ЖАНРЫ

Магазин волшебных редкостей
Шрифт:

Вив права в одном. Если бы не родство с Илиной Сипирон, я могла бы отнестись к новому управляющему более доброжелательно. Его идеи о внедрении изменений в нашу работу восприняла бы как безобидное чудачество. Но я не могу не думать о его тетке. Она сказала: «Теперь в МАГе все станет иначе».

Похоже, нас действительно ждут перемены. Знать бы ещё какие…

В столовую я пришла в самом скверном настроении из всех возможных. Но когда на моем подносе помимо омлета оказались три булочки с абрикосовым джемом и ароматное какао, жизнь перестала казаться такой уж мрачной.

– Доброе утро, Мел. Как дела? – поприветствовала меня Зианна Клаэрти. Поверх голубого платья из легкой шерсти эльфийка всегда носила белоснежный фартук. Как ей удавалось сохранять одежду в идеальной чистоте, пребывая целый день среди шкворчащих сковородок, бурлящих кастрюлек и теста, щедро посыпанного мукой, оставалось для меня загадкой. Заклинание, которое позволяет удалять пятна с одежды довольно сложное. На последовательность движений руки влияет не только материал ткани, но и характер загрязнений, а также их давность. Мне не всегда удается точно все рассчитать, из-за чего одежду приходится стирать вручную. В очередной раз подивившись способности Зианны безошибочно выполнять сложные магические пассы, я ответила:

– Все хорошо. Впрочем, как и всегда.

– Что-то давненько тебя здесь не было видно, – прищурившись, проговорила Зианна. Я сразу поняла, что под «давненько» она подразумевает вчерашний ужин, который я пропустила.

– Ээ… понимаешь, Зианна, – начала я нерешительно.

Когда приходится врать, я всегда краснею. Крайне неприятная побочная реакция на собственную ложь не заставила себя долго ждать. В этот раз она даже сработала на опережение. Стоило мне открыть рот и начать мысленно выискивать правдоподобную причину своего вчерашнего отсутствия в столовой, как я залилась краской. Зианна отреагировала на изменение цвета моего лица неожиданным образом.

– Да ладно, конечно, понимаю, – прервала она меня, улыбнулась и почему-то подмигнула.

Меня озадачила ее реакция, но я посчитала за лучшее поблагодарить эльфийку.

– Приятного аппетита, – отозвалась она и поспешила вернуться на кухню.

Зал столовой был заполнен маленькими круглыми столиками на двоих. Я заметила, что Вив против обыкновения сидит вместе с госпожой Ариан. Обычно она предпочитает мою компанию. Но после нашего утреннего разговора глупо было надеяться на то, что подруга подсядет ко мне как ни в чем не бывало. Рилана и Дрианы в столовой не наблюдалось, поэтому я принялась выискивать свободный столик, намереваясь позавтракать в одиночестве. Когда мне удалось такой обнаружить, оказалось, что он находится в противоположном конце зала от обиженной Вив. Вот и хорошо, сейчас мне совсем не хотелось пересекаться с ней взглядами.

Я поставила поднос на стол и приготовилась насладиться завтраком.

– Знаете, этот новый юноша, похоже, не в своем уме, – послышался у меня за спиной голос господина Колдера.

– Тот парнишка из службы доставки, Ладор, если не ошибаюсь? – переспросил господин Гриир, сидевший с завхозом за одним столом.

– Да нет же! – раздраженно возразил Колдер. – Тот, другой… новый управляющий. Господин Фонзи вчера вечером заходил ко мне. Он рассказал о том, что в кабинете основателя МАГа новый управляющий умудрился каким-то образом устроить полный разгром. Разумеется, сегодня утром я первым делом отправился туда. Представляете, прихожу я в кабинет достопочтенного Аториуса, чтобы, как говорится, оценить масштабы бедствия, а этот молодой человек заявляет: «Господин Колдер, всю мебель из кабинета нужно немедленно изъять и заменить на новую».

– Как?

По характерному звуку я догадалась, что господин Гриир от удивления выронил вилку. Я едва удержалась от желания оглянуться, дабы проверить свою догадку.

– Вот и я его спрашиваю: «Как?». А он мне отвечает: «Она испорчена. Сами взгляните, ни один ящик не открывается». «Ну, так они и не должны открываться», – говорю я ему. Тут в него словно дюжина демонов вселилась. Стал кричать, что я, дескать, над ним издеваюсь и такого быть не может. Пришлось втолковывать ему, что в кабинете Аториуса Глэдтона именно так и бывает – что именно так и было здесь с самого дня его безвременной кончины.

– И вам это удалось? – спросил господин Гриир, видимо, утративший всякий интерес к трапезе.

– А? – не расслышал его завхоз.

– Я спросил: удалось ли вам переубедить управляющего по поводу мебели? – повторил свой вопрос начальник Травозелья.

– Нет, – коротко ответил Тронивор Колдер. – Он распорядился к вечеру вывести все из кабинета.

– Вы сказали ему о том, что для управляющего предусмотрены отдельные комнаты, а кабинет Глэдтона обычно пустует?

– Разумеется, сказал. Но он и слышать ничего не хочет о том, чтобы занять другой кабинет. Этот упрямец, стало быть, дал мне поручение до захода солнца убрать из кабинета всю старую мебель и поставить на ее месте новую, как он выразился: «Исправную». Вы себе можете такое представить?

Чуть помедлив, Колдер продолжил:

– И это еще не все. Он почему-то настаивает на том, чтобы в кабинет не под каким предлогом не допускались птицы.

– Птицы? – недоверчиво переспросил Гриир.

– Именно. Я ведь сказал вам, этот парень точно не в своем уме.

Послышался звук отодвигаемых стульев.

– И что вы собираетесь делать с мебелью? – спросил господин Гриир, удаляясь.

– Я? Разумеется, ничего, – невозмутимо ответил завхоз. – В моем возрасте не так-то просто передвигать мебель, тем более подвергшуюся когда-то сильному заклятию. Я предложил нашему новообретенному управляющему самостоятельно сдвинуть с места хотя бы ту крохотную тумбочку, которая стоит возле шкафа. Если он в этом преуспеет, то я, так и быть, пошлю своих ребят да и сам подсоблю, чем смогу.

– Вот только вам прекрасно известно, что ничего у него не получится, – тихо рассмеялся господин Гриир.

Тронивор Колдер довольно хмыкнул на замечание коллеги, и оба они поспешили к выходу из столовой. По мере того, как я провожала взглядом завхоза и начальника Травозелья, настроение у меня постепенно улучшалось. Перед мысленным взором открылась чудесная картина – Алфорд в поте лица пытается сдвинуть тумбочку. Та упирается и не сдает позиций. Алфорд пытается применить магию, но от защитных чар все отскакивает, только успевай уворачиваться.

Мое лицо само собой расплылось в довольной улыбке.

– Мел, с тобой все в порядке?

Я вздрогнула от неожиданности. Бывают моменты, когда Риланом просто невозможно не залюбоваться. Вот и сейчас, несмотря на то, что он застал меня врасплох, я не смогла отказать себе в удовольствии. Высокий, широкоплечий, кареглазый. Темно-русые волосы по обыкновению собраны в не слишком аккуратный хвост, что добавляло его внешности какой-то особенный шарм. Странно, что у Рилана нет девушки. Ну, почему Вив не могла влюбиться в этого красавца? Дался ей этот Алфорд!

От воспоминаний о ссоре я поспешила мысленно отмахнуться и приветливо улыбнулась другу.

– Все хорошо. Присаживайся.

Рилан поступил на службу в МАГ два года назад. В его первый же рабочий день мы познакомились и тогда же подружились. Он тоже мечтал стать искателем. Став помощником Дрианы в отделе по уходу за волшебными существами, он приблизился к своей цели. Большинство искателей начинали как сотрудники этого отдела, и я немного ему завидовала. По вечерам я часто заглядывала в УВС. Мы чистили клетки, кормили обитателей водонариума, которые предпочитали съедать положенный им корм после заката и болтали о том, куда бы отправились в первую очередь, получив заветное назначение. Я мечтала побывать на Побережье. Рилан грезил о горах, окаймлявших западные границы Вилаты. Он убежден, что там обитают фелисы – магические существа, внешне напоминающие волков. На лапах этих зверюшек отсутствует мех, зато когти в два раза острее, чем у обычных животных. Обладая невероятно чутким слухом, фелисы преданы своему хозяину и крайне опасны для его недоброжелателей. Если приручить хотя бы одного фелиса, он заменит в доме целую свору сторожевых собак. Рилан готов часами говорить на эту тему, но сейчас он присел напротив и спросил:

Поделиться с друзьями: