Магическая академия
Шрифт:
— О. И правда. Значит, он все-таки не здесь живет, ня.
— Либо собирается куда-то идти… Хотя с такими деньгами он может позволить себе купить не один дом.
Заперев дверь на тяжелый замок, мужчина надел шляпу и засунул свои руки в пальто. Когда же он насмотрелся на вечернее небо, то спокойно пошел по вымощенной дороге, изредка здороваясь со знакомыми прохожими.
— Что будем делать? Проберемся в лавку и осмотрим все более тщательно?
— Нет, для этого у нас есть подчиненные. Смотри, он идет на набережную. Проследи за ним, пока мы его не потеряли, а я пока сообщу ударным.
— Поняла, ня.
Оставив плащ Аркутра, Хира подошла к краю башни и осмотрелась по сторонам. Но не увидев никого, кто мог бы ее обнаружить, спрыгнула вниз и, перепрыгивая с крыши на крышу, помчалась в направлении, куда ушел Шизунаки.
Арктур же спрятал бинокль в чехол и повесил его на пояс. Также оглядевшись вокруг, дворецкий встал во весь рост и поднял с пола светильник.
Включив его с помощью магии, Арктур выставил фонарь перед собой, после чего несколько раз подряд то открывал, то закрывал створку. Когда он это сделал, где-то вдали также появился небольшой огонек, который стал моргать с той же частотой.
Затушив фонарь, Арктур бросил его в «Пустотный мир» и напоследок стер ногой все их с Хирой следы.
— Хм? Что это за запах? — взяв свой плащ, дворецкий почувствовал исходящий от него приятный аромат.
Похоже, за то время, что они с Хирой наблюдали за лавкой, девушка успела пропитать плащ Арктура своими духами. Сам дворецкий был не в восторге, поскольку любил, чтобы одежда просто была свежей, но делать было нечего.
Накинув на себя плащ, Арктур последовал примеру Хиры и побежал через крыши в сторону набережной. Правда, как только он добежал до места, то никого там не обнаружил.
«Вероятно, Шизунаки заглянул в трущобы. Интересно, что человек при деньгах может делать там поздним вечером.»
Пока он размышлял о возможных причинах, по которым сапожник мог свернуть в трущобы, его глаза зацепились за темную фигуру, перепрыгнувшую на крышу подземного дома.
Без лишних промедлений Арктур побежал прямо к Хире, которая еще на полпути заметила приближение дворецкого, а потому не спешила уходить с места.
Сам дворецкий, хоть и обладал среди генералов самой высокой мобильностью, а во всей гильдии делил первое место вместе с Хитори, но в темноте его действия были малость ограничены. Поэтому, забираясь по стене подземного дома, он в один момент оступился и чуть не полетел вниз.
— Держу! — однако Хира вовремя схватила оступившегося Аркутра, без особых проблем удерживая его тело навесу. — Фух… поймала.
— Спасибо, конечно, но не могла бы ты меня поднять?..
Ноги Арктура безвольно болтались в воздухе, а его смущенное лицо показалось Хире довольно милым. И хоть она хотела бы посмотреть на него еще, но дело не терпело задержек.
Одной рукой Хира подбросила Арктура так, чтобы тот смог схватиться за край выступа и залезть наверх. Может, на вид она была простой девушкой, которой не дашь и 20 лет, но она все еще оставалась сильнее самого тяжелого бодибилдера.
— Кхм, — поправив свой капюшон, Арктур кивнул Хире в знак признательности, после чего стал наблюдать за улицей из-за каменного забора. — Итак, он зашел внутрь? Много же здесь людей.
— Нет, он пока общается с вон теми торговцами, — Хира указала пальцем на группу людей, стоящих возле сувенирной лавки. — Как я понимаю, через подземные уровни многие жители просто сокращают путь до нужной части города. Так что такой трафик неудивителен, ня.
— Так не пойдет. Мы можем легко потерять цель… Как думаешь, сможешь прикрепить к нему жучка?
— Чего? Арктур-сан, если и смогу, он его сразу обнаружит. Мне не кинуть его отсюда так, чтобы он ничего не почувствовал.
«Жучок» — способность, с помощью которой Хира могла наблюдать за перемещением выбранной цели. Хотя жучок не требовал маны, из-за чего его было невозможно отследить с помощью магических датчиков, но он все еще имел физическую оболочку.
Согласитесь, вы бы, скорее всего, заметили, если бы в вас прилетел железный камешек. Который, к тому же, запустили с такой силы, что он вполне мог оставить на вашем теле синяк.
— Тогда придумай что-нибудь, пока он не ушел, — Арктура же подобные нюансы особо не заботили. Ему нужен был результат, с чем у Хиры возникли определенные сложности.
— Я?! Почему я должна что-то придумывать?
— Способность же твоя.
— Так ты предложил!
— Так не меня зовут Богиней Интриг. Это твоя специальность, а я плох в таких тонких операциях. Короче, решай скорее.
Не оставив иного выбора Хире, Арктур отвернулся от нее и вновь достал свой бинокль.
При условии, что в этой части города все было хорошо освещено, девушка сделала вывод, что так Арктур пытался избежать дальнейших обсуждений. И, в общем и целом, она оказалась права.
Хира протяжно вздохнула и вдруг обратила внимание на постер, украшавший стену одного из домов. Это была реклама сегодняшней театральной пьесы, которую должны были разыгрывать в 17:00. И это натолкнуло девушку на одну интересную идею.
Спрыгнув в темный переулок, напоследок сказав дворецкому «смотри не упади», Хира аккуратно приземлилась и сбросила с себя плащ. Чтобы осуществить задумку, она слегка взъерошила себе волосы, после чего достала из «Пустотного мира» вечернее пальто и быстро надела его. Но этого ей показалось мало, так что некоторое время она потратила на то, чтобы накраситься и опрыскать себя еще более крепкими духами. И запах у них был ну очень специфический.
Арктур всего этого ужаса, конечно, не видел, но стал понемногу нервничать, поскольку Хире пора было начать действовать. Сапожник, судя по всему, уже заканчивал разговор с торговцами и собирался уходить.
Когда же дворецкий понял, что девушка сильно задержалась, то захотел ее проверить. Но в этот момент в сторону Шизунаки пошла странная особа, разодетая в дорогие одежды и постоянно шатающаяся из стороны в сторону.
— Чт… Какого?.. — Арктур не мог подобрать подходящих слов, увидев, что на себя напялила Хира. И, судя по тому, что она даже не пыталась скрываться, операцию можно было считать проваленной.
Хира же и не думала поворачивать назад. Еле переставляя ноги, она медленно, но верно приближалась к сувенирной лавке.
Арктур не знал, что она задумала, но прекрасно понимал, что с неуклюжестью Хиры ей нет нужды имитировать такую походку.
В любом случае он уже мало что мог сделать, поэтому устроился поудобней и стал наблюдать за развитием событий.
— О-о, мистер Шизунаки! Добрый вечер!
Приблизившись на достаточное расстояние, Хира громко позвала сапожника, и тот с удивлением развернулся в ее сторону.