Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь на острове
Шрифт:

Хотя это все ее гребаная вина.

«Это ты поставил ее за руль», — говорю я себе. «Может быть, сам виноват. Как и во многом другом».

— Что происходит? — Ричард появляется на верхней площадке лестницы, надевая спасательный жилет. — Я проснулся от крика, и мой внутренний компас говорит, что мы изменили направление.

— Мы в заднице! — кричу я ему. — Абсолютно и полностью в жопе!

Ричард хмурится, и я не собираюсь бросать винить Дейзи. Она может сделать это сама.

— Я… — начинает она, неохотно глядя на Ричарда. — Я

запаниковала, он пытался поднять парус, и я подумала, что нажала на кнопку включения света, но…

Глаза Ричарда расширяются под стеклами очков.

— Нет. Только не говори мне, что ты включила автопилот.

— Я включила автопилот.

— Я сказал, пожалуйста, не говори мне этого.

— Случайно!

Ричард недоверчиво

отстегнуться от каната.

качает

головой

и

жестом

просит

— Спустись вниз и расскажи Лейси, что случилось, — говорит он ей. — Я останусь здесь.

Она неохотно расстегивает карабин, отдает его Ричарду и спускается по лестнице. Смотрит на меня, прежде чем исчезнуть в каюте, но я ничего не говорю.

— Это правда?! — кричит Ричард, подходя ближе. — Никак не отключить?

Я кручу колесо, показывая, что оно не поддается.

— Ничего.

— Дерьмо.

Он оглядывается на навигацию.

— Мы едем со скоростью восемь узлов с зарифленным парусом, — говорит он, отмечая показания приборов на мониторе. — Что это такое? — он показывает на пятно на радаре.

— Остров.

— Мы направляемся прямо к нему! — он моргает и смотрит на меня в шоке.

— Я знаю.

Он снова качает головой, потирая лоб, потом волна чуть не сбивает его с ног.

— Этого не может быть. Мы должны что-то сделать. Может быть, сможем починить?

— Я попробую, — говорю ему.

Если это электронная штука, то мне, вероятно, не повезло, но, возможно, есть несколько проводов, которые нужно пересечь… чтонибудь…что угодно.

Я ничего не смогу.

— Сколько у нас времени? — спрашивает Ричард, когда я выхожу из-за руля. Он инстинктивно идет к нему, даже если это не принесет никакой пользы.

— Это ты любишь тригонометрию, — говорю я ему.

Я оставляю его наверху ломать голову над этим.

«Мало времени», — говорю я себе. «Ты должен подготовить всех к тому, что произойдет».

Спускаюсь в каюту и вижу Лейси, прислонившуюся к столу, в недоумении, и Дейзи, сидящую рядом со своим гигантским багажом, и почему-то при виде этой штуки, занимающей половину лодки, мне хочется разозлиться и выбросить ее за борт.

Но я уже выплеснул на нее злость, я должен взять себя в руки и сделать все, что в моих силах.

— Мне так жаль, Тай, — тихо всхлипывает Дейзи.

— Я не хочу этого слышать, — огрызаюсь я на нее и смотрю на Лейси. — Она рассказала?

К моему удивлению, Лейси не плачет. Она даже не моргает.

— Лейси? — повторяю я.

— Что с нами будет? — наконец спрашивает она, медленно встречаясь со мной взглядом. — С нами все будет в порядке?

Я постукиваю по ступенькам сбоку, где находится моторный отсек.

— Единственный шанс, который у нас есть, это починить рулевое управление. Я не знаю, как, но попробую.

— А если не получится? И что тогда?

Я делаю глубокий вдох, пытаясь придать голосу решимость.

— Я не знаю, но… точно знаю, что сейчас мы во власти ветра.

Он толкает нас в одном направлении, и это невозможно остановить.

Если мы движемся по ветру, значит, плывем по волнам. Могло быть и хуже. Нас могло бы снести волной и перекинуть за борт, тогда бы лодка перевернулась.

Дейзи ахает, прижимая руки ко рту.

— Да, — говорю я. — Это мой самый страшный кошмар.

— А рядом с нами есть какие-нибудь грузовые суда? — говорит Лейси.

— Сейчас они не самая большая проблема. Мы можем засечь их на радаре. Мы могли бы позвонить заранее и сказать им, что не можем убраться с их пути, и, возможно, у них будет достаточно времени, чтобы убраться с нашего.

— А какая тогда большая проблема? — осторожно спрашивает Лейси.

— В десяти милях перед нами остров. У него нет названия, это просто точка на карте. Может быть, это песчаный атолл, а может, и нет.

Но это суша, и вокруг нее есть риф, и примерно через полчаса мы столкнемся с ним.

У Лейси отвисает челюсть.

— Так что же нам делать? — спрашивает Дейзи.

— Что же нам делать? — повторяю я.

— Да. Мы должны подготовиться к столкновению. Скажи, что нам делать. Расскажи, что произойдет, шаг за шагом, чтобы мы знали, как не умереть.

Ха. Похоже, теперь она взялась за ум.

Я киваю ей, а затем поднимаю голову и говорю Ричарду, чтобы он вернулся внутрь.

— А кто будет смотреть? — спрашивает он.

— Понаблюдаешь отсюда, — говорю я ему, указывая на навигационный стол. — Я хочу, чтобы вы все услышали план, пока я пытаюсь починить рулевое управление.

Ричард за столом, наблюдает за радаром, Дейзи и Лейси наблюдают за мной, когда я поднимаюсь по лестнице и добираюсь до двигателя. Когда я впервые получил лодку, у нее не было автопилота, поэтому я попросил друга установить его. Этот ублюдок был халтурщиком.

Там есть какие-то провода. Что с ними делать, я не знаю. Я уже подключал машину к электросети, а здесь ничего подобного нет.

— Итак, план? — говорит Лейси, обретая дар речи.

Точно

— Давайте сначала представим худший сценарий, — говорю я, просовывая руку сквозь провода. — Мы можем удариться о скалу далеко от берега. Начало рифа. Вдруг, он будет маленький. Он пробивает корпус, разрывает его на скорости, с которой мы идем, а лодка быстро набирает воду. В этом случае, мы должны покинуть яхту.

Хватаем все, что можем: спутниковый телефон, воду, пищу, лекарства, что угодно. Берем спасательный плот, и прыгаем в воду. И надеемся, что волны не потопят нас, надеемся, что ветер унесет нас на сушу, а не прочь от нее. А лодка погружается на дно океана.

Поделиться с друзьями: