Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь на пиках
Шрифт:

– Принято.

Они были уже на полпути вниз по дорожке, когда звук ботинок заставил Эйса повернуться и инстинктивно потянуть Колтона за собой. Он расслабился при виде офицеров службы безопасности в костюмах. Один из офицеров шагнул вперед, Мик наступал ему на пятки.

– Это человек, который напал на меня. Я хочу, чтобы он убрался отсюда, и я намерен выдвинуть обвинение.

– Что? – Колтон чуть не выплевывал гвозди, пытаясь обойти Эйса. – Это абсурд и полная ложь. Но почему тогда я не удивлен?

– Колтон, не вмешивайся, – прошипел Мик.

Эйсу пришлось вытянуть руки в стороны и ухватиться за перила, чтобы Колтон не бросился на Мика и не влепил ему по лицу. Как бы ему ни хотелось на это посмотреть, он предпочел бы держать Колтона подальше от этого засранца. Первым делом.

– Добрый вечер, джентльмены. Я попрошу мистера Коннолли залезть в карман моего пиджака и достать мое удостоверение личности. Вы не против?

Они кивнули, и Колтон достал бумажник с удостоверением Эйса. Он протянул его ближайшему офицеру. Глаза мужчины расширились, и он широко улыбнулся Эйсу.

– Мистер Шарп. Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр. Я Джейсон Миллер, – он протянул руку, и Эйс пожал ее. – Работа, которую «Четыре короля безопасности» проделали во время прошлогоднего шторма, вдохновляет. Вы все заслужили каждую похвалу губернатора. Спасибо за вашу службу.

– Я ценю это, Джейсон. Нашему штату нужна была поддержка, и мы пришли на помощь.

– Что вы делаете? – возмущенно спросил Мик. – Вы должны были арестовать его, а не фанатеть от него.

Джейсон явно не был впечатлен отношением Мика, но он был профессионалом, поэтому обратился к Эйсу.

– Могу я спросить, что случилось, мистер Шарп?

Эйс открыл было рот, но Мик его перебил.

– Правда? Вы собираетесь спросить его? Он просто солжет.

– Джейсон, – сказал Колтон, широко улыбаясь и протягивая руку. – Я хотел бы поблагодарить вас и вашу команду за вашу работу сегодня вечером. Я Колтон Коннолли.

Джейсон и остальные члены его команды внезапно оказались в состоянии повышенной готовности.

– Мистер Коннолли, мне очень жаль, что так получилось.

– Все в порядке, Джейсон. Мистер Шарп выполнял свою работу. Он и его команда находятся здесь в качестве моей личной охраны. Мистер Веллингтон подошел ко мне, и я ясно дал понять, что не намерен с ним разговаривать. Когда он подошел агрессивно и попытался схватить меня, вмешался Эйс. Я не хочу, чтобы этот человек приближался ко мне, и если он откажется, не стесняйтесь выпроводить его с территории, – Колтон обратил свой холодный взгляд на Мика. – Лучше бы я видел вас в последний раз, мистер Веллингтон, иначе я сам буду выдвигать обвинения.

Мик, раздувая ноздри, перевел взгляд с Колтона на Эйса, потом обратно, после чего крутанулся на пятках и бросился прочь. Джейсон приказал одному из своих людей следовать за Миком, а сам вернулся к ним.

– Прошу прощения за причиненные неудобства, джентльмены, – сказал Джейсон. – Мне было очень приятно познакомиться с вами обоими. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или проблемы, пожалуйста, приходите ко мне или к одному из моих помощников.

Эйс поблагодарил Джейсона и подождал, пока все не уйдут расстояние, достаточное чтобы их не было слышно. Он встретился взглядом с Колтоном, обеспокоенный его душевной болью.

– Ты в порядке? Хочешь, чтобы я проводил тебя в твою комнату?

Колтон покачал головой, устремив взгляд на океан.

– Нет, я в порядке. Спасибо. Но мне бы сейчас очень пригодилась эта прогулка.

– Конечно.

Он жестом пригласил Колтона идти вперед, и когда они дошли до конца тропинки, Колтон остановился. Он снял пиджак и положил его на перила, затем снял запонки и стал закатывать рукава до локтей. Ботинки и носки он вскоре снял и спрятал за лестницей, ведущей вниз на песок. Он закатал брюки до колен, не заботясь о том, что это дорогая дизайнерская одежда. С океана дул ветерок, делая влажность более терпимой. Эйс добавил свои носки и ботинки в тайник Колтона под лестницей, но пиджак не снял, поскольку его удостоверение личности и сенсорный датчик находились во внутреннем кармане пиджака. За время службы ему приходилось сталкиваться с гораздо худшими условиями, чем пляжная погода.

Колтон подошел поближе к воде и пошел вдоль кромки прибоя, вода плескалась о его лодыжки, а ветерок ерошил мягкие волосы. Эйс следовал поодаль, осматривая окрестности, усаженные пальмами, кустарниками и воткнутыми в песок факелами. Колтон, казалось, погрузился в раздумья, засунув руки в карманы брюк и опустив голову. Время от времени он останавливался, чтобы посмотреть на что-то на песке. Эйс дал ему свободу действий, но через несколько футов Колтон остановился и стал ждать. Поинтересовавшись, не случилось ли чего, Эйс быстро догнал его.

– Все в порядке?

Колтон кивнул, его улыбка была теплой.

– Не мог бы ты.... Я бы хотел, чтобы ты шел рядом со мной, если ты не против.

– Конечно.

Эйс присоединился к Колтону, и они пошли бок о бок. Он оставался бдительным и молчаливым. Если Колтон хотел поговорить, он говорил. Если ему нужно было побыть в одиночестве, Эйс мог дать ему и это. Мик очень расстроил его, и по тому, что было сказано, было очевидно, что эти двое были связаны. Изменял ли ему Мик? Какой тупица стал бы изменять Колтону Коннолли? Помимо того, что он был великолепен, он был милым, веселым, с невероятно щедрым сердцем, и это только после того, как он побыл рядом с ним несколько дней. Эйс сделал себе заметку спросить Кинга о Мике, хотя то, что Мик угрожал Колтону, не имело смысла. Не тогда, когда Мик явно состоял в отношениях с другим мужчиной и, похоже, не хотел этого скрывать. В любом случае, Эйс обязательно выяснит это.

Вечер был прекрасным, музыка с вечеринки звучала вдалеке, когда начался ужин. Эйс упомянул об этом Колтону, но Колтон, похоже, не был очень заинтересован в ужине в данный момент. Он хотел прогуляться по пляжу, что они и сделали. Шум океана успокаивал Эйса, а лунный свет, отражающийся в воде, казалось, тянулся бесконечно долго. Эйс всегда любил океан, поэтому и жил всего в двух кварталах от него. Ранним утром он шел на пляж и купался, а затем отправлялся в кафе «У Биби», чтобы позавтракать.

Колтон остановился и посмотрел на воду.

– Мы встречались. Ну, я думал, что мы встречаемся. Но я не знал, что все это было очень сложной уловкой.

– Я не понимаю, – тихо ответил Эйс, следуя за Колтоном, который направился к сухому песку. Колтон опустился на него и подтянул колени, а затем обхватил их руками. Эйс сел рядом с ним.

– Мой дед, да сгинет он в аду, был ужасным человеком. Мой отец пытался оградить меня от встреч с ним, но, как я уже сказал, он был мерзким человеком. Когда мой дед управлял компанией, он угрожал моему отцу, если тот не разрешал деду видеться со мной. Мой отец сдался, потому что однажды «Морские перевозки Коннолли» станет моей. Моим наследием. Мой дед с самого начала знал, что я гей, – он уставился на воду, в его глазах стояли слезы. – Он называл меня разными словами, когда я делал что-то, что, по его мнению, было не по-мужски. Так он пытался убедиться, что я вырасту «настоящим мужчиной». Во время одного визита я упал и вывихнул плечо, а он сказал: «Не смей плакать, Колтон. Плакать - это для слабаков, а мой внук не будет слабаком». Мне было десять лет.

Поделиться с друзьями: