ЖАНРЫ

Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 7
Шрифт:

— В одиночку? — я усмехнулся. — У меня есть тигр. И пес. И демон в мече, хотя от него толку чуть.

— ЭЙ! — возмутился Кебаб.

Бойцы атаковали одновременно. Их мечи засветились разными цветами, но свечение было неестественным. Не живые духи, а просто отпечатки силы.

Я парировал первый удар, черный тигр отбросил второго нападающего. Клятвопреступник легко разрубил поддельный духовный меч пополам, заставив его владельца в шоке уставиться на обломки.

— В ваших подделках есть огромный недочет — сказал я, уворачиваясь от очередной атаки. — В них нет воли. Нет личности. Это просто светящиеся палки.

Тигр прыгнул на троих бойцов одновременно, прижав их к полу массивными лапами. Молнии пробежали по его шерсти, и люди задергались в конвульсиях.

За окном раздался грохот. Я глянул и увидел, как Хлоя гоняется за убегающим охранником, который в ужасе, спотыкаясь, молился всем богам, чтобы она отстала, а Леон замораживает еще двоих. Касс не было видно.

— Сдавайтесь, — предложил я оставшимся бойцам. — Или продолжим это бессмысленное избиение.

Те переглянулись и бросили оружие. Разумное решение.

— Где ваш лидер? — спросил я.

— Третий этаж, — ответил один из них. — Банкетный зал. Он… он устроил прием для вашей подруги.

— Прием? — я недоуменно поднял бровь.

— Пытается уговорить ее присоединиться добровольно, — нехотя пояснил он.

Я фыркнул. Ария не из тех, кого можно купить. Девчонка помешана на своем ремесле, а не на деньгах.

Поднявшись на третий этаж, я услышал музыку и звон бокалов. Серьезно? Они устроили вечеринку, пока их штурмуют?

Я толкнул двойные двери банкетного зала.

Картина внутри была… необычной. Длинный стол, заставленный деликатесами. Свечи в канделябрах. Человек двадцать гостей в вечерних нарядах. А во главе стола сидела Ария в том же платье, в котором она ходила по магазинам. Девушка выглядела раздраженной и скучающей одновременно.

Напротив нее сидел мужчина лет сорока. Седые виски, ухоженная борода, дорогой костюм. На поясе висел меч с рукоятью в виде змеи, настоящий духовный клинок, а не подделка.

— … потенциал безграничен, дорогая Ария! — вещал он, не заметив моего появления. — Подумайте! Целая организация к вашим услугам! Лучшие материалы! Неограниченный бюджет! Вы сможете создавать оружие, о котором даже не мечтали!

— Я уже сказала: нет, — устало ответила Ария. — Пять раз. Может, хватит?

— Но почему? Что может предложить вам этот Торн, чего не можем мы?

— Свободу, — просто ответила девушка. — И уважение к моему ремеслу. Вы хотите, чтобы я клепала подделки. Это оскорбительно.

— Подделки? — мужчина изобразил, будто ее слова его ранили. — Мы создаем доступное духовное оружие для всех! Это благородная цель!

— Это профанация, — отрезала Ария.

В этот момент мужчина заметил меня.

— А, господин Торн! — он поднялся, расплываясь в фальшивой улыбке. Ну да, проще сделать вид, будто он меня ждал, чем показывать всем, что меня и вовсе не должно быть здесь, но что-то пошло не по плану. — Как раз вовремя! Присоединяйтесь к нам! Меня зовут Альбус Крайм, региональный директор Теневого Братства.

— Региональный директор? — переспросил я. — Звучит как должность в банке, а не в преступной организации.

Альбус рассмеялся.

— Мы предпочитаем считать себя альтернативным бизнесом. Но к делу! Раз вы здесь, могу предложить сделку. Мы заплатим за госпожу Арию. Десять миллионов. Просто уйдите, и все останутся довольны.

— Заманчиво, — кивнул я. — Но нет.

— Двадцать?

— Нет.

— Тридцать?

— Слушай, Альбус, — я подошел ближе, и черный тигр грозно зарычал, — ты можешь предлагать сколько угодно, но ответ будет тот же. Ария — мой кузнец. Точка.

— Как грубо, — Альбус покачал головой. — Говорить о человеке как о собственности.

— Лицемер, — фыркнула Ария. — Вы меня похитили!

— Это было недоразумение! Мои люди проявили излишнее рвение. Я приношу искренние извинения, допустившие это будут наказаны.

Он щелкнул пальцами, и слуга принес бархатную коробку.

— В качестве компенсации, примите этот скромный дар.

Альбус открыл коробку. Внутри лежал набор инструментов для ковки, явно древних и очень дорогих. Глаза Арии загорелись, она невольно потянулась к ним.

— Инструменты мастера Хефеса, — пояснил Альбус. — Говорят, ими можно выковать оружие, способное ранить даже, ха-ха, ну знаете… богов.

— Богов вряд ли… — прошептала Ария. — Но инструменты и, правда, шикарные.

— Теневое Братство имеет обширную коллекцию. И все это может быть вашим. Просто согласитесь работать с нами.

Ария смотрела на инструменты как загипнотизированная.

— Ария, — окликнул я ее.

Девушка вздрогнула и посмотрела на меня. В ее глазах была мольба и стыд одновременно.

— Я… я не могу, — наконец сказала она Альбусу. — Простите, но даже ради таких инструментов я не предам тех, кто мне дорог.

Лицо Альбуса потемнело. Маска дружелюбия спала.

— Как жаль, — процедил он. — Я надеялся решить все полюбовно.

Он положил руку на рукоять меча.

— Знаете, господин Торн, я слышал о вас много интересного. Невосприимчивость к магии, древние техники боя, даже то, что вы подчинили дух Клятвопреступника. Впечатляет.

— Спасибо, я знаю, что крут.

— Но, видите ли, у меня тоже есть интересный клинок. Позвольте представить, Осколок Хаоса!

Альбус выхватил меч. Лезвие было черным как ночь, но с радужными переливами, словно нефтяная пленка на воде. Из него вырвался дух, но это было не животное или существо. Это был сгусток чистой энтропии, постоянно меняющий форму.

— О НЕТ! — взвизгнул Кебаб. — Господин, это дух хаоса! Они непредсказуемы! Опасны даже для владельца!

— Верно подметил твой жалкий дух, — улыбнулся Альбус. — Мой Змий не подчиняется обычным законам. Он существует в состоянии постоянного изменения. Невозможно предсказать его атаки!

Дух хаоса ринулся на меня, меняя форму на лету. Сначала это был рой насекомых, потом поток воды, затем что-то еще совершенно нечитаемое. Я отскочил в сторону, и место, где я стоял, то замерзло, то загорелось, то просто исчезло.

Поделиться с друзьями: