Магнат. Люди войны
Шрифт:
— Зачем? — монокль выпал из глаза Скосырева.
— Де-юре он глава французского королевского дома. Полагаю, за небольшое пожертвование он не откажется передать вам свои права на княжение.
— А если откажется?
— У нас есть юристы, готовые доказать, что таких прав нет и у Французской республики.
После ухода Скосырева Ося на всякий случай спросил:
— А кто кроме наших фирм подпишется?
— Хотя бы Испано-Сюиза. Часть наших французских контрагентов, плюс американцы с бизнесом в Европе.
— Негусто.
— Лиха беда начало!
План создания Национальной гвардии Ося пропустил мимо ушей, высчитывая, кого может заинтересовать минимальная налоговая ставка. Но все равно уловил, что Панчо и Джонни собрались сформировать несколько отрядов и перебросить их в Андорру к заседанию Генерального Совета, на котором Скосырев будет утверждать конституцию. Недавно посаженный Аль Капоне говорил, что доброе слово и пистолет эффективнее просто доброго слова, вот и создание королевства лучше подпереть вооруженной силой. Человек двести в самый раз — сотни на все не хватит, от трехсот могут сильно возбудиться «соправители».
Панчо звонил в Овьедо и требовал разыскать брата какого-то Иньяки, Джонни теребил по телефону Эренбурга, чтобы он набрал человек пятьдесят французов.
Из Памплоны прилетел не Сева, а регулярный рейс авиакомпании Asturia, но все равно трое басков, буквально выпавших из самолета, находились в сильнейшем потрясении — если в грузовиках крестьянские парни ездили и раньше, то первый в жизни подъем в небо, да еще в мягких креслах, да с улыбчивой стюардессой, поразил их в самое сердце.
— Кайшо, Иньяки! — встретил их у машины Джонни.
— Арацальдеон, хауна Грандер! — несколько вразнобой прозвучал ответ.
От итальянских чернорубашечников форма басков отличалась зеленым цветом гимнастерок и красными беретами вместо колпаков. Впрочем, такая подозрительная похожесть Осю не смущала — сейчас все, от штурмовиков и ротфронтовцев в Германии до социал-демократического Шуцбунда или еврейского Бейтара, носили нечто подобное.
Сидели по-простому, на крыше, чтобы не подавлять гостей обстановкой кабинетов. Панчо колдовал над мангалом, Джонни, как хозяин, разливал вино.
Иньяки не стал тянуть и перешел к главному сразу после первого тоста:
— Чем мы можем вам помочь?
Джонни растянул губы в улыбке и вполголоса ответил:
— Установить монархию в Андорре.
— Вы же республиканец? — недоверчиво склонил голову к плечу Иньяки.
Второй баск тихо переводил третьему.
— Я прагматик. Король для Андорры сейчас лучше, чем республика.
— Не понимаю. Вы же можете сделать все сами, зачем вам полсотни крестьян из Наварры?
Как бы в подтверждение баски выложили на стол совсем не аристократические руки, привыкшие к работе. Ося посмотрел на их простые лица, на которых застыло напряженное ожидание.
— Затем, что меня считают республиканцем. А для такого дела нужны монархисты.
Трое перекинулись несколькими фразами на эускара, языке басков.
— Кого вы хотите короновать? Альфонса-Карлоса?
— Нет, это вызовет негативную реакцию Мадрида. Нейтральный человек, но Альфонс-Карлос, при его желании, получит право жительства в Андорре.
Баски снова пошептались.
— Мы согласны.
Альфонс-Карлос (1849–1936) — герцог Сан-Хайме, карлистский претендент на испанский престол и легитимистский претендент на французский престол.
Ося застрял в Барселоне на две недели, шлифовал схему доставки золота через Италию, пока вокруг кипела подготовка: в доме Грандера развернули настоящий штаб, провели несколько дополнительных телефонов, на взлетной полосе завода тренировалась сотня «стрелков» и рокотали грузовики. Веселая движуха захватила Шварца и напомнила боевую молодость настолько, что он напросился участвовать.
Автобус на базе грузовика «Атлант» резво катился по горной дороге, в открытые окна задувал теплый летний ветер. Бесчисленные Навиас, Монтсеррали, Ла Планы уплывали назад, на улицах Урхеля скучающий полицейский проводил автобус взглядом.
— Эй, какие новости? — Джонни придержал разложенную на столике карту и повернулся к задним сиденьям.
Старший из радистов задрал вверх указательный палец:
— Секунду, сеньор Грандер!
Оператор в наушниках быстро писал на планшете, прижимая его и руку к столу, чтобы погасить дорожную тряску.
— Баски развернулись в Пас де ла Каса, французская граница перекрыта!
И почти сразу посыпались новые доклады:
— Первые два грузовика основной группы на месте!
— Французы заняли таможню Сан Хулия де Лория, испанская граница перекрыта.
Джонни хлопнул по спине Эренбурга:
— Не подкачали, молодцы!
Илья только плечами пожал:
— Ну я же говорил, стоящие ребята.
Автобус проехал через последний испанский поселок и уперся в шлагбаум у будки, который охраняли два карабинера, постарше и помладше.
Старший, проверяя документы явно состоятельных «туристов», бурчал себе под нос, что сегодня прямо сумасшедший день, а младший охотно пояснил, что с утра в сторону Андорра-ла-Вьеха потоком идут грузовики с навербованными на стройку рабочими.
У второй будки, над которой развевался сине-красно-желтый флаг, автобус притормозил, и в открытую дверь запрыгнул свежеиспеченный «национальный гвардеец» Андорры — в новенькой синей форме, которая отличалась от «грандеровской» только цветом, портупеей с кобурой да нашивками с андоррским флагом. Бросив руку к медным короне и гербу на красном берете, он широко улыбнулся и доложил:
— Все отлично, происшествий нет, действуем как договорились, листовки с конституцией по дороге раздали.
Мимо стоящего автобуса, гуднув, прошуршала роскошная Испано-Сюиза J12. Слегка запыленная машина песчаного цвета, с черными крыльями и сияющей птицей над хромированным радиатором везла в Андорру трех человек, один из которых помахал «туристам» рукой и сверкнул моноклем.
К резиденции Генерального совета, Casa de la Vall, штабной автобус подъехал в самый интересный момент: «национальная гвардия» на пинках выносила из здания испанских и французских жандармов. По двадцать человек с каждой стороны остались в Андорре после подавления весенней забастовки строителей, и вот сейчас их довольно невежливо выставляли на улицу.