Любовь, ложь и шпионы
Шрифт:
научиться в школе искусству элегантности леди и остроумной речи. Она потряла
хватку и потратила слишком много времени, пустив его по ветру.
Глава 2
В которой теряется медальон, имевший большую
сентиментальную ценность, и находится весьма
подозрительный медальон
– Я думала, что модистка способна спроектировать платье, с которым дама может
справиться сама. Оказывается, это не так, - пожаловалась Джулиана. Она с нетерпением
ждала Нэнси, чтобы расстегнуть задние пуговицы на её прогулочном платье.
– Да, мисс.
Не было никакого неодобрения или тревоги в выражении Нэнси, когда Джулиана
прибыла в полном беспорядке, волосы падали на лицо, она едва дышала, ещё и была в
испачканном платье. Невысокая, веснушчатая горничная просто уронила охапку белья
на первое попавшееся место и бросилась к ней. Она даже не поинтересовалась, что
случилось. За месяц Нэнси успела привыкнуть к необычному поведению Джулианы.
– Телега потеряла колесо, - Джулиана всё-таки решила пояснить, не ссылаясь на то,
как справилась одна или падала с обрыва.
– Да, мисс, - тон горничной был слишком спокойным.
Все двадцать крошечных жемчужных пуговичек были расстёгнуты, и платье упало
на пол. Нэнси положила это муслиновое разорение на кровать так, чтобы грязь не
была заметной. Она знала, что надо быть осторожной. Тётя Филиса часто заходила без
разрешения.
– Это было такое красивое платье, мисс. Писк моды.
– Только последней моды Ламбхурста, Нэнси. Предполагаю, это будет выглядеть
довольно… по-деревенски рядом с лондонским стилем моей кузины.
Джулиана поняла, что её голос звучал раздражённо. Это случилось случайно, ведь
платье – её идея. Она попросила тётю помочь ей найти местного портного для своего
лондонского гардероба. Ламбхурсткая мода сделала большой шаг в сравнении с тем,
что она видела в родном городе на хуторе Комптон Грин. Тётя Филиса протестовала,
что всё лучшее пришло из Лондона, но так как Джулиана покрывала свои расходы
самостоятельно, тётя мало что могла сказать. К тому же, видеть, что племянница
остаётся в стороне, когда её столь элегантная Кэрри находится в Лондоне– идеально
для тёти Филисы.
Тот факт, что Джулиана могла позволить себе конкурировать в этом материальном
обществе, был огромным развлечением для её тётушки, но она скрывала это. Может
быть, тётя Филиса не обижалась, представляя племянницу вместе с дочерью бомонду,
но скрытая враждебность никуда не делась.
Женщинам не стоило беспокоиться. Кэрри была на год моложе Джулианы, она была
лёгкой, красноречивой, разбирающейся в танцах и этикете – и скоро она будет самой
красивой дамой сезона. Кэрри спокойно затмит Джулиану – и это вполне её устраивало.
Джулиана намеревалась провести своё время в Лондоне получше, чем бродить по
магазинам и посещать фривольные сборища. Она хотела опубликовать тэлфордские
исследования – увлекательный проект о Кокцинеллидах. Это важное исследование о
божьих коровках, которое начиналось просто как общий интерес отца и дочери,
выросшей без матери, но она доросла до того, что это стало основой её жизни. Это было
тем, что никогда не поймёт тётя Филиса, ну и, естественно, не одобрит.
И вот мадам Гревилл, известная ламбхурсткая портниха, прибыла немедленно. Тётя
Филиса помогла подобрать красивые ткани в скучных тонах, а еще предложила обилие
кружев и воланов, которые немедленно были отброшены Джулианой. Полученный
гардероб оказался смешанным набором платьев, устраивавших вкус Джулианы или
устраивали её тётю – всё прекрасное и несколько классическое.
– Я очень ценю всё, что ты делаешь, чтобы починить платье. Оно мне очень
нравилось.
– Да, мисс, вы отлично в нём смотритесь.
Джулиана улыбнулась и вложила в ладонь девушки монету.
– Зачем?
– Если придётся заменить часть юбки. Сдача твоя.
– Спасибо, мисс. Я принесу его утром, - это подразумевало собой молчание - тёте
Филисе никто ничего не скажет.
Монета быстро исчезла в оборках белого муслина на фартуке.
– О, оденьте зелёное платье, мисс, - Нэнси открыла двери большого платьевого
шкафа гостевой комнаты. Он был переполнен.
Джулиана почувствовала прилив удовольствия при виде всех этих богатых
материалов. Поскольку она обычно не была склонна к подобным легкомысленным
чувствам, эмоции удивили её. Она фыркнула и покачала головой. В конце концов, в ней
тоже было некое тщеславие.
Нэнси принесла платье с пышными рукавами, перевязанными в трёх местах
лентами. По мере того, как горничная надевала его, она удивлённо хмыкала, и
Джулиана обернулась.
– Что случилось?
– Ничего, мисс. Просто удивлена.
– Почему?
– Медальон, мисс. Никогда не видела вас без него.
Рука Джулианы скользнула к горлу. Её шея напряглась, сердце громко застучало.
Она отстранилась от Нэнси и подбежала к зеркалу. Нэнси была права. Пальцы правы.
Медальон пропал.
– Боже мой, боже мой, - сетовала Джулиана. – Он утром был со мной. Может,
застёжка порвалась… он может быть где угодно!
– Сожалею, мисс. Он был особенным? – Нэнси с огоньком посмотрела на неё. – От
джентльмена?
Джулиана улыбнулась смешному предположению.
– Боюсь, Нэнси, ничего романтичного, но много сентиментального. Это моей мамы, -
она положила руку на пустой вырез. – Папа отдал мне его в августе прошлого года в
день моего рождения… - она проглотила комок в горле. – Я была так счастлива…