Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Медицина Древнего часть вторая
Шрифт:

Но телефон зазвонил снова, едва я успел убрать его в карман.

В этот момент в холле дома раздался звонок. Резкий, требовательный, не терпящий возражений.

— Я открою, — бросил я, пользуясь возможностью вырваться из круга вопросов.

Быстрым шагом направился к входной двери, оставив за спиной гомон голосов. Мать что-то говорила Алёне, дед продолжал перепалку с Бестужевым, Ирина Леонтьевна отдавала распоряжения по телефону.

Дверь распахнулась прежде, чем я успел до неё дойти. На пороге стояла Изольда, растрёпанная, с блестящими от волнения глазами, в расстёгнутом пальто поверх делового костюма.

— Кирилл! — она бросилась мне на шею, не заботясь о приличиях.

Я невольно отступил на шаг, чтобы не потерять равновесие. От неё пахло дорогими духами и каким-то лёгким парфюмом. Прядь волос коснулась моего лица.

— Изольда? — я осторожно отстранил её, удерживая за плечи. — Что случилось?

Она отступила на полшага, быстро оглядев меня с головы до ног.

— Ты в порядке, — скорее констатировала, чем спросила она. — Слава богу.

Её глаза лихорадочно блестели, она нервно облизнула губы:

— У нас проблемы. Огромные проблемы!

— Какие ещё…

Оглушительный взрыв прервал мои слова. Стёкла в окнах задребезжали, с потолка посыпалась штукатурка. Где-то во дворе раздались крики и выстрелы.

Я мгновенно среагировал, затаскивая Шальную в дом и захлопывая дверь.

— Всем на пол! — крикнул я, оглядываясь на застывших в шоке домочадцев.

— Что происходит? — мать прижала руки к лицу.

— Нападение, — коротко бросил я, бросаясь к окну.

Сквозь щель в шторах я увидел, как возле ворот разворачивается настоящая перестрелка. Несколько фигур в чёрном пытались прорваться на территорию, но охрана особняка и люди Бестужева встретили их плотным огнём.

Серия выстрелов разорвала вечернюю тишину. Нападавшие упали, сражённые метким огнём охраны. Остальные залегли за воротами, периодически высовываясь, чтобы сделать выстрел.

— Они не пройдут, — уверенно произнёс Бестужев, возникая рядом со мной. — Мои люди профессионалы.

Дед медленно, но уверенно подошёл к нам, его трость стучала по полу в такт шагам. Лицо его оставалось спокойным, словно уличная перестрелка была для него привычным делом.

— Может, стоит помочь твоим людям? — спросил он, глядя на Бестужева. — Вижу, нападающих многовато.

Дед улыбнулся уголками губ, его глаза внезапно стали жёсткими и холодными. Он поднял трость и резко стукнул ей по полу.

В воздухе появилось лёгкое мерцание, а затем, словно из ниоткуда, материализовались призрачные фигуры. Воины в древних доспехах, с обнажёнными мечами и копьями, их тела полупрозрачны, но внушали ужас. Фигуры заполнили гостиную, молчаливые, грозные, излучающие неземную силу.

Бестужев отшатнулся, его лицо побелело. Мать с Алёной прижались друг к другу, глядя на призраков расширенными от страха глазами. Изольда, к моему удивлению, сохраняла относительное спокойствие, хотя и побледнела.

— Что это? — выдохнул Бестужев, не сводя глаз с ближайшего воина. — Кирилл, что всё это значит?

Дед поднял руку, собираясь отдать приказ своим призрачным воинам, но я опередил его:

— Не надо, — твёрдо сказал я. — Охрана справится.

Дед бросил на меня внимательный взгляд, затем кивнул. Он снова стукнул тростью, и призраки начали таять, растворяясь в воздухе, как утренний туман под лучами солнца.

— Как скажешь, — просто ответил он. — Ты глава рода.

Бестужев переводил взгляд с меня на деда и обратно, его лицо выражало смесь потрясения и недоверия.

— Что здесь творится? — пробормотал он. — Ефим так ты всё-таки передал наследство?

— Я… — пожал плечами дед. — Всем управляет Кирилл.

— Кирилл? — Бестужев повернулся ко мне.

Я не успел ответить. Выстрелы снаружи постепенно стихали, а затем наступила относительная тишина, нарушаемая лишь отдалёнными криками.

— Кажется, всё закончилось, — произнёс я, выглядывая в окно.

Действительно, нападавшие либо лежали неподвижно. Охранники осторожно приближались к воротам, держа оружие наготове.

— Слава богу, — выдохнула мать, опускаясь на ближайший стул. — Что же это было?

— Это по мою душу, — криво улыбнулась Изольда, поправляя растрёпанные волосы.

— И ты притащила это всё в наш дом? — недоверчиво спросила Алёна, впервые обратив внимание на неожиданную гостью. — А ты кто вообще?

— Алёна! — одёрнула её мать. — Где твои манеры?

— Всё в порядке, — моя компаньонка протянула руку. — Изольда, партнёр вашего брата по бизнесу. Мы вместе открыли клинику.

— Так ты его девушка? — глаза Алёны загорелись любопытством.

— Алёна! — снова воскликнула мать, но в этот раз с ноткой смущения.

Шальная рассмеялась, и её смех звучал неожиданно мелодично для такой напряжённой ситуации:

— Нет, мы исключительно деловые партнёры. Хотя… — она бросила на меня хитрый взгляд. — Будущее непредсказуемо.

Мать подошла к Изольде, её лицо выражало искреннюю озабоченность:

— Девушка с вами всё в порядке? Может быть, вы хотите воды? Кушать? Или…

— Всё теперь в порядке, благодарю, — улыбнулась Шальная. — Тут мне ничего не угрожает, тем более, когда ваш сын рядом.

— Так ты его девушка? — никак не унималась сестра.

— Алёна! — мать повысила голос.

— Что? — удивилась девушка. — А тебе самой неинтересно?

— За мной охотятся, уже шестое покушение, — посмотрела на меня Изольда. — Как ты уехал, переключились на меня.

— Понял, — кивнул. — Тогда оставайся пока у нас.

— Сколько гостей в нашем доме! — обрадовалась мать — Давно такого не было. Ирина Леонтьевна, мы сможем всех устроить?

— Да, госпожа, — подтвердила женщина.

— Мне кажется, — мать повысила голос, — нам всем нужно успокоиться и хорошенько поужинать. После всех этих событий необходимо восстановить силы. Тем более сынок и мой отец вернулись.

— Так ты передал наследство? — поинтересовался Бестужев у деда.

— Нет, — показал старик головой.

Улыбнулся дед, а вот князю было не смешно. Он то смотрел на меня, то на своего старого друга. Рядом что-то говорили и все одновременно.

— Прекрасная идея, Вера Ефимовна, — поддержал Бестужев мою мать не спуская глаз с меня.

Поделиться с друзьями: