Любовь или опека
Шрифт:
Её сердце не ошиблось, в другом конце зала стоял ОН, Его Светлость герцог Ровендейл. Почему-то именно сейчас Шеридан испытала всё чувства страха, волнения и эта проклятая дрожь в коленках тоже появилась. Именно сейчас, не тогда когда она вошла первый раз в этот зал, даже не тогда когда танцевала первый танец. А именно сейчас, почувствовав его присутствие, увидев его собственными глазами. Предательское сердце как всегда это бывает, если он рядом, бьётся с бешеной скоростью, словно вот-вот выпрыгнет из груди. «Ну почему она так на него реагирует?» Шеридан попыталась сосредоточиться на рассказе одного из надоедливых кавалеров, в то время как все её мысли были там, в другом конце зала. «Он пришёл», проносилось у неё голове, «глупо надеяться что ради неё, а ещё глупее ждать подойдёт ли к ней, как это сделал Сэмюэль».
— Мисс Шеридан?! — услышала она голос с лева. Мистер Валентайн Хьюз-Роэлл, не скрывая своего восхищения любовался ею, затем поклонился. — Я так рад видеть вас вновь, — не умолкал он, — Вы просто очаровательны! Я жил надеждой на нашу встречу.
Шеридан была удивлена, если честно, то она совсем про него забыла. — Как поживаете? — спросила она, возможно девушка и обрадовалась бы, встрече старого друга, если бы её мысли не были заняты другим. Было уже совершенно ясно, что Викториан не собирается к ней и приближаться. Предательский комок подступил к горлу.
С трудом взяв себя в руки, Шеридан улыбнулась Валентайну.
— Я так рад видеть вас! — повторился он, — Возможно у вас уже расписаны все танцы, и
— Нет, — перебила его Шеридан, — я с удовольствием приму ваше приглашение и потанцую с вами.
Во время кадрили девушка, смогла полностью совладать с обидой, но на смену ей пришёл гнев. Причём в первую очередь, она злилась на саму себя, за свою слабость. Что не может спокойно или лучше равнодушно относиться к нему. И, конечно же злилась и на него, «мог бы хоть ради приличия подойти, поприветствовать что ли». Слава Богу, гнев не мешал ей общаться с Валентайном, а даже наоборот, подстегивал ещё обворожительнее улыбаться и даже местами флиртовать с беднягой, который судя по всему был «сражён на повал».
Музыка затихла и Валентайн, проводил Шеридан, попросив по возможности пообещать танцевать с ним мазурку. Шеридан ответила согласием, от чего тот засветился счастьем. Всем известно что, мазурка является особым танцем, так как именно после него кавалер мог сопровождать даму к столу на ужин и там спокойно пообщаться.
Как только Валентайн откланялся, сказав, что с нетерпением будет ожидать следующего танца, Шеридан оказалась в окружении всё тех же «ухажёров». Она осторожно оглядела зал, Викториана нигде не видно, — «ну и отлично», подумала она. Теперь её целью было избавиться от надоедливых «детей-ухажеров». Проговорив что-то о том, что ей необходимо срочно отлучиться по «своим делам», она прямиком направилась в сад, глоток свежего воздуха ей сейчас просто необходим. Потихоньку пробираясь к дверям девушка старалась остаться незамеченной, впереди послышались голоса, судя по звукам говорившие приближались к ней. Девушка быстро завернула за угол и притаилась у стены, в надежде, что те её не заметят.
— Вы полагаете, он пришёл ради неё? — услышала она один голос, — Тогда почему, даже не подошёл к ней, не говоря уже, что не танцевал с ней?
— Не знаю, — ответил другой голос, — Но что-то я не припомню, чтобы герцог Ровендейл ранее посещал Алмакк.
Находясь в укрытии, Шеридан прислушалась к разговору. Голоса женские и совершенно не знакомые ей.
— Да-да, точно, — разговаривающие понизили голоса и Шеридан пришлось напрячь весь свой слух, чтобы услышать их.
— Я даже осмелилась подойти к его любовнице!
— Тише! Что вы такое говорите.
— Ой, да ладно вам, кто нас здесь может услышать — и заговорила ещё тише, — Так вот, Мисс Ланкосса, также удивлена и находится в полном неведении, хотя и старалась это скрыть. Но, меня ведь не проведешь!
— Это точно.
Они прошли мимо Шеридан, продолжая так же тихо обсуждать причину появления герцога Ровендейла. Вот только она их уже не слушала. «Эвелина Ланкосса, его любовница?!» эти слова словно церковный колокол трезвонили в голове девушки. «Любовница, любовница, любовница!» Тут же вспомнилась встреча в парке, теперь понятно, почему та так её разглядывала. Шеридан поняла, что оказалась в саду только когда, прохладный ветер коснулся разгоряченной кожи. Девушка шла вглубь, не желая никого видеть, по пути встречались прогуливающиеся пары, но она их не замечала. Шеридан брела вперёд, стремясь обрести одиночество. В конце аллеи девушка заметила лабиринт, похожий на тот, что в особняке Ронвелл-холл и устремилась туда. У входа ей встретилась парочка влюбленных, они весело смеялись. Остаться наедине не получится, Шеридан решила попытать счастье у дальней беседки. Там никого не оказалось, наконец-то она могла спокойно подумать. Её трясло, то ли от холода, то ли от мыслей атакующих её мозг. В голове никак не укладывалось, «Ланкосса его любовница!»
Снаружи послышался какой-то шорох, Шеридан заметила, как у входа промелькнула чья-то тень. Кто-то прошёл мимо, вернее не прошёл, остановился, судя по всему заметив сидящую одну Шеридан. Он заглянул внутрь.
— Мисс Мелиорас?
Девушка поднялась, не желая ни с кем общаться, она надеялась укрыться здесь, но и этого у неё не вышло. — Не припомню, чтобы имела честь знакомства с вами. — Не скрывая недовольства, проговорила она.
Словно не замечая недовольства в голосе девушки, незнакомец вошёл внутрь.
— Прошу прощения, — он подошёл ближе, — лично, нас с вами не представляли, но я много о вас наслышан.
Шеридан хмыкнула, — И это не удивительно, здесь наверное все, всё, про всех знают. А про меня, знают даже больше чем я сама, — с сарказмом проговорила девушка. Всё ещё надеясь, что тот оставит её в покое.
Незнакомец улыбнулся, его глаза как-то странно блеснули, ощущение что её оценивают не покидало. И до этого было тошно, а теперь и вовсе до жути не комфортно.
— Ну… Учитывая тот факт, что вы являетесь, протеже самого герцога Ровендейла, не удивляет такого активного интереса к вашей персоне.
— Я просто счастлива, — стараясь совладать с собой, ответила она. От этого взгляда, первое желание было вжаться в стену, таким подавляющим он был, а вторым желанием было, покинуть его компанию и чем быстрее, тем лучше.
— Думаю, с моей стороны было сверх бестактности, вести беседу, не представившись. — Кристиан Торентхилл к вашим услугам, — поклонился он. Но сделал это с таким величием, словно перед ней сам король Англии. «И это не удивительно, высокомерие это главная особенность семьи Торентхилл, теперь понятно, почему от его взгляда не по себе.
Угораздило же её в поисках одиночества, отыскать высокомерие собственной персоной.
— Как поживает ваша сестра? — приличия ради, спросила девушка.
— Превосходно, — ответил Кристиан, прислонившись плечом к колонне, он продолжал на неё глазеть. Это ужасно раздражало Шеридан, мало того что он так бестактно вторгся в её пространство навязав своё общество, так ещё и её саму подвергает тщательному оцениванию, не пытаясь скрыть этого.
Намереваясь прекратить это нахальство Шеридан направилась к выходу. Предугадав её действия, Кристиан оттолкнулся от колоны, преградив ей путь, встав в проходе. Шеридан удивлённо на него посмотрела, пытаясь унять бушевавший внутри неё гнев, чтобы не наговорить грубостей, за которые её потом будет осуждать весь этот высший свет. Так как совершенно точно такое существо как Кристиан Торентхилл, непременно всем растреплет, да ещё и приукрасит. Поэтому собрав всё своё благоразумие, она произнесла.
— Думаю, я достаточно прогулялась, — она посмотрела на него, вложив в этот взгляд всё своё бесстрашие, — И, хотела бы вернуться. — Затем приподняла бровь и добавила, — Вы не могли бы отойти, дав мне возможность это сделать?
Кристиан Торентхилл, выдержал паузу, всё это время пристально рассматривая её. Но всё-таки отступил немного в сторону, освободив тем самым ей путь.
— Благодарю, — сказала Шеридан, проходя мимо него, как услышала.
— На вашем месте, я бы лучше остался здесь со мной, — совершенно спокойно проговорил тот.