Мастер Веры в Себя 4
Шрифт:
Выглядело так, что в один момент девушка просто растворилась в комнате и все забыли о её существовании.
Хотелось бы и мне обладать такой способностью…– устало подумал Чжен По.
Перед встречей молодой человек представлял разные ситуации, но ни разу и не задумывался, что столкнётся с такими проблема.
Они явно проживают свои жизни на широкую ногу и ни в чём себе не отказывают…
Вот, что чувствовал По после ночи проведённой среди членов пиратского братства.
Никто из них не носил дорогих одежд, но праздновали они так, словно каждый был богаче другого. Гуляли на широкую ногу, да так, что парень чуть не подумал, будто отмечали самый главный праздник в году.
Особого внимания заслуживал их глава, Ю Чан. Хоть тот и гулял со всеми, но на протяжении всего времени оставался собран и не уходил с головой в развлечения.
Как бы ожидая любых случайных неприятностей.
— Чужаки с севера… Неожиданно Ган Куню случилось познакомиться с необычными людьми. Северяне редко когда заходят так далеко на юг, — проговорил стоящий рядом с ним Речной Дракон.
Речной Дракон… Смотря на него, Чжен По вынужден был признать, что подобный титул хорошо описывал этого человека.
— Каковы ваши планы? — поинтересовался лидер банды.
Как Илетта смогла определить, что Ю Чан обладал выдающийся силой среди всех прочих, так и Речной Дракон заметил странность и необычность девушки, а также возможный потенциал самого По.
По его оценке, они явно заслужили внимания кого-то вроде него.
— Стать сильнее, — честно сказал парень. Эта цель будет вести его ещё долгое время, пока он наконец её не достигнет.
Такой прямой и простой ответит сильно удивили Ю Чана, да так, что лицо его внезапно застыло.
В мире, где каждый пытался сожрать другого, подобное поведение так просто не встретить.
Особенно его поразили глаза Чжен По. В них чувствовалась некоторая тяжесть, что давала словам юноши дополнительный вес.
За всем стояла какая-то цель, и казалось, что цель молодого человека была очень велика. Велика настолько, что самому Речному Дракону будет непросто с ней разобраться.
Такие люди встречались редко… Ю Чану захотелось послушать их истории и познакомиться. Как и Ган Кунь, он заинтересовался этими двумя, правда смотрел на них намного глубже, чем его не слишком смышлёный брат.
— Для мужчина естественно стремиться к силе, особо, когда дело касается талантливых и способных людей. Правда за тобой, кажется, стоит какая-то история. Я бы с удовольствием её как-нибудь послушал.
Взгляд этого старшего брата всё ещё отдавал чувством змеи. Пара успела его заинтересовать, но тот не ослаблял своей бдительности.
Двое северян неожиданным образом познакомились с одним из них. Как он мог отсеять, что кто-то таким образом пытался подсунуть ему шпионов или крыс?
На самом деле, Ю Чан ожидал намного более банального ответа, вроде власти, славы или богатства. Что эти люди захотят работать под его началом, а он сам не сможет себе позволить упустить таких талантов.
Это был хороший план, который в будущем мог сыграть с ним злую шутку, если он как-нибудь расслабиться.
Но на удивление, складывалось ощущение, что этого парня и не волновали такие вещи. В борделе тот выглядел слишком невинно, будто только недавно спустился с какой-то нелюдимой горы. А желал он силы.
Какой странный человек…– цокнул Ю Чан языком.
Слава, деньги и власть… По его мнению, эти вещи не интересовали только двух типов людей. Либо идиотов, либо тех, кто уже всё это имел в излишке.
И как ни крути, а Чжен По не походил на идиота. В особенности, когда его тихо и покорно сопровождала такая личность, как Илетта.
Несмотря на такое поведение, Речной Дракон мог почувствовать её суть. Она походила на него самого и была хищником. Хищник, от которого не веет угрозой и рядом с которым ты не можешь почувствовать опасности — самый страшный хищник.
Почему такая, как она, служит кому-то вроде него? Лидер братства не мог никак отделаться от таких вопросов, отчего его интерес только рос.
С виду они выглядели, как леди и слуга, но на самом деле это леди следовала за господином.
Являлся ли Чжен По каким-то изгнанным принцем с севера?
Глава 21
Утро в Хаяне проходило на удивление спокойно.
Пока одни недовольно сетовали об окончании ночи, или своём текущем плачевном состоянии, другие уже начинали работу.
Одна часть города засыпала, восстанавливая силы после бурного гуляния, в то время как другая только просыпалась и готовилась встречать новый день.
Ю Чан, Ган Кунь, Чжен По и Илетта шли вместе между торговых рядов, где то и дело появлялись люди, начиная торговать. Что играло в этом большую роль, трудолюбие или жадность наживы, оставалось неясным.
Вдали возвышалась башня. По мог заметить её даже отсюда несмотря на то, что их разделяла добрая половина Хаяня.
Башня белого цвета и квадратной формы стояла на холме чуть ли не в центре города. Казалось, имела не меньше десяти этажей. Излучая утончённый и величественный вид, она приковывала к себе взгляды всех чужаков.
— Это «Башня Белого Лебедя», — сказал Ю Чан.
Ему не требовалось даже следить за взглядом, чтобы понять, куда уставился парень. Все так или иначе обращали внимание на это место по разным поводами причинам.
— Что это за место? — не мог не спросить юноша. Оно значительно выделялось на фоне всего Хаяня.
— Место сбора кучки снобов и придурков, — вместо своего старшего брата выпалил Ган Кунь.
По его голосу становилось ясно, что тигр недолюбливал данное место, испытывая инстинктивное отвращение.
У Чжен По отношение такого рода вызывало вопроса. К счастью, на выручку тут же пришёл Ю Чан.
— Мой дорогой брат хочет сказать, что это необычное место, где собираются необычные люди. Известные мастера или главы и потомки кланов и сект собираются в этом месте, пьют чаи, болтают о том о сём. В общем, всеми силами создают атмосферу своей «возвышенности».
Теперь уж молодой человек понял. Люди, смотрящие на других свысока. Вот, что за публика собиралась в «Башне Белого Лебедя».
Это название удивительно подходит…