Магия во мне
Шрифт:
Мир вокруг просто пошатнулся, как и я сама и опора подо мной куда-то исчезла, я полетела прямо из окна. Пока меня хорошенько не тряхнуло, и я не зависла в воздухе. Граф ухватил меня прямо за ворот халата и вытянул обратно, поставил резко на ноги, и продолжал держать за плечи с обоих сторон. Его глаза были полны гнева и раздражения.
— Спокойно, — сказала я, успокаивая биение сердца, чуть не провалившегося в пятки.
— Вы это мне? — руки графа отпустили меня..
— Обоим.
— Не я выпадаю из окон и брожу ночью в одном белье!
Белье? Я же в халате, но решила промолчать. Нужно купить панталоны и сорочки как у всех леди, иначе беды не миновать.
— Можно мне вернуться в свои покои?
— Нет! Хотя… заключим сделку? Что мне нужно сделать, чтобы до свадьбы город не судачил о том, что моя невеста сбежала, упала или что вы еще можете натворить?
— Отправьте три письма по указанным адресам и верните мне мою служанку Мэйси, и разрешите посещать библиотеку, и… не нужно занятий с учителями, всяких вышиваний и музицирования. Но нужно место для моих тренировок.
— …Что за тренировки? Вы же ЛЕДИ!
— Это не лишает нас права уметь за себя постоять. Могу и за вас постоять если нужно.
Кажется граф немного смягчился и даже улыбнулся.
— Я убью Роберта.
— Думаю он оказал вам огромную услугу. Вам бы его не убивать, а благодарить.
— За что, за Вас?
— Конечно. Но если вам и правда хочется видеть подле себя леди массового поражения, обещаю ей быть.
— Звучит как угроза.
— Я вас не подведу, вы надеюсь тоже.
— Тогда по рукам, — и граф протянул мне руку для заключения сделки.
Я протянула руку и он ее сжал. Сильной теплой рукой, с грубоватой кожей в мозолях, но от чего-то я почувствовала себя в большей безопасности. Граф вовсе не чудовище, как многие о нем говорят. Наши взгляды пересеклись, он пытался разглядеть что-то во мне, но по привычке я быстро отвела взгляд. А затем бесшумно покинула комнату и вернулась в свои покои, зарылась под теплое одеяло и мгновенно уснула.
Глава 10
Меня разбудило какое-то движение вокруг. Две служанки во всю разбирали мои вещи, вешали платья в гардеробной, раскладывали по полкам книги и шкатулки, а руководила всем процессом моя Мейси. Мэйси? Я резко села в кровати, от чего заплясали круги перед глазами, и уставилась на служанку.
— Мисс Энн! Я так рада, что вы захотели меня оставить при себе! — радостно воскликнула Мэйси и, подбежав к кровати, обняла меня. Две другие служанки ждали моего гневного крика и визга от таких вольностей, но я поразила их, ответив на объятия Мэйси.
— Как же иначе, ты мой верный друг.
— Спасибо, — не переставала благодарить меня служанка, а затем принялась рассказывать где что лежит.
Я распахнула окно и вдохнула удивительно чистый утренний воздух. День обещал быть жарким, несмотря на начало осени. Солнце ярко светило, пели соловьи, в саду работали садовники. А сам сад показался мне огромным! И всюду брусчатые тропинки, ведущие в разные уголки сада и множество роз, карликовых, кустовых, в виде живой изгороди. Столько роз я не видела никогда.
Мэйси все о чем-то рассказывала, а я слушала краем уха.
— И тогда меня привезли сюда, но я успела получить ответ от леди Кэтрин.
— Ответ?
— Да, на ваше письмо.
— О, спасибо, Мэйси, где он?
Служанка протянула мне конверт, но в этот момент в комнату постучали, и после приглашения вошла Беатрисса.
— Доброе утро леди Фостер, надеюсь, первая ночь прошла хорошо. Графиня приглашает вас к завтраку.
— Да, хорошо, Беатрисса. Я буду через десять минут.
— Зовите меня просто Бетти, если пожелаете.
Я удивилась такой перемене в ее отношении ко мне, сегодня она улыбалась мне, была вежлива, и хотела, что бы я ее звала Бетти…
— Хорошо, Бетти.
Дверь закрылась, и я взглянула на Мэйси, она лишь пожала плечами и похлопала ресничками, а затем повела меня умываться и собираться. Для первого выхода и знакомства с семьей графа мы выбрали нежное бежевое платье, с кокеткой и рукавом-фонариком, такие были в моде прошлым сезоном, но мне оно очень нравилось, расхаживать, словно слоеное пирожное, в доме не хотелось. С прической тоже не стали мудрить, просто подняли их повыше и прикололи несколько шпилек с жемчужинами.
— Мэйси, ты знаешь, где у них завтракают?
— Да, на рассвете Бетти показала мне, где что в доме и рассказала о распорядке в нем. Она славная женщина. С новым титулом мне полагается прибавка к жалованью?
— Что? — я опешила от столь быстрой смены темы.
— Вы ведь почти графиня и забот у меня прибавится.
— Я поговорю насчет этого с графом.
— Теперь всеми деньгами заведует он? Вам не кажется это несправедливым?
— Кажется, но подумаем об этом позже, а сейчас пора завтракать.
Мы спустились на первый этаж мимо холла через широкий коридор прямо в столовую. При свете дня дом поражал сочетанием простоты и великолепия. Стены тут и там отделаны лепниной, над главной широкой лестницей находилось огромное окно во все три этажа, к котором мозаикой выложена картина городской улицы. Всюду преобладали нежные пудровые оттенки в сочетании с темным паркетом, натертым до блеска.
Мэйси открыла передо мной белоснежную дверь и замерла, пропуская меня внутрь. Я зашла в гостиную, очень просторную и светлую. Посередине стоял в тон всему овальный стол на восемь персон, за ним уже сидели и ждали меня трое: граф Уильям Хардмон, его матушка леди Анна Хардмон и его отец, которого я вчера приняла по ошибке за моего будущего мужа, лорд Эдвард Хардмон.
— Доброе утро, — робко проговорила я.
— Доброе, дорогая, проходи и присаживайся, чувствуй себя, как дома, — приветливо проговорила леди Хардмон.
Она была совсем не похожа с мужем и сыном. Светлые кожа и волосы, мягкие черты лица, добрая улыбка и голубые глаза. Я сравнила ее с ангелом, но во всем ее облике чувствовалось что-то неладное. Возможно, я почувствовала магию. В Анне ли дело?
За завтраком мы обмолвились лишь несколькими фразами, точно о попытке моего ночного бегства было уже всем известно. А сам граф не удостоил меня даже взглядом. Он быстро съел свою порцию омлета с беконом и, сославшись на срочные дела, покинул нас.