Манхэттен по Фрейду
Шрифт:
На улице они смешались с толпой, которая с каждой минутой становилась все плотнее. Юдифь посмотрела назад: детективов не было видно.
— Пошли, — сказала она молодому человеку.
Она увлекла его на Сёрф-авеню. Мальчишка-газетчик, стоя на тротуаре, размахивал свежим номером «Геральд» и выкрикивал новости:
— Неожиданный поворот в деле Корда! Его убийца бросился в Гудзон! Полиция ищет исчезнувшую девушку!
Юдифь вздрогнула, увидев на первой странице фотографию разыскиваемой. Это была она. Вернее, Грейс.
Юдифь сжала кулаки.
— Что с тобой творится? — спросил рыжий парень.
Она приблизила губы к его уху:
— Здесь есть люди, которые желают мне зла.
Он посмотрел в ее глаза, зеленые, как поля его родной Ирландии. Потом улыбнулся, отвернул полу пиджака и продемонстрировал рукоятку ножа, торчавшую из внутреннего кармана:
— Я — твой мужчина, красавица моя.
В густом тумане, поднимавшимся над Гудзоном прохладным утром, медленно, озаренные неярким светом, проступали парки. Стоя на палубе парома, приближавшегося к берегу, Фрейд и Юнг сначала решили, что перед ними мираж. Кони-Айленд казался нагромождением самых необычных форм и силуэтов — ракушек, колес, спиралей, восьмерок, крутых спусков, американских горок, бросающих вызов силе притяжения. Огромная башня, верхняя часть которой была построена в мавританском стиле, центральная — в венецианском, а нижняя — в индийском, возвышалась над одним из парков. Она напоминала пошлые декорации к венским опереттам.
Теперь психоаналитики и Кан не сомневались, что Грейс находится именно там. Инспектор показал ее фотографию служащим парома, и один из них подтвердил, что видел ее накануне: он запомнил необыкновенную красоту Грейс.
На палубе теснились люди, хотевшие попасть в парки сразу же после открытия. Сидевший на скамье мальчик читал своей сестре вслух роман Жюля Верна «Путешествие с Земли на Луну». У поручней целовались двое влюбленных. Другая парочка запускала друг другу руки под расстегнутую одежду. Вероятно, насыщенное символами путешествие по воде побуждало молодежь бросать вызов царящему в обществе пуританству.
— Я думаю, — сказал Фрейд, обращаясь к Юнгу, — уж не приезжает ли Юдифь в Кони-Айленд за приключениями инкогнито?
К ним незаметно присоединился Кан:
— Судно кишит агентами «Пинкертона». — Он украдкой показал на стоящих невдалеке двух мужчин в котелках.
— Как это возможно? — спросил Фрейд. — Один из ваших людей нас выдал?
— Я думаю, что они, скорее всего, следят за нами.
— Опять они…
Паром приближался к берегу. Вдалеке на пляже уже были видны отдыхающие в купальных костюмах.
— Надо действовать быстрее, чем они, — заключил Кан, — поскольку их в десять раз больше.
Толстенький бородатый человечек в цилиндре встретил их на набережной.
— Господа, — представил его Кан, — это Стенфорд Марэ.
Фрейд и Юнг поздоровались с новым знакомым.
— Господин Марэ — один из создателей аттракционов «Дримленда». Он проведет нас по паркам.
— Это настоящие лабиринты, — уточнил Марэ.
— Причем полные народа! — добавил Юнг, рассматривая обтекавшую их толпу.
— На одной аллее «Дримленда» иногда насчитывается более тридцати тысяч посетителей, — с гордостью сообщил Марэ. — Еще надо прибавить служащих — двадцать тысяч на все парки…
— Это настоящий успех, — подчеркнул Юнг.
— Мой отец приехал из Венгрии, — продолжил Марэ. — Он говорил, что лишь скрипка может помочь мне в Америке. Он и не подозревал о том, что здесь, чтобы развлечь публику, нужны гораздо более эффектные вещи.
— А где показывают аттракцион с пожаром? — спросил Фрейд, не желая терять времени.
— В «Дримленде», в самом новом и большом парке. Но это представление дают ближе к вечеру.
— А какое самое интересное зрелище сейчас? Там и надо искать Юдифь.
— Следуйте за господином Марэ, — посоветовал Кан. — Я останусь здесь и буду следить за входом.
Отойдя от окошечек кассы, Фрейд и Юнг увидели странное здание ярко-желтого цвета, округлая форма которого напоминала яйцо.
— Что это такое? — спросил Юнг.
— Это больница парка, — ответил Марэ. — Знаменитый инкубатор доктора Кортни для недоношенных детей. Это самый сложный из всех существующих аппаратов такого типа. Посетителей пускают внутрь. Может быть, ваша подруга там?
Фрейд покачал головой. Юдифь и близко не подойдет к месту, где находятся новорожденные. Грейс призналась ему, что сохранила тяжелые воспоминания о детстве и не хочет заводить детей.
— Продолжим прогулку, — предложил он.
Они принялись прокладывать себе дорогу сквозь толпу под непрерывный шум: крики, взрывы, свист и выстрелы. Фотограф громко приглашал посетителей позировать перед его аппаратом. Проповедник, грозя кулаком, заклинал публику не поддаваться плотским искушениям.
Едва войдя в парк, Фрейд ощутил самые разные запахи — жареных сосисок, воздушной кукурузы, пива, табака, пачулей. Он всегда обладал тонким обонянием. Из всех пяти чувств оно было самым важным для памяти, а следовательно, и для бессознательного, и для сексуальности. Фрейд считал, что недостаточно чуткое, по сравнению с приматами, обоняние стало причиной великого человеческого невроза, что сказалось на сексуальных отношениях.
Плывущие по парку агрессивные ароматы призывали к близости. Они давали Юдифь то, чего она искала: ощущение бегства, забвения своей личности, наслаждение от того, что ее запах растворяется в запахах, исходящих от других людей.
У окруженного зеваками здания, напоминавшего греческий храм, Марэ замедлил шаг.
— Это новый хит, — заявил он. — Внутри можно увидеть спектакль с механическими эффектами, воспроизводящий извержение вулкана Везувий…
— Только и всего? — Юнг пожал плечами.
— …а также гибель Помпеи и ее обитателей под потоками лавы и пеплом… Да, конкуренция между парками вынуждает нас изощряться.
Юнг заметил, что Фрейд остановился у входа в следующий аттракцион. Это была огромная скульптура из папье-маше в виде двух бедер и женского полового органа, который и представлял собой вход внутрь…
— Мы словно за тысячу лье от пуританской Америки! — Юнг был поражен.
Марэ объяснил, что эту скульптуру разрешили потому, что спектакль, предлагаемый зрителям внутри, называется «Сотворение мира» и является комедией по мотивам Книги Бытия. Потом он смущенно провел их к менее шокирующему входу в другое здание. «Ворота в ад» венчала красная рогатая голова дьявола. Сюда тоже стояла длинная очередь.
— Входной билет дает вам право на поездку на корабле к водовороту, ведущему прямо в пещеры Аида, — сообщил Марэ. — Но можно войти бесплатно и насладиться ужасом пассажиров, попавших в водоворот. Может быть, это соблазнило вашу подругу?