Любовь как притяжение
Шрифт:
– Ох…ладно, – чувствую, как начинаю краснеть, когда мальчик кидает на меня короткий взгляд.
Сегодня он без шапки, и теперь я могу видеть его темно-русые волосы, забавно торчащие в разные стороны. Кажется, они слишком отросли и уже прикрывают уши. На нем одета теплая, немного поношенная куртка и старые потертые джинсы. А на ногах грязные ботинки.
– Ну я пошел. Если что-то нужно, попросите у Джареда, – мистер Дрейк прощается и выходит из конюшни.
Едва передвигая ногами, иду к нужному деннику и останавливаюсь в паре метров. Наблюдаю, как Бони с аппетитом поедает морковку из рук мальчика.
– У нее хороший аппетит сегодня, – зачем-то говорю, стараясь не смотреть на Джареда.
– Я бы даже сказал, она настоящая обжора, – произносит и от звука его голоса внутри меня что-то происходит.
Он поворачивается ко мне и сердце начинает биться быстрей, когда наши взгляды встречаются. Он смотрит на меня огромными голубыми глазами, в которых, кажется, можно разглядеть целый бескрайний океан. Я особенно четко могу представить после того, как впервые увидела океан этим летом, когда ездила с мамой на Карибские острова.
– Она…кхм…да. Бони любит поесть, – пытаюсь улыбнуться, но чувствую, как дрожат губы.
– Меня зовут Джаред Стивенс, – внезапно протягивает руку, и я на какой-то момент теряюсь, уставившись на нее.
Минутная заминка играет не в мою пользу, и Джаред опускает руку, вытерев об джинсы. Кажется, ему показалось, что побрезговала пожать ему руку.
– Я Лорейн Мердак, – быстро протягиваю руку, чтобы реабилитироваться.
С секунду он смотрит на мою руку с непроницаемой маской. Но потом все-таки протягивает свою, тепло улыбнувшись мне. Замечаю появившиеся на щеках милые ямочки и улыбаюсь ему в ответ.
Он жмет мою руку и отпускает. Но еще какое-то время моя ладошка покалывает после его прикосновения.
– Ты хотела покататься на ней? – задает вопрос, поглаживая пони по коричневой гриве.
– Нет. Я просто хотела навестить ее. Папа мне еще не разрешает кататься.
– Почему?
– Не знаю, – пожимаю плечами.
– А ты хотела бы?
– Да. Очень.
– Я бы мог оседлать ее для тебя и поводить по закрытому загону.
– Нет. Папа будет ругать меня.
– А мы ему ничего не скажем.
– Так нельзя.
– Боишься? Ты не похожа на трусиху.
– Я не трусиха.
– Докажи, кудряшка, – от внезапного обращения даже дыхание перехватывает.
– Чтооо? Не называй меня так, – начинаю раздражаться.
– Почему? У тебя же кудрявые волосы?
– Да. Но я ненавижу свои волосы, – недовольно бурчу.
– Ну и зря. Я никогда не видел таких необычных волос.
– Правда?
– Правда, кудряшка. Ну так что? Оседлать ее для тебя?
– А ты умеешь?
– Конечно. Когда-то у нас была своя ферма в Техасе. Я умею обращаться с лошадьми.
– Ты из Техаса?
– Ага. И здесь у вас ужасно холодно.
– Да. В Сиэтле бывает холодно зимой, как в этот раз.
– Ну я седлаю?
– Только не говори мистеру Дрейку, чтобы он не рассказал папе.
– Нет проблем, кудряшка.
– Лорейн, не думаю, что это хорошая идея, – вступает в наш разговор няня.
– Бетти, ну, пожалуйста. Я давно хотела прокатиться на Бони.
– Ты понимаешь, что это опасно?
– Не волнуйтесь. Я хорошо умею управляться даже со взрослыми лошадьми. Ей ничего не угрожает, – голос Джареда полон уверенности.
– Нууу, Бетти, – смотрю на нее умоляющим взглядом. – Пожалуйста – пожалуйста – пожалуйста, – начинаю прыгать на месте, сложив ладошки перед грудью.
– Ладно, – обреченно вздыхает. – Но только быстро, чтобы никто не увидел.
– Спасибо тебе, Бетти, – подбегаю и обнимаю ее за талию.
– Береги ее, – няня обращается к Джареду.
– Конечно, мэм.
Внимательно наблюдаем с Бетти, как ловко Джаред управляется с седлом и другими вещами, предназначенными для верховой езды.
Спустя десять минут Бони уже готова, а я переминаюсь с ноги на ногу, сгорая от нетерпения.
– Готова? – Джаред обращается ко мне.
– Ага, – быстро киваю головой, отчего пряди падают на лицо, и я смахиваю их руками.
– Нужно надеть шлем, – Джаред берет с полки один из шлемов и подходит ко мне, надевая на голову. Поднимаю глаза к нему и понимаю, насколько он выше меня ростом.
– Немного большеват, но у тебя такие пушистые волосы, что это даже к лучшему, – улыбается, посмотрев на меня с высоты своего роста.
– Пойдем, – протягивает мне руку, и я берусь за нее. – Становись на ступеньку и перекидывай правую ногу, – указывает мне на деревянную подставку, стоящую рядом с Бони.
– Ох…ой, – делаю, как он сказал, забираясь в седло.
– Умница. Ноги в стремя, но не просовывай далеко. И пятки старайся вниз опускать.
– Хорошо.
– Сегодня я сам буду ее вести, – берет вожжи в руки и выводит пони из загона. – А в другой раз попробуешь сама поуправлять. Я расскажу как.
– Л-ладно, – дыхание перехватывает, когда Бони начинает идти.
– Все хорошо, кудряшка? – Джаред поднимает взгляд на меня. И, мне кажется, я сейчас выгляжу испуганной.
– Д-да. Нормально, – стараюсь говорить уверенно, но голос выдает меня.
– Не волнуйся так. Можешь положиться на меня. Со мной ты в безопасности, – его слова отдаются теплом внутри.
Выходим в небольшой крытый загон, и Джаред начинает водить Бони по кругу.
– Ты хорошо держишься в седле, Лорейн, – подбадривает меня, и волнение начинает отступать.
– А сколько тебе лет, Джаред? – решаю немного узнать о мальчике, которому так быстро решила довериться.
– Мне тринадцать.
– Ты уже взрослый.
– Ну не такой уж и взрослый.
– Ну по сравнению со мной.
– А тебе пять или шесть?
– Пять с половиной.
– Ты одна у родителей?
– Одна, – отвечаю, ощутив тоску по братику. – А ты?
– Я тоже.
– Ты приехал только с папой?
– Да.
– А где твоя мама?
– У меня нет мамы, – Джаред опускает взгляд себе под ноги.
– Как это? У всех есть мамы.
– У меня ее нет, – как-то нервно отвечает и его настроение меняется.