Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Майло Тэлон

Ламур Луис

Шрифт:

Неужели Молли вернулась в свой номер? Лежала ли она сейчас в постели, спящая?

Или человек на крыше ждал возможности выстрелить в ресторан? Герман поднимался очень рано, всегда принимаясь за работу затемно, и, если я не ошибался, у человека на крыше была прекрасная возможность выстрелить в любого, кто появился бы в окне ресторана или на тротуаре перед ним, а Герман всегда рано утром подметал тротуар.

Мое окно было открыто, потому что я привык к свежему воздуху, часто ночуя под открытым небом. Я ждал с краю от окна, присев на одно колено.

Что бы он ни планировал, ему пора было начинать. Уже стало светать, и скоро другие, помимо меня смогут его заметить. Именно тогда, когда я об этом подумал, он поднял винтовку.

В кого он собирался стрелять, я не знал, но он целился прямо в ресторан. Он находился не более, чем в шестидесяти футах от меня, и когда он поднес винтовку к плечу, я сказал негромко, но чтобы он услышал:

– Я бы не стал этого делать.

Когда я произнес это, револьвер был у меня в руке. Мне совсем не хотелось его убивать, поэтому я продолжил:

– У вас есть возможность спуститься с крыши самому или упасть с нее.

Он опустил дуло винтовки и выпрямился, затем резко повернулся и выстрелил.

Не таким уж он был хорошим стрелком, как воображал. Его пуля попала в оконную раму в футе над моей головой, а мой ответный выстрел, такой быстрый, что два выстрела слились в один, похоже, попал в механизм винтовки. Он отбросил ее, будто она была из раскаленного железа, и бросился бежать к заднему скату крыши, словно испуганный заяц.

Я быстро закрыл окно, вставил в револьвер патрон и положил пустую гильзу в карман. Затем сел на кровать и стал натягивать сапоги.

В коридоре послышались бегущие шаги, взволнованные вопросы, затем застучали в мою дверь. С сапогом в руке я вытащил стул из-под ручки и открыл дверь.

– Кого-нибудь ищете?

– Стреляли! Стреляли отсюда!

– Стреляли? Черт побери, мистер, у меня просто упал сапог. Но он же упал не так громко!

Портье вместе с несколькими мужчинами толкнул меня в номер, вошел и огляделся. Там, кроме меня, никого не было, окно было закрыто, стекло цело.

Сев на кровать, я начал натягивать второй сапог. В дверях показался Джон Топп, он смотрел на мою кровать. Он двинулся было вперед, но я опередил его. Я схватил записную книжку Натана Альбро и засунул ее в задний карман брюк.

– Вы должны были слышать этот выстрел, - сказал портье.

– Я что-то слышал. Это могло быть и выстрелом, но чему здесь удивляться? Я побывал в сотне таких городков, и во всех находился какой-нибудь пьяный ковбой, спускающий пар.

Этот портье не был дураком. Он пристально смотрел на меня с приподнятой бровью.

– Если как следует подумать, - сказал я, - то мне показалось, что я видел кого-то на той крыше. Вроде как уголком глаза. Но с какой стати человеку понадобилось стрелять с крыши? Если только он не хотел кого-нибудь убить.

Я посмотрел на Топпа.

– В наши времена нельзя быть слишком осторожным.

Они вышли из номера, а я быстро глянул вокруг, взял жилетку и надел ее, потом пиджак.

Когда я спустился вниз, Джон Топп уже ждал меня. В первый раз он заговорил со мной.

– Босс захочет посмотреть на эту книжку.

– Придет время - посмотрит.

– Он захочет немедленно.

– Извини.

– Ты работаешь на него, мистер.

– Только, чтобы найти девушку, вот и все. Как я ее найду - мое дело.

Его выражение лица не изменилось. Оно никогда не менялось. Двигались только его глаза, а они у него были большие и мрачные.

– Он захочет увидеть эту книжку, мистер. Он захочет увидеть ее немедленно.

– Извини.

– Ладно, - мягко ответил Топп, - я скажу ему.
– Он начал поворачиваться и вдруг нанес удар. Он был крупным и тяжелым человеком, а я совершенно не ожидал подвоха. Он ударил справа, а я просто отступил влево. Не знаю, было ли это подсознательное предупреждение или чистая случайность, но когда я отступил влево, его удар прошел мимо, и он, пронесшись по инерции, полуупал на стол, опрокинув несколько стульев.

– Ай-ай-ай, - сказал я и вышел из отеля.

Когда я вошел в ресторан, Молли убирала со столика тарелки.

– Если собираетесь работать и дальше, держитесь подальше от окон.

– Майло, что мы будем делать? Что мы сможем сделать?

Если бы я был таким, о каких слышал, я бы быстро придумал решение, простое и легкое, но я не имел понятия, что делать. Что мне было нужно, это время для размышления.

Молли ждала от меня помощи, и Герман Шафер надеялся, что я дам ответы, которых у меня не было. Глядя на залитую солнцем улицу, я чувствовал себя в западне, и более того, я был напуган. От меня зависела жизнь девушки, которую хотели убить, а теперь хотели убить и меня.

Топп знал, что у меня записная книжка Альбро, ему захочется отомстить за промах в отеле. Он просто не продумал свой удар. Вот книжка, они хотели ее получить, и быстрый удар мог выбить ее у меня из рук, и он оказался бы ее владельцем. То, что мне повезло, я сознавал достаточно полно. В следующий раз мне может не повезти.

– Герман, - сказал я через дверь на кухню, - присматривай-ка за задней дверью.

Выйдя на улицу, можно было подумать, что это простой сонный городишко на Диком Западе. Люди шли по своим делам, покупая в магазине продукты, чиня обувь, подковывая лошадей, поднимаясь по ступенькам к доктору, разговаривая о коровах, овцах и политике, и 99% из них не знали, что происходит, не знали, что в нескольких шагах от них молодая женщина была в смертельной опасности.

Мы могли убежать. Мы могли рвануть в сторону Денвера и надеяться, что все обойдется. Нам придется ехать верхом, потому что они будут обыскивать поезда. Молли знала слишком много, а у меня была информация, которая их интересовала... или они считали, что у меня была информация.

Молли принесла мне кофе и села рядом.

– Майло, что нам делать?

– Бежать, - сказал я, но мне это не нравится. Однако мы слишком открыты. Как-нибудь на днях, когда мы выйдем на улицу, нас пристрелят. Можете быть уверены, что за нами наблюдают. Они не хотят слишком явного убийства, и они не хотят, чтобы кто-то из нас остался в живых и заговорил. Мне кажется, что если бы смогли добраться до гор, они бы за нами погонялись. Не знаю, каков Джон Топп на тропе, но я знаю эти горы, и у меня в Денвере есть друзья. Во всяком случае, мы могли бы поехать в "ЭмТи".

– "ЭмТи"?

– Это клеймо на ранчо Ма. Оно означает Эмили Тэлон. Там мы были бы в безопасности, но туда ведет долгий путь, и когда на карту поставлено столько денег, они не будут рисковать. Она тоже.

– Кто она?

– Энн. Она каким-то образом с этим связана.

Молли посмотрела на меня.

– Как, вы хотите сказать, что не знаете? Она - та девушка, которую вы разыскиваете. Ее зовут Нэнси, а называют Энн.

Ну... я мог бы и сам догадаться.

Я неохотно расставался с Энн. Когда она приехала на наше ранчо, я строил вокруг нее множество воздушных замков. Беда была в том, что строил все эти замки вокруг девушки, которую воображал себе, и надеялся, что она окажется таковой. Мы все так делаем. Слишком часто люди, которых мы, как полагаем, любим, существуют лишь в нашем воображении. Люди ищут оправдания своим ошибкам, потому что им нравится верить.

Поделиться с друзьями: