Маска служанки
Шрифт:
— Не буду скрывать, — продолжала леди, добродушно улыбаясь, — большая часть невест здесь в таком же положении, как и я. Никто не отправит наследницу замуж за чужеземного короля. Особенно, за короля севера, Короля де Серра.
— Вы о том, что долгое время власть в королевстве де Серра принадлежала жестокому королю? — спросила я, прихлебывая чай. И правда очень вкусный!
Мидея кивнула.
— Да, жестокий король захватил власть у своей бывшей жены- наследной королевы и заточил собственную дочь, которая должна была перенять трон. Это шокировало все семь королевств, ведь тогда всем было известно, что мужчина не может править династией. Кровная линия родства передаваться только от матери к дочери. Редкий мужчина может быть уверен полностью, что дети все были рождены от него, отличи от матери, приводящей на свет будущие поколения. В наших краях многие до сих пор придерживаются такого мнения. А кровожадный король де Серра поставил женщин севера на колени, устраивая постыдные потехи и устанавливая жестокие законы и правила. А над теми, кто хотел постоять за своих матерей, жен, сестер и дочерей он устраивал публичные расправы.
— Да уж, видимо сильно ему насолила бывшая жена, — скептично произнесла я, — Но ведь тот, кто сверг жестокого короля и объединил все земли- тоже был мужчиной.
Сандр Завоеватель. Мы все о нем знали еще с пеленок, а его статуи стоят чуть ли не в каждом городе. Молодой мужчина, считай парнишка, появившийся словно из неоткуда. Он смог закрепить за собой небольшие земли в соседнем королевстве, а затем начал захватывать и все близь лежащие окрестности. Ему не было разницы, владения ли это людей или других существ, он завоевал практически весь континент и объединил под одним знаменем. На данный момент в объединенные земли входят двенадцать королевств, семь из которых принадлежат людям. Начал он свой крестовый поход около ста лет назад и установленные им порядки держаться до сих пор.
— Да, жизнь на севере изменилась, когда во времена Сандра Завоевателя тот отправил леди Меир, одну из своих советниц, на такой же отбор, — продолжила Мидея, — Она смогла убедить одного из принцев свергнуть своего кровожадного отца и позже воцарилась рядом с ним, как равная ему. И они оба присягнули на верность Сандру Завоевателю. Но что же мы видим сейчас? Наследница престола — лишь королева- регент! И отдаёт всю власть в руки мужчины, который после этого отбора получит и жену, и страну! Как такое может не настораживать?
— Керра Меир, — не сдержавшись, поправила я.
— Что? — Мидея похлопала своими пушистыми черными ресницами.
— Бабушка нашего правителя, как и Сандр Завоеватель, кстати, не была благородных кровей. И тем не менее, смогла занять престол, — поразилась я своей резкости.
Но была в леди Мидее какая-то прямота, отличавшая ее от остальных высокородных особ, на которую невозможно было не ответить взаимностью.
— Уж не намереваетесь ли вы, безызвестная дочь печально известного помещика, сама выйти замуж за наследника? — лукаво улыбнулась герцогиня.
Я чуть не поперхнулась своим чаем.
— Я всего лишь временная наемная работница, я не испытываю никаких… романтических чувств к нашему будущему королю… — я старалась отвечать на этот вопрос как можно аккуратнее.
В ответ леди Мидея звонко рассмеялась. От души, во весь голос.
— Уж не решила ли ты, что все двадцать претенденток отбора влюблены в короля? Или что леди… точнее керра Меир была влюблена в принца, когда свергала с ним его жестокого отца? Она была мудрой женщиной и хорошей партией. Партнерство-вот на чем строятся государства. А повторить судьбу безумной королевы де Адор никто не хочет.
История безумной королевы была долгой, запутанной и полной драмы, любви, ненависти и жажды мести. Закончилась она плохо. Не станут же люди звать тебя «безумной», если годы твоего правления были безоблачными и благополучными.
— Но многие верят в любовь предков королей, считая эту революцию бунтом чувств. И эта история придает уверенности как минимум пяти из двадцати претенденток, которые не имеют высокого положения.
— Это да, доверенные лица короля могут предложить ему невест не только знатного рода. Для них эта история может видеться в другом свете, пожалуй, вы правы, — задумчиво произнесла леди Мидея, — Однако, полагаю, остальные невесты могут не разделить вашего мнения.
— Остальные невесты? Вы полагаете, что они здесь не ради того, чтобы стать королевой? — аккуратно спросила я.
— Добрая половина из них хочет завести здесь полезные знакомства и связи. Ведь, как вы уже поняли, все мы здесь дочери великих только на бумаге, а не по могуществу. Многие из невест хотят выйти замуж. Вот только не за короля. За кого-то влиятельного, но с менее сложной и опасной … судьбой. Видите ли, чем выше сидишь, тем больнее падать, — герцогиня подытожила очевидное.
Многие камеристки и служанки устроились сюда на время отбора за этим же. Знакомства, связи и женихи. Только для нас выгодными партиями были не графы, приглашённые во дворец, а те, кто им служит.
— И все же, кто не рискует, тот рискует прожить скучную жизнь, — ответила я.
Леди Мидея тепло улыбнулась.
— Вы очень занятная девушка, керра Лисса. И весьма интересная собеседница. Но что касается вас?
— Меня? — изумилась я.
Господа редко проявляли к слугам такой интерес.
— Да, чего вы хотите от этого отбора, керра Лисса? Да и имя у вас такое странное для здешних мест, — дружелюбно заметила Мидея.
— Этот отбор для меня возможность достаточно заработать, чтобы отстроить имение лорда Лэкмана и привести в порядок его скромное поместье, которое он мне завещал, — я хлебнула еще чая и беззаботно продолжила, — А имя у меня и вправду странное, в честь той страны из сказок, Лиссары.
Герцогиня улыбнулась уголками губ и поднялась. Изящной походкой она подошла к зеркалу и встала чуть поодаль меня.
— Хочу вам кое-что показать, — загадочно произнесла она, опуская руку в глубокий карман своего дорожного платья.
Мидея достала оттуда гладкий нефритовый диск, размером с маленькое блюдце.
— Что это? — изумилась я. — Никогда такого прежде не…
Я не договорила. Невеста резким движением руки провела по диску, и от него пошла едва заметная волна вибрации. Я с интересом наблюдала за тем, как на большой скорости эта волна приближается ко мне, пока она меня не достигла. В тот момент я с ужасом поняла, что не могу двигаться. Она сковала меня по рукам и ногам, невидимыми кандалами, но я отчетливо ощущала их вибрацию.
Что эта герцогиня делает? Зачем? Она вычислила меня? Но как? Или это просто такие причуды у богатеев? Может, она меня проверяет? Или я сказала слишком много фривольностей, и за это меня накажут? Я начала впадать в панику.
— Что тебе здесь надо?! Отвечай без утайки! — ледяным голосом произнесла герцогиня Толлас.
— Я уже ответила! Я здесь чтобы исправить свое материальное положение! Я не вру! — я потратила все свои силы на то, чтобы мой голос не дрогнул.
— О, я тебе верю! Ты не смогла бы, даже если бы захотела! Тот чай, что мы пили- настойка из травы-болтуньи!
Вот вам и дружелюбие. Только встретились, а она уже принялась меня травить.
— Думаю, не стоит пояснять, что ты не сможешь ничего от меня утаить. Это факт. Как и то, что ты никити!
Внутри меня что-то оборвалось и упало. Кажется, это были надежда и вера в светлое будущее. Жить мне теперь остаток жизни в шахтах у мамочки Толлас.
— Как? — помрачнев спросила я, — Почему вы так решили?
— Только полукровки считают убогий четвертый дом — сказкой! Или мир Лиссары, как вы его зовете. Мир, где наследие, честь и семья потеряли свою ценность. Мир, где люди, не владеющие магией, настолько отчаялись в желании преуспеть, что решили использовать механизмы, убивающие природу и их вместе с ней. Что хорошего в месте, склонном к самоуничтожению и утерявшем все нравственные ценности? — пренебрежительно произнесла она.