Любовь, сквозь время
Шрифт:
Улыбнувшись, я посмотрела на Фернандо и сказала:
– Нужно вставать! Завтрак сам не с готовиться!
Поднявшись с кровати, стала искать свою одежду.
– Бонни! Послушай, не обижайся ладно? Оливия и дети - это моя семья. И я их безусловно люблю. Но ты это другое. Я не могу, объяснит словами, что я к тебе чувствую. Это намного сильнее меня. Но могу сказать одно - это сильнее любви. Ты запала мне в душу, с первой нашей встречи. Я хочу просыпать и засыпать рядом с тобой. Бонни я одержим тобой!
– сказал все это на одном дыхании Фернандо.
Я просто была поражена до глубины души. Его слова - это самое заветное желание, которое он выполнил и даже не подозревает об этом. На моих глазах наворачивались слезы, но в этот раз от счастья. Бросив поиски одежды, я запрыгнула на кровать и поцеловала его. Я была так счастлива в этот момент. Но по стечению обстоятельств найдется тот, кто все испортит. Мы услышали, что кто-то звонит в дверь.
Оторвавшись друг от друга, я посмотрела на Фернандо удивленно.
– Ты не знаешь, кто это пришел?
– спросила я его.
– Нет! Тем более, все знают, что я на сборах, - потянувшись к моим губам, ответил он.
– Хм... странно! Не открывай!
– Нет, подожди! Я пойду, посмотрю, кто там, может соседи?
– оторвавшись от его губ, сказала я.
– Хорошо! Только быстро, а то мне придется самому спускаться за тобой, - с хитрой улыбкой ответил он.
Закутавшись в одно одеяло, я спустилась и пошла, открывать дверь.
***
Открыв дверь, я увидела двух людей. Мужчина с черными волосами, уже почти все седые. На вид ему около шестидесяти лет. Он среднего роста, и у него круглое лицо. Я бы не назвала его худым или стройным. Он весьма откормленный. У него густые брови, черные с сединой. Еще имеет светло-карие глаза. Одет он был весьма просто. Рубашка и брюки светлого цвета. Женщина же не выглядит старой. Она среднего роста, средней полноты. Глаза карие, ее цвет волос каштановый. Он очень подходит к ее темно-каштановым бровям. Одета она в строгий брючный костюм бежевого цвета.
Все это время я стояла и рассматривала их, так же, как и они меня. Вспомнив, что нахожусь в неподобающем виде. Я покраснела и попыталась извиниться:
– Здравствуйте! Извините, за такой вид мы не ждали сегодня гостей.
Женщина средних лет посмотрела на меня, и спросила на испанском языке:
– Donde Fernando? (прим.1)
Услышав имя Фернандо, я поняла, что стою в одном одеяле перед его родителями. Боже! Я была готова провалиться сквозь землю. Что ж, Бонни вот и первая проблема на пути к твоему счастью.
– Извините! Я сейчас его позову!
– сказала я на английском и быстрее пошла наверх.
Придя в спальню, я легла на кровать и закрылась с головой. Чувствую себя настоящей трусихой, не так я представляла знакомство с родителями Фернандо.
– Что случилось рыжик? Кто пришел?
– спросил меня Фернандо и попытался стянуть с меня одеяло.
– Там пришли твои родители, и спрашивают тебя, - ответила я и вылезла из-под одеяла.
– Черт! Я же не думал, что они зайдут!
– ответил Фернандо, бегая по комнате в поиске одежды.
Одевшись, он подошел и сел на краю кровати и сказал:
– Бонни! Даже не думай здесь оставаться. Как оденешься, спускайся вниз или я сам приду.
Спустившись в гостиную, я почувствовала на себе взгляды родителей Фернандо. Отвернувшись от меня, его мама стала активно жестикулировать руками и что-то объяснять на испанском языке. Поднявшись с дивана, Фернандо подошел ко мне улыбнулся и обнял за талию. А после уже обратился к родителям:
– Mam'a, pap'a! Perm'itanme presentarles a mi amiga bonnie! (прим.2)
– Бонни! Познакомься с моими родителями! Это моя мама - Флора, а это мой отец - Джозеф. К сожалению, они не очень хорошо знают английский, так как они испанцы. Так что не переживай, в обиду я тебя не дам!
– улыбнувшись сказал Фернандо.
– Que? Que otra amiga? Donde olivia y los ni~nos, de fernando? No digas que ha dejado en londres, y ha venido con esta chiquita. (прим.3)
Взяв меня за руку, мы сели на диван. Фернандо никак не отреагировал на высказывание собственной матери.
– Mam'a! No comiences. S'i, olivia se qued'o en londres y aqu'i en espa~na me tiene lugar el juego. Y bonnie mi novia y me llev'o consigo. Sin m'as le gusta viajar, - ответил Фернандо. (прим.4)
– 'El simplemente es imposible! Que eres t'u jos'e? Dile a tu hijo, en la mente!
– обратилась, она к мужу. (прим.5)
– Hijo! Mira, yo entiendo que esta chica puede y significa para ti algo! pero pa’nosotros con su madre. Esto ya ha ido demasiado lejos, tienes una esposa y ni~nos, - сказал отец Фернандо. (прим.6)
Я сидела и не понимала, о чем они говорят, кроме слов: Бонни, Оливия и Фернандо. Мне не хотелось нарушать их семейную беседу, поэтому убрав со своей талии руку Фернандо. Я встала, извинилась перед ними и решила сходить освежиться на кухню.
Налив в стакан воды из-под крана. Я стояла и пыталась понять, почему судьба так жестока, поступила с нами. В словах его матери было столько осуждения, упреков и презрения. Оно и понятно, столько лет в браке, а тут появляется какая-то девушка и все рушит в одночасье.
Почувствовав вибрацию в кармане шорт, я увидела входящий вызов от «мамы». Ответив на звонок, я не успела даже поздороваться, как она начала кричать:
<