Маски сбежавшей невесты
Шрифт:
Благоразумно? Я невольно хихикнула. О каком благоразумии могла идти речь, когда я сидела в четыре часа ночи на пустой кухне императорского дворца в компании неженатого мужчины, да ещё и одетая в его камзол?
— Не переживайте, — лорд одним движением поднялся на ноги, — в такое время сюда никто не придет. Пейте чай, приходите в себя и не дрожите. Здесь вы в полной безопасности. Даже какой-нибудь злодей вдруг вылезет из-под стола, кочерга в моих руках может быть страшным оружием.
Я удивленно подняла на него взгляд — как раз вовремя, чтобы поймать ускользающую улыбку. Аметистовые глаза насмешливо сверкнули, словно говоря: «Да, даже глава императорской службы безопасности иногда может позволить себе пошутить».
А потом мы пили чай и молчали, глядя, как потрескивают угли за ажурной железной створкой. И было так легко…
На несколько минут я совершенно расслабилась, почти забыв о Мэрион, герцоге и предстоящем маскараде. Здесь и сейчас был только душистый аромат и блики огня, окрашивавшие бледные щеки лорда Хенсли в здоровый цвет. Да я и сама разрумянилась от тепла и почувствовала себя… счастливой.
Жаль только, что все когда-нибудь подходит к концу — даже чай. Я с сожалением посмотрела на глиняное дно кружки. Вдруг стало неловко — наверное, у графа были важные государственные дела, а я так бессовестно нарушила его уединение и отняла столько времени. Да еще и пеньюар этот, вечно норовящий распахнуться…
Я поднялась и суетливо одернула подол накидки.
— Наверное, пора. Уже поздно… то есть рано…
Я повернулась было к выходу, но замерла, осознав, что лорд Хенсли не спешил уходить.
— Вы остаетесь?
Он посмотрел на меня со странным выражением и коротко пожал плечами.
— Дождусь Кэтти. Нет смысла гасить плиту, если совсем скоро ее придется вновь разжигать.
— Я могу покараулить.
— Идите спать, мисс Вестерс, — от графа не укрылся мой зевок. — Говорят, это крайне полезная для здоровья вещь.
И, наверное, после встречи с герцогом Голденом и вечера, полного теней и кошмаров, я окончательно тронулась рассудком, потому что вместо того, чтобы развернуться и тихо уйти, как полагалось благовоспитанной девице, я хитро посмотрела на лорда Хенсли и шутливо уточнила.
— А вы сами не пробовали? Может, стоит пойти со мной? Ой… — я запоздало покраснела, почувствовав, что сказала откровенную глупость. — Ну, я имела в виду пойти спать. К себе.
— Непременно воспользуюсь советом, мисс Вестерс, но в другой раз. Я бы проводил вас, но боюсь, это может быть превратно понято дворцовыми сплетниками. Если хотите остаться незамеченной, поднимитесь через западную галерею по черной лестнице, — лорд Коул указал на лестницу с противоположной стороны от той, по которой спустилась я. — Так не придется проходить по центральному коридору, и вы быстрее окажетесь в своей комнате.
— А вы-то откуда знаете? — вырвался у меня не очень-то вежливый вопрос. — Ой, простите…
— Я сам пришел этим путем, — пояснил лорд. — Мои покои и рабочие комнаты расположены на третьем этаже рядом с черной лестницей западной галереи. И поскольку бодрствовать, пока все спят, мне приходится часто, я успел неплохо изучить, так сказать, служебную часть дворца.
Я усмехнулась про себя. Вот тебе и «шпионские коридоры», Лорри. Вместо тайных ходов безопасники попросту использовали лестницы для слуг.
Отдав графу кружку и камзол я, неловко присев в реверансе на тесной кухне, заторопилась к выходу. И уже в самых дверях обернулась, чтобы бросить на лорда Хенсли последний взгляд. Отчего-то хотелось запомнить его таким — непривычно умиротворенным, уютным, таким непохожим на обычного хмурого, замкнутого и усталого главу императорской службы безопасности.
— Спасибо, милорд, — искренне проговорила я. — Спокойной ночи.
Он кивнул.
— Добрых снов, мисс Вестерс.
ГЛАВА 10
Никогда больше.
«Никогда больше», — повторяла я, в спешке надевая платье из белоснежного атласа, которое Лорри перед самым балом «неосмотрительно испортила» и отдала мне, затребовав у леди Норры новый наряд. Следом в крохотную комнатку компаньонки перекочевали туфли, чулки, несколько нижних юбок, драгоценное колье с оправой для камня силы вместо привычной темной ленты и маленькая бальная книжка. Как будто я и правда готовилась появиться в огромном зале со знатными юными леди, а не собиралась, согласно плану, отсиживаться в одной из малых гостиных, дожидаясь появления графини и лорда Джеррарда.
«Никогда больше», — срывалось с языка, когда мелкий крючок, предназначенный для ловких рук горничной, выскальзывал из пальцев. Я стискивала зубы, шептала заветные слова точно заклинание и начинала снова. вала богам, хотя бы не надо было думать о волосах — цветочная маска надежно скрывала все огрехи прически, позволяя ограничиться простой косой вокруг головы, как когда-то носила Мэр.
«Никогда больше», — дробно отстукивали по черной лестнице западной галереи каблучки непривычно узких туфель. Четырежды за бесконечные десять минут навстречу попались слуги, и пришлось спешно нырять за портьеру, надеясь остаться незамеченной. Делать это было ох как непросто — платье из дорогой ткани, столь инородное среди мрачных коридоров служебной части дворца, буквально светилось в полумраке, отчего я, верно, походила на призрака Дворцового острова. Но альтернатива была ещё хуже — молодая леди без должного сопровождения рисковала привлечь слишком много внимания.
Лорри великодушно предложила переодеться в ее покоях — а то и вовсе заменить юную графиню на балу — но я категорически отказалась. Одно дело — опасная, но вполне невинная прогулка по саду, где в случае чего легко было спрятаться от знакомых. И совершенно другое — официальный прием варравийской делегации, где невозможно было избежать пристальных взглядов двора. И даже клятвенные заверения Лоррейн, что ни граф енсли, ни герцог Голден не должны были появиться — на первого возлагались заботы по обеспечению безопасности иностранной делегации, а второй принципиально отказывался общаться с заклятыми друзьями Айоны — не переубедили меня.
Да, я согласилась надеть маску и платье и еще раз — последний! — изобразить знатную леди, чтобы внешнее сходство с Мэрион не выдало меня перед лордом Джеррардом раньше времени. Но сразу же, как только разговор закончится… сразу же, как только я узнаю, что сестра в безопасности в Варравии… я прекращу это притворство. И честно расскажу обо всем лорду Хенсли, как бы ни возмущалась доморощенная «леди-детектив».
Потому что… никогда больше.
Ни-ког-да.
С этой обнадеживающей мыслью я свернула в широкий коридор, каскадом лестниц спускающийся к гостеприимно распахнутым дверям Золотого тронного зала. Придворные и варравийская делегация, ожидавшие начала торжества, переговаривались, стоя на ступенях. Маски всех цветов, форм и размеров колыхались в такт кивкам, шуршали шелка и атлас, то там, то тут раздавались смех и голоса. Показалось, что я заметила Паву леди Тэмзин, вот только нежно-розового бутона Лорри рядом с ней видно не было. Впрочем, не так просто было разглядеть кого-то в пестрой толпе.
Я немного приободрилась — кажется, никто не обратил внимания на ещё одну неприметную фрейлину. Ничего удивительного. Ничего необычного.
Но не успела я сделать и десятка шагов по лестнице, как на плечо опустилась тяжелая рука.
— Вот вы где, мисс, — на крупном лице мужчины, вызывавшем робость и смутное чувство узнавания, явственно проступило раздражение. — Вас уже заждались.
Я замерла испуганной пташкой. Что значит «мисс»? Откуда незнакомцу в темной ливрее — по виду и отсутствию маски, одному из старших слуг — было знать, что я вовсе не «леди»? И где именно «заждались»? Неужели… попалась?