Любовь под напряжением
Шрифт:
Джун замерла.
— Я не выключала свет, когда уходила. Ты?
— Нет. Я не привык заниматься таким, заходя в книжные магазины.
— Чёрт. Значит, выбило электричество.
— Вряд ли. Мне бы уже позвонили… — Тут мой телефон завибрировал в кармане.
Джун засмеялась, запустила руку в мой задний карман и вытащила телефон. На экране высветилось имя моего бригадира, и я взял трубку.
— Электричество на Главной улице вырубилось, — сказал я, даже не здороваясь.
— Как ты узнал? — буркнул Фрэнк.
— Я как раз здесь.
— Ты займёшься этим? Судя по всему, аварии не было. Джейсон патрулирует район, он уже выехал к тебе.
— Может, дело в тех деревьях за новым зданием Джека. Они мне с самого начала подозрительными казались.
— Стоит проверить, — согласился Фрэнк. — Держи меня в курсе.
— Сделаю. — Я отключился и убрал телефон обратно в карман.
— Ты работаешь? — спросила Джун.
— Ага. Грейди как раз в антикварной лавке рядом, ищет «крутые старые вещи», так что мне надо его забрать.
— Но сначала, — сказала она, снова прижимаясь ко мне, — расскажи, зачем ты зашёл.
— Просто проходил мимо, у нас было немного времени, и мне захотелось тебя увидеть. — Я говорил тихо, убирая с её лица выбившуюся прядь. Она тут же снова вернулась на место. — Но теперь мне придётся спасти тебя от темноты. Посмотрим, справится ли с этим пожарный.
Она рассмеялась, обвила руками мою шею.
— Ты всегда будешь выигрывать у Дасти. Ты же знаешь это.
— Потому что я могу включить тебе свет?
— Что-то вроде того, — прошептала она, приподнявшись на носках, чтобы поцеловать меня.
Дверной колокольчик громко звякнул, и в магазин влетел Грейди. Он издал полный отвращения звук и зажал глаза руками.
— А-а! Простите! Ё-моё. Может, мне выйти, босс?
— Нет. — Я наклонился и поцеловал её ещё раз. — Нам нужно вернуть сюда свет.
— Ага, так я и думал. — Грейди отвернулся от нас, демонстративно разглядывая верхний ряд книг, как будто нашёл там что-то очень интересное. — В антикварной лавке тоже свет вырубило.
— Это, наверное, давно уже случилось.
— Ну да, но я нашёл там крутые бутылки, и старик сказал, что могу рассмотреть их с фонариком, пока электричество не включат.
— Но его так и не включили.
— Именно. Так что пора работать.
Джун улыбнулась.
— Верните мне свет, пожалуйста. Мне ещё книги продавать.
— Будет сделано. — Я чмокнул её в нос, прежде чем она отступила за стойку. Джун вытащила ноутбук, и я заметил, как она облегчённо вздохнула — наверное, радуясь, что он всё ещё на месте после того, как оставила магазин незапертым.
Я выудил из кармана ключи от грузовика и бросил их Грейди.
— Встречаемся снаружи.
Он ушёл, колокольчик над дверью снова звякнул.
— Твоя мама была на собрании швей, — сказала Джун.
Я подошёл к стойке.
— Она каждую неделю ходит.
— Мы поговорили. — Она подняла на меня взгляд, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Я, по сути, извинилась перед всей группой за то, что уехала, не попрощавшись, и всё такое.
Мои брови удивлённо взметнулись.
— И как прошло?
— Лучше, чем ожидала. Твоя мама… Она простила меня.
— Потому что ты извинилась?
— Думаю, да.
Моё тело расслабилось. Я уже собирался посоветовать ей сделать это, но, похоже, мой совет даже не понадобился.
— Уверен, для неё это многое значит.
— Для меня это тоже многое значит, — тихо призналась Джун. — Мне нужно тебе кое-что сказать.
— Я знаю про ситуацию с магазином и твоим отцом. Лорен мне рассказала.
Она кивнула.
— Значит, ты знаешь, что я пытаюсь его спасти.
— Да.
Мы молчали. Мне хотелось спросить, означает ли это, что она остаётся, но я боялся ответа.
Когда она ничего не добавила, в груди осела тяжесть разочарования. Я прочистил горло.
— Я помогу, чем смогу. Просто скажи, что нужно.
— Хорошо. — Она медленно кивнула. — Для начала мне бы пригодилось электричество. Мне нужно закончить обложку и отправить её как можно скорее. — Она провела ладонями по лицу, выдохнув. — Господи, у меня слишком много дел.
— Эй, — я обошёл стойку и взял её запястья, аккуратно опуская её руки. — Загрузи меня работой.
— Всё нормально, — натянуто ответила она. — Я в порядке. Всё в порядке.
— Мы оба знаем, что это не так. Я здесь.
Она кивнула.
— Не задерживайся из-за меня. У меня ещё 57 % заряда.
— Ладно, займусь этим. — Я направился к выходу, но неохотно. Что-то внутри меня подсказывало, что времени у нас немного.
Но я мог это изменить. Я мог убедить её остаться. Мне просто нужно было показать ей, что ради меня стоит остаться.
ДЖУН
Три часа спустя Такер с командой всё ещё пытались восстановить подачу электричества. Батарея моего ноутбука пока не сдохла, но это было вопросом времени. Нелли уже ушла домой, но я решила остаться на случай, если свет дадут раньше, чтобы снова открыть магазин. Пока ждала, успела сделать много дел. Первый вариант обложки был готов и отправлен на согласование через мой мобильный интернет, а проект логотипа для новой веганской пиццерии в Лос-Анджелесе продвигался неплохо. Но мой мобильный интернет был слишком слабым, и я не могла зайти в рабочую папку, а мне срочно нужны были точные размеры для меню.
Я достала телефон и набрала Нейта.
Он ответил на втором гудке.
— Эй, Джун, что случилось?
— У нас тут летний шторм, так что света нет, а мобильный интернет лагает. Ты можешь скинуть мне размеры меню для Veg Out?
— Конечно, секунду.
Я слышала, как он стучал по клавиатуре и кликал мышкой, пока я машинально разглядывала аварийный фонарь на столе рядом с собой и стопку бумажных изданий, которые рассматривала для следующих книжных клубов.
Ну, просто на всякий случай.