Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Но что ты так долго там делала?

— Пойдем-ка вниз, а по пути я тебе все расскажу… Не будем подставлять Миро… Да и меня Далила уже, видно, заждалась…

Вернувшись на фазенду, Софи сразу же столкнулась с Анной. Та тоже с тревогой поинтересовалась, почему она так задержалась, и Софи решила ей рассказать обо всем, что с ней только что приключилось.

— Миранда? — озадачилась Анна. — Это та женщина, которую у нас в деревне все боятся…

— Она колдунья?

— Не знаю, мне лично с ней сталкиваться не приходилось… Но говорят, она умеет излечивать от всевозможных недугов…

— Она говорила о каких-то оришах… Кто это?

— Насколько мне известно, эта женщина проповедует кандомбле… Это языческая религия, которую в Бразилию привезли рабы из Африки… А ориша — это их боги… Им молятся, их призывают, им приносят жертвы… Говоришь, она что-то сказала Абеларду, и тот будто бы испугался?

— Да, но я, к сожалению, ничего не поняла…

— Вечером поинтересуюсь у Миро, — вздохнула Анна, — у Абеларду спрашивать бесполезно… Что-то мне не по себе от всего этого…

Софи еще хотела поговорить с Анной насчет лекарства, что ей дала Миранда, но, вспомнив, как негативно восприняла это Мишель, посоветовав сразу же все выбросить, в последнюю минуту передумала. Сама же она еще не решила, как поступить с этим подарком.

Вечером, заметив, что Анна общается с Миро, Софи тоже подошла к ним.

— Эта Миранда сказала, что время Абеларду пришло, — повернулась к ней Анна, переводя слова Миро, — и что некий Обатало принял свое решение, а великая Ойа уже ждет его…

— Не понимаю, — покачала головой Софи. — Кто это такие?

Анна переспросила у Миро, а потом снова обратилась с пояснениями к девушке:

— Обатало — самый главный ориша, создатель всего живого, олицетворяет собой правосудие… А Ойа — богиня ветра, но при этом она управляет мертвыми… Ее дом — кладбище, — Анна произнесла это почти шепотом, и Софи заметила, как ее губы задрожали.

— Это значит…, - Софи вопросительно посмотрела на Миро.

— Isto significa que o senhor Cardoso morrer'a em breve (Это означает, что сеньор Кардозу скоро умрет.), — ответил тот.

— Он умрет, — еле слышно пробормотала Анна, — умрет…

— Анна, — взяла ее за руку Софи, — не переживай, может эта Миранда не права…

— А я и не переживаю, — вдруг довольно бодро сказала Анна, и Софи показалось, что она даже вздохнула с облегчением. — Ты что-то еще хочешь спросить у Миро, Софи?

— Да… Кто такая Миранда? Откуда она появилась? И почему ее все так боятся?

Анна, задав на португальском вопрос для Миро, внимательно выслушала его ответ и после этого перевела Софи:

— Никто точно не знает, откуда она появилась, но поговаривают, что когда-то в молодости Миранда была рабыней и однажды решилась на побег со своим возлюбленным, таким же рабом как и она… За ними, конечно же, устроили погоню, в результате которой ее любимый был застрелен. Миранде же удалось скрыться в джунглях. Несколько дней она плутала по лесу, пока обессиленная не свалилась в реку, которая кишела крокодилами… Крокодил, чьей добычей она стала, не съел ее сразу, потому что, по-видимому, был не голоден, а оттащил ее в заросли про запас… Израненная его зубами, она бы и умерла там, если бы ее случайно не нашла одна женщина, жившая в одиночестве в том лесу. Женщина, оказавшаяся местной колдуньей и знахаркой, перетащила ее Миранду в свое жилище и начала ее лечить. С помощью своих снадобий ей удалось вернуть Миранду к жизни и залечить все ее раны. Единственное, что она не смогла сделать — спасти глаз девушки, поэтому Миранда и носит повязку на одном глазу. После своего исцеления Миранда осталась жить у колдуньи, и та постепенно передала ей свои знания и способности… После смерти своей спасительницы и наставницы, Миранда перебралась в наши места и осела здесь… Вот и все, что о ней знают… А боятся ее потому, что считают, что она не только может излечить от любых недугов, но и наоборот наслать на человека или скот различные болезни и напасти. Еще что-то, Софи?

— А кто такая Оддудуа? Миранда сказала, что она будет охранять меня и моего ребенка…

— Oddudua? — переспросил Миро и тут же заговорил что-то на своем языке. Анна стала синхронно переводить:

— Миро говорит, что Оддудуа — жена Обаталы, прародительница всех остальных оришей, олицетворяет материнство… Так что, думаю, тебе тревожиться не о чем…, - Анна слегка улыбнулась, а потом, по-дружески потрепав Софи по плечу, отправилась к себе.

— Миро, — позвала девушка, когда Анна ушла, и, достав мешочек, подаренный Мирандой, показала его негру. — Миранда, — пояснила она и жестами попыталась объяснить свой вопрос. Миро развязал мешочек и высыпал немного содержимого себе на ладонь. Потом он внимательно стал разглядывать эти травяные «пилюли» и даже понюхал их.

— Pode. Comer.(Можно. Ешь.) — произнес он наконец, одобрительно улыбнувшись.

— Pode? — обрадовалась Софи. Эти два простых слова она уже знала, поэтому прекрасно поняла Миро.

— Sim. N~ao tenha medo.(Да. Не бойся.)

— Obrigado, Miro, — поблагодарила его девушка.

…Поздним вечером Софи незаметно ото всех достала один из бурых шариков и проглотила, запив глотком воды. Несмотря на то, что уходящий день был перенасыщен событиями, Софи мгновенно провалилась в сон. «У меня будет дочка. И с ней все будет в порядке», — была ее последняя мысль перед тем, как заснуть. Первый раз с момента их похищения она ощущала себя умиротворенной и даже счастливой…

________________

* что-то вроде медиума в кандомбле (бразильская афро-христианская синкретическая секта, в чем-то схожая с Вуду)

Глава 17

«Впереди Сальвадор, — думал Дэвид, глядя на отдаляющийся берег Кайенны. — Через двенадцать дней мы, наконец-то, будем в Рио… Скорей бы…Порой кажется, что это плавание никогда не завершиться…»

Вдруг где-то за его спиной послышались непонятные шорохи и сопение. Обернувшись, он увидели Паолу, которая в одиночку пыталась тащить большой набитый до отказа мешок.

— Что вы делаете? — подошел к ней Дэвид.

— Это мука. Мне нужно занести ее на кухню, а все матросы куда-то разбежались, и мне не к кому было обратиться за помощью, — она робко улыбнулась и быстро отвела глаза. После того ночного разговора на палубе, Паола старательно избегала встреч с Дэвидом, едва перекидываясь односложными фразами. Впрочем, Дэвида такое положение вещей отнюдь не расстраивало, а было даже на руку: сейчас он настолько был погружен в себя, что лишнее общение не вызывало в нем ничего кроме раздражения и напряжения.

— Давайте помогу… — он взвалил мешок на плечи и понес на кухню.

— Оставьте здесь, — Паола показала на место рядом с разделочным столом. — Спасибо, синьор Паркер…

— Не за что, синьорина Паола, — Дэвид уже собрался уходить, как вдруг его внимание привлекли странные коричневые палочки, лежащие на столе рядом с сахарницей. — Что это? — он с интересом взял одну из них. Палочка была тонкая, длинною почти с ладонь, покрытая легким белым налетом.

— Ваниль, — слегка улыбнувшись, ответила девушка. — Я купила ее на рынке в Кайенне…

Поделиться с друзьями: