Любовь ворона
Шрифт:
— Севастьян, черт тебя раздери! Ты же мог меня убить! — гневно прорычал командор, резво спрыгивая со своего коня и уверенно направляясь к нежданному гостю.
— Ты же знаешь, во всем Шагране не найти стрелка более меткого чем я. Максимум чем ты рисковал это лишится уха… Согласись, не самая нужная вещь при наличии второго…
— Вот, я его тебе сейчас и откручу! — смеясь крикнул командор, с разбегу налетая на чужака. — Хитрый же ты лис, малыш Тьян! Какими судьбами?
— Что-то мне подсказывает, что дело у нас одно, — проговорил Севастьян Трюдо, командор башни огненных лис и по совместительству один из лучших друзей Григора Норча.
Достав из-за пазухи свиток с королевской печатью, Тьян передал его Норчу.
— На вот, ознакомься. Быть может хоть ты, найдешь ответы на вопросы, которые мучают мой скудный разум уже пару дней.
— Мда, — тихо проговорил ворон спустя несколько минут, — дело у нас и впрямь одно, но ответов я и сам сыскать не могу.
— Как думаешь, ожидает ли нас скорая встреча со змеями? — с улыбкой спросил Севастьян.
— Что-то мне подсказывает подобный исход… — задумчиво протянул Риг, запрыгивая на своего коня, — До аббатства три часа ходу, чего даром гадать, пора в путь. По коням! — скомандовал Норч, и вдвое увеличившаяся компания поскакала за молодыми командорами.
Глава 6
Яркое полуденное солнце освещало маленький садик, разбитый позади аббатства. Леда сидела на коленях, посреди огромной клумбы, пытаясь вырвать все сорняки, портившие своим непрезентабельным видом прекрасные растения.
Занятие это Леда крайне любила, оно помогало ей привести свои мысли в порядок и найти душевное упокоение. Последние события, произошедшие с девочками, вносили сумятицу в и так беспокойные мысли. Она до конца не могла понять, что происходит в их жизни, чем это обернётся. Слова тер Мелисуф не помогли, а наоборот омрачили её думы. Ожидание чего-то неизбежного, от того все больше наводящего ужас, не покидало провидицу. Со страхом представляла она себе будущее.
Вдруг тишину сумбурного утра нарушило нервное сопенье.
Дернувшись в сторону Леда подняла глаза и увидела тёмные жилистые колени, принадлежащие никому иному как молодому явно породистому жеребцу.
От неожиданности Леда приземлилась на свою пятую точку, подмяв под себя маленькие незабудки, пару минут назад любовно освобожденные от гнёта мерзких сорняков.
Со страхом выдохнув Леда подняла глаза выше и увидела на рыжем жеребце, гордо восседающего нарушителя ее спокойствия.
Его внешность сначала показалась ей воплощением неземного происхождения. Молодой мужчина, чьи белые волосы от быстрой скачки были зачесаны назад, с интересом смотрел на девушку.
Леда не могла выдавить из себя ни слова. Впервые в жизни она встречала в аббатстве молодого мужчину такой прекрасной наружности.
Высокий поджарый солдат медленно спустился с коня, подал ей руку и словно пушинку поставил на ноги.
— Прошу прощения, милая террисса, — любезно прозвучал его бархатный голос, — ни в коем разе не хотел напугать вас. Позвольте представиться: командор башни водяных змеев — вер Родхард Друз, — на последних словах, уважаемый вер отсалютовал ей рукой. — Не могли бы вы мне подсказать, где я могу найти аббатису тер Мелиссуф? Крайне важные поручения от самого короля не позволяют мне посвятить столь очаровательной терре больше времени.
— Да-да, конечно, вер Друз. Прошу пройдемте за мной, — взволнованно выдохнула Леда, пытаясь незаметно вытереть испачканные землей руки о фартук.
Глава 7
— Расскажи, расскажи! — в который раз восхищенно просила её Фиона, — Пожалуйста, расскажи ещё раз, как выглядел этот прекрасный принц…
Леда в сотый раз стала пересказывать историю, случившуюся с ней утром. Все девочки сидели на кровати и, открыв рты, слушали её рассказ. Даже всегда такая спокойная и мало эмоциональная Мелинда с интересом взирала на неё, задавая уточняющие вопросы.
— Да быть того не может, — вырвалось у Арифы, — как так быстро это могло случиться?!
— Наши предсказания никогда не работали настолько быстро, — с сомнением произнесла молчавшая до этого Бегга.
— Да такого раньше не было, но и единение при наших обрядах раньше всегда случалось, поэтому я уже ничему не удивлюсь! — пробормотала Фиона, с восхищением слушавшая рассказ об утреннем госте, попутно закатывая глаза и мечтательно вздыхая на особо романтичных, по ее мнению, моментах.
— Чему быть того не миновать, девочки, если то, что нам предначертано как-то связано с этим незнакомцем, мы непременно узнаем. Все что нам сейчас нужно — лишь время. А пока пойдёмте на обед, кажется, тер Корна сегодня не в духе, за опоздание и дежурство может влепить, — сказала Мелинда.
Все девушки как по команде сорвались с места и побежали в направлении аббатской кухни, откуда уже вовсю шел аппетитный запах тушеного рагу. Утреннее приключение на миг забылось, кушать хотелось всем, тогда как драить чугунные котлы желание отсутствовало…
****
В это время в кабинете аббатисы разворачивались настоящие боевые действия. Разъярённая женщина ходила из угла в угол, при этом грозно причитая:
— Как это возможно?! Такого никогда не было раньше! Да, что он вообще о себя возомнил?!!! Что он себе позволяет? Мои девочки — не разменные монеты в политических играх недостойных политиков! Почему мы должны подчиняться этому несмышленому королю?! Он совсем не понимает, какие последствия могут быть у его необдуманных действий! Он считает, что все правила и законы, которые завещали нам наши предки, его не касаются?!! Не ему и не сейчас их переделывать!
За злыми метаниями аббатисы спокойно наблюдал вер Друз. На его спокойном лице не дрогнул ни один мускул. Все, что ему оставалось — это спокойно наблюдать за передвижениями аббатисы и ждать в какой же момент она примет верное решение. А в том, что это произойдет, молодой мужчина не сомневался. Он прекрасно знал и самого короля, и аббатису, за всеми их гневными выпадами почти всегда прячется обреченность. Все возражения и угрозы, которыми сорила сейчас женщина, не оказывали на него никакого влияния: без сомнений указ короля будет исполнен.
Вдруг бормотание женщины прервал стук. Голос по ту сторону двери произнёс:
— Тер Мелиссуф, к вам посетители.
— Кого ещё принесла нелёгкая? — зло бросила пожилая женщина.
— Молодые люди представились как эр Григор Норч и фер Севастьян Трюдо.
Нотки удивления проскользнули на умиротворенным лице прекрасного мужчины, но почти сразу же были смыты волной отчуждения.
Тер Мелиссуф же, кажется, ни минуты не удивилась и произнесла:
— Впускайте! Одним больше, одним меньше, сегодняшний день меня уже ничем не удивит.
В кабинет тяжелой поступью ввались два здоровенных вояки. Если бы тер Мелиссуф не имела чести знать их еще в детстве, страх несомненно сковал бы ее умудренное жизнью тело. Однако, сейчас единственное, что произнесла аббатиса было:
— Слушаю!
Не говоря ни слова мужчины начали доставать из своих сум свитки. Подобный уже лежал на столе перед аббатисой.
— Сколько лет сколько зим, — подмигнув раннему гостю, изрек Трюдо, — пожалуй, только дела государственной важности могут заставить старых друзей увидеться!