ЖАНРЫ

Механическое преимущество (Механическое превосходство) (Другой перевод)
Шрифт:

– Великие небеса, сэр,- Мэгнан побледнел от этого заявления.- Я не имел об этом ни малейшего понятия!

– Послушайте, как вы думаете, мы не смогли бы заставить гроаков забрать его обратно?

– Что, торчать здесь, в окружении этих подвижных заплесневелых чудищ?
– зашипел Шилт, который незаметно вернулся.- Никогда! Я требую репатриации!

Ретиф поймал взгляд Мэгнана, когда Пеннифул отвернулся, чтобы успокоить гроака.

– Что такое, Ретиф? Разве вы не видите, что я нахожусь в критическом положении, с точки зрения моей карьеры?

У меня есть предложение,- сказал Ретиф.

Когда Мэгнан снова присоединился к Пеннифулу, Шилт все еще плевался проклятиями.

– Повелитель, а что, если я немного подровняю этого парня?
– предложил Альберт.- Он, похоже, отрастил слишком много глаз.

– Только если он вякнет еще хоть слово,- сказал Мэгнан и с задумчивым видом обратился к Пеннифулу: - Сэр, предположим, я предложу схему, которая обеспечит вам это назначение и в то же время благоприятно отразится на репутации Земли? Что-то типа добропорядочной, бескорыстной помощи?

– Да-да?

– Осмелюсь предположить, что, как только вы здесь устроитесь, вам потребуется окружить себя сотрудниками, глубоко разбирающимися в местных проблемах…

– Естественно. Есть множество надежных членов команды, занимающихся тайной исследовательской работой в секретных библиотеках сектора. Давайте дальше, Мэгнан.

– Я хочу быть советником,- решительно заявил Мэгнан.

– Вы - номером два в моем Посольстве? Нелепость! Мне придется перекинуть вас через головы людей, обладающих огромным опытом!

– Мой опыт по большей части относится к несколько более высокому уровню,- горделиво заметил Мэгнан.- Не будет поста советника - не будет схемы.

– Это что такое, Мэгнан, шантаж?
– задохнулся Пеннифул.

– Именно так,- подтвердил Мэгнан.

Пеннифул разинул было рот, чтобы завопить, затем закрыл его и кивнул.

– Мэгнан, вы явно лучше знакомы с приемами дипломатии, чем я предполагал. Я согласен. Итак, что у вас на уме?

VII

– Это немного необычно,- благодушно заметил посол Пеннифул, глядя из окна своего новоотремонтированного офиса. Он располагался на верхнем этаже только что восстановленной башни из позеленевшего от времени алюминия, в которой теперь размещался архив ДКЗ.- С другой стороны, это первый случай в истории.

– Бог ты мой, да,- кивая, согласился советник Мэгнан.- Первый посланник Земли, представляющий верительные грамоты механическому главе государства.

– Не знаю,- мрачно заметил военный атташе.- Давать свободу этим неодушевленным объектам, позволять им самим заниматься бизнесом - это может создать опасный прецедент. А что, если мое кибернетическое военное оборудование начнет требовать пенсии и продвижения по службе?

– И офисные машины,- с беспокойством сказал сотрудник отдела бюджета и фискальных операций.- Если мои компьютеры в бухгалтерии вобьют себе в транзисторы мысль о том, чтобы начать кампанию за свои гражданские права, то я дрожу от предположения, каковы могут быть последствия, например, задержек с выплатой зарплаты.

– У меня уже возникли проблемы с моим моторным парком, который набрался либеральных идей,- сотрудник администрации, хмурясь, покачал головой.- Мне пришлось ввести строгие, правила, направленные против контактов с аборигенами.

От настольного экрана послышался музыкальный звон. На экране появилась квадратная панель с сенсорными органами Секретаря планеты Альберта Песок-в-коробке-передач.

– О, привет, Пеннифул,- сказал механический глава государства тоном настолько радушным, насколько позволяло его оборудование.- Я надеялся, что застану вас на месте. Я звоню просто для того, чтобы спросить, не присоединитесь ли вы ко мне сегодня днем за партией баллистического гольфа.

– Мне жаль, мистер президент,- кратко ответил землянин.- Игра, когда нужно попасть в лунку от метки, расположенной в семи милях от зеленого поля, не является одной из моих сильных сторон.

– Конечно. Я все время забываю, что вы не оборудованы телескопическими объективами. Жаль.- Президент вздохнул со звуком, напоминающим звук ломающейся стали.- Было достаточно трудно смириться с мыслью о превосходстве над собой существ, которые значительно хуже сконструированы, но пытаться вести себя на равных еще сложнее. Я это говорю не для того, чтобы вас обидеть, разумеется.

– Мистер президент… кто это там сидит позади вас?
– резко спросил Пеннифул.

– Ах, простите меня. Это особый представитель по торговле Шилт, с Гроака. Гроакское правительство прислало его сюда, чтобы помогать развитию вердигрианской экономики.

– Он давно здесь находится?

– Достаточно давно для того, чтобы успеть продемонстрировать свою незаменимость,- Шилт склонился вперед, злобно глядя на землян.- Я уже заключил торговые соглашения со множеством рынков твердой валюты на экспорт вердигрианского антиквариата.

– Вы не могли этого сделать,- задохнулся Пеннифул.

– О, не беспокойтесь, это не настоящие вещи,- Шилт качнул глазом в сторону Мэгнана, который сделал вид, что не заметил этого.- Хотя мы и распускаем слух, что все это контрабандные национальные сокровища.

– А, понимаю. Репродукции?
– буркнул Пеннифул.- Так что вы не вывозите с планеты невосполнимые произведения искусства.

– Конечно, нет. Они нам нужны как модели для дупликаторов материи.

– Э?

– Местные выкапывают их тоннами; они их сортируют, выбрасывают лучшее - типа разбитых горшков и прочего, затем очищают избранные предметы и посылают их в дупликационные центры. У нас уже дюжина заводов работают в полную силу. Наши керамические рукоятки произвели фурор в культурном мире. Через год Вердигри станет антикварной столицей Восточной ветви.

– Дупликаторы материи? Вы наводняете Галактику фальшивыми древностями?

– Фальшивыми? Они совершенно идентичны настоящим, до последней молекулы.

Поделиться с друзьями: