыбку.
— Вот уж не ожидала вас здесь встретить, — откровенно разглядывала Шеридан.
Это раздражало, хоть за последний час она почти привыкла к этому.
Викториан поклонился, — Вы как всегда безупречны.
— Ой, да ладно вам, — махнула рукой дама, — вы лучше представьте нам вашу спутницу.
— Мисс Мелиорас, — обратился он к Шеридан, — позвольте представить вам, мисс Эвелина Де Ланкосса.
Шеридан сбилась со счёта, кому была сегодня представлена, но почему-то именно к ней почувствовала неприязнь. Но соблюдая все приличия, продолжала приветливо улыбаться.
— Мисс Ланкосса, — обратился Викториан уже к ней, — позвольте представить вам, мою подопечную, Мисс Шеридан Мелиорас.
От слова, которым он её представил, внутри Шеридан что-то сжалось. Пронзительный взгляд Эвелины, чудом не прожёг в ней дыру.
— Ужасно хотелось с вами познакомиться, так как весь Лондон кипит слухами о подопечной его светлости. Но наш дорогой герцог Ровендейл, слишком тщательно вас скрывал. — Шеридан заметила странный взгляд, которым та его одарила.
Разговаривая с Френсисом Недели, спутником Эвелины, Викториан внимательно прислушивался к разговору его любовницы с Шеридан.
— Как вам Лондон? — спросила Эвелина.
— Дождливо, — ответила Шеридан.
— Ну да, в этом году у нас слишком много сырости. В остальном вам должно здесь понравиться, тем более, совсем скоро открытие сезона. Если мне память не изменяет через три дня, состоится бал в Алмакке.
— Совершенно верно, ваша память точна. — Ответила девушка.
— Вы наверное ужасно волнуетесь, это ваш первый бал? — якобы по дружески поинтересовалась она.
— Нисколько, — не испытывая симпатии к собеседнице, Шеридан отвечала кратко.
— Его светлость правильно поступил, приведя вас сюда именно сегодня.
Шеридан заметила, как Викториан быстро бросил взгляд на Эвелину, отчего та сразу умолкла. Нужно быть дурой, чтобы не заметить как он заставил её замолчать. Любопытство Шеридан выросло как минимум вдвое.
— Почему? Почему его светлость поступил правильно, приведя меня сегодня, сюда? — она уверена, что Эвелина имела в виду что-то конкретное.
— Думаю нам пора, — быстро проговорила та, мельком взглянув на Викториана.
— Вы не ответили, — настаивала Шеридан.
— Всё это глупости.
— И всё же? — чем — чем, а упрямством Шеридан наделена в полной мере.
Эвелина коснулась руки девушки, — не волнуйтесь, теперь уж точно вас ожидает успех. — Шепнула она Шеридан, — его светлость весьма предусмотрителен, — а громче добавила, — рада была познакомиться, ещё увидимся. — Au revoir (до свидания) и быстро ушла под руку со своим спутником, оставив Шеридан ещё в большем недоумении.