Магия-шмагия
Шрифт:
– Золотые гравюры, господин. Если желаете посмотреть, мы можем договориться о встрече, и я их принесу.
– Так они у тебя не с собой?
– Нет. Я гулял по городу, а не искал, кому их продать.
Встречу маг назначил на вечер, и Тин пришел в его дом с четырьмя изделиями. Четыре крупных золотых монеты, размером с ладонь с рисунками. На одной было изображение гор, на другой лесной пейзаж с оленем, на третьей бушующий океан и корабль с порванными парусами. На четвертой город, которого маг не узнал. Он спросил, что это за город, и Тин объяснил, что тот находится за океаном, на другом материке.
– Ты показывал их своему хозяину?
– Да. Ирфинга они не впечатлили, но на работу меня он принял. Еще одну работу я оставил у него, как залог. Он дает мне работу на дом.
– Понятно. Во сколько ты их оцениваешь?
– Средняя цена - один к десяти по весу золота.
– Один к десяти?!
– Маг был удивлен.
– Это, на самом деле, даже не так дорого. Бывало и один к двадцати пяти продавал, но тогда я на заказ делал портреты на золоте.
Маг чуть вздохнул и поднялся.
– Я думаю, что один к десяти, это слишком дорого, - объявил он.
– Один к двум к трем - максимум.
Тин поднялся, забирая изделия со стола и развел руками.
– Прошу прощения, но один к трем я и сам их выкупил бы у кого угодно, - объявил он.
Они расстались, а через два дня хозяин встретив Тина заговорил о его монетах, спрашивая, почему тот их так дорого ценит.
– Просто потому, что кроме золота и работы в них еще есть ценность искусства. Покажите ее любому художнику, и спросите его.
– Хорошо. Я так и сделаю.
Ирфинг действительно заинтересовался и вскоре пригласил на встречу мастера Ойронти, придворного художника Повелителя. Тин был рядом, когда человек взглянул на золотую гравюру. Он долго смотрел на обычное поле, едва видимый лес вдали и месяц в звездном небе.
– Сколько стоит это чудо?
– произнес он.
– Один к десяти по золоту, - объявил Ирфинг.
– Всего?!
– вырвалось у Ойронти.
– Я беру!
Ирфинг кивнул, и клиент расплатился тут же.
– Я хотел бы встретиться с мастером, который это сотворил, - произнес Ойронти.
– Надеюсь, вы устроите мне эту встречу?
– Разумеется, мастер Ойронти, - поклонился Ирфинг.
– Вы можете с ним встретиться прямо сейчас.
– Где и когда?
– Здесь.
– Ювелир указал на Тина.
– Вот он.
– О, боже, я и не понял сразу!
– воскликнул тот.
– Это великолепно! Прошу прощения, я не запомнил вашего имени.
– Оно есть с обратной стороны.
Мастер взглянул на золотую монету и прочитал.
– Тин Грис Вингли...
– произнес он.
– Я очень рад познакомиться с вами! Если у вас есть что-то подобное...
Тин не дожидаясь слов, вынул еще четыре монеты, и Ойронти оказался просто без ума от них. Он объявил, что немедленно отправляется за золотом и обещал вернуться через полчаса.
Ифринг молчал, глядя на Тина. Он понял, что парень уже не будет работать у него. Просто потому, что его работы нашли клиента.
– Думаю, ты теперь уволишься?
– заговорил он.
– Да, господин Ирфинг. Вы прекрасно все понимаете. Но у меня к вам будет одно деловое предложение.
– Да? Какое предложение?
– Я почти не знаю город, а вы работаете здесь не один год. Я предлагаю вам посредничество в продаже моих изделий. Вы ведь имеете лицензию на продажу не только своих изделий?
– Да, конечно. Я согласен. Но мы должны составить договор и все оформить по закону.
– Безусловно. Я думаю, вы возьмете на себя все оформление. А о процентах мы договоримся попозже, когда все будет ясно с налогами.
– Хорошо.
Ойронти примчался чуть позже чем через полчаса, извинился за задержку и заплатил еще за четыре изделия.
– Когда у вас могут появиться новые?
– спросил он.
– Я не могу назвать точное время, работа быстро не делается, - объявил Тин.
– Возможно, через месяц.
– Я хотел бы, чтобы вы известили меня, когда что-то появится. И желаю вам успехов!
Ойронти оставил свой адрес, записал адрес Тина и покинул мастерскую Ирфинга. Тин собрал все золото, затем отсыпал часть на стол.
– Так как вы фактически уже сыграли роль посредника, господин Ирфинг, это принадлежит вам, - сказал он.
– Благодарю, господин Тин Грис Вингли, - сказал он.
– Как быть с договором?
– Давайте сделаем так. Вы все подготовите и пришлете за мной, когда я понадоблюсь.
– Хорошо.
На следующий день Тин встретил мага Турвина. Тот увидел его на улице и сам подошел.
– Я слыхал, что вы продали свои изделия, - произнес он.
– Да. Господин Ирфинг нашел настоящего ценителя. Я уже думаю, что продешевил, отдав их всего один к десяти.
– Мастер Ойронти теперь носится с ними по городу и показывает всем. Похоже, вы скоро будете знамениты в высшем свете.
– Возможно. Если найдутся и другие ценители искусств.
– Они найдутся. У вас остались еще подобные изделия?
– Нет. Ойронти едва не оторвал их у меня вместе с руками. Возможно, через месяц и появится очередной шедевр.
Маг усмехнулся.
– Он должен быть особенным, чтобы его приняли за шедевр.
– Знаю. Но, пока я еще ничего не придумал.
– А как на счет разрешения?
– Этим теперь будет заниматься Ирфинг. Мы договорились с ним о посредничестве.
– Но в этом случае все прибыли получит он.
– Шутите? Я прямо сказал о процентах, а не жестких ценах.
– В таком случае, мне остается пожелать вам удачи.
– Спасибо, господин Турвин.
Они разошлись. Тин прошелся по городу и отправился к Илмену.
У того, как оказалось, вознили первые проблемы с властями. Некий местный управляющий требовал мзду, которая превысила доход лавки.