Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мэллори

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

Корридон вырвал руку, поднялся и не в силах скрыть брезгливую гримасу, подошел к буфету. Одним глотком он осушил бокал и стал ходить по комнате.

Рита внезапно успокоилась и теперь следила за его движениями подозрительным расчетливым взглядом. Корридон вдруг понял: она хочет получить от него деньги, и разозлился на себя за то, что не догадался об этом раньше.

— Скажи мне, где прячется Мэллори, и получишь десять фунтов, — пообещал он, вытащив из кармана бумажник.

— Но я не знаю, — сказала она, не сводя глаз с двух пятифунтовых купюр. — Он ничего о себе не рассказывает — просто звонит, когда ему надо. Я не знаю даже его адреса.

Корридон пожал плечами. Он терял терпение. Неприкрытая алчность ее взгляда, атмосфера похоти, царившая в комнате, — все действовало ему на нервы.

— Что ж, нет так нет. — Он стал убирать деньги в бумажник, но, перехватив ее почти умоляющий жест, остановился. — Ты передумала?

— Не буду притворяться, что мне не нужны деньги. До конца недели я без гроша… Нет, мне очень нужны деньги!

— В таком случае, постарайся их заработать, — грубо буркнул Корридон. — Мэллори тебе писал?

— Да, однажды, после первой встречи, — ответила Рита, чуть поколебавшись. — И ни разу с тех пор.

— Обратного адреса, конечно, на конверте не было?

— Нет.

— А почтового штемпеля?

— Не помню.

— Глупости! Ты наверняка обратила на это внимание. Откуда пришло письмо?

— Из Данбара [11] ,— промолвила Рита безжизненным голосом.

— Он был там в отпуске?

— Не знаю.

— Надо отвечать получше, если хочешь получить эти деньги.

11

Данбар — город на побережье Шотландии.

— А вдруг ты меня обманешь?

Ее хитрые глаза зажглись алчностью, и Корридон отметил, что древнейшая профессия оставила на Рите неизгладимые следы.

Он бросил ей пятифунтовую бумажку.

— Держи пока. Остальное получишь, когда скажешь мне то, что я хочу знать.

Она поспешно схватила банкноту.

— Если бы я не нуждалась так отчаянно в деньгах…

— Можешь не оправдываться, — брезгливо перебил ее Корридон. — Он никогда не говорил тебе про Данбар?

Рита замялась на секунду, затем сказала неохотно:

— По-моему, он где-то там живет. Как-то раз он вскользь упомянул, что собирается купить небольшой остров и построить на нем дом.

— Давно это было?

— Когда мы только познакомились, лет пять назад. Возможно, конечно, это ложь, но я сомневаюсь. С тех пор он не возвращался к этой теме.

— А ты не знаешь, где именно?

— Нет.

Корридон задумался ненадолго, потом спросил:

— Часто Мэллори к тебе приходит?

— Как ему в голову взбредет. — Лицо Риты окаменело. — Иногда дважды в неделю, иногда — исчезает на месяцы.

— Когда ты видела его в последний раз?

— Недель шесть, может, семь назад. Я точно не помню.

Корридон провел рукой по волосам. Его мучало ощущение, что он бродит в потемках.

— Каких-нибудь своих друзей он тебе не называл?

— О, нет. Его личная жизнь для меня тайна.

Корридон окинул Риту задумчивым взглядом. Не много же удалось выведать за десять фунтов… Нет даже уверенности, что она говорит правду. Дом на острове близ Данбара… Больше смахивает на сказки. И никакой иной мало-мальски ценной информации. Стоило ли тратить целый вечер и десять фунтов ради таких сомнительных сведений?

— Тебе больше нечего сказать? Родственники у него есть?

— Сестра.

Вот это уже лучше. Дом на острове, тетка в Уэндовере, а теперь и сестра.

— Откуда ты знаешь?

Рита снова замялась.

— Она как-то раз звонила, спрашивала его.

Корридон почувствовали, что Рита лжет.

— Звонила сюда? Довольно странно, тебе не кажется? Братья обычно не рассказывают сестрам о своих… подружках.

— Это я подружка? — усмехнулась Рита.

— Кто ты — не имеет сейчас ни малейшего значения, — отрезал Корридон. — Мы говорим о сестре Мэллори. Когда она тебе звонила?

— О, давно, вскоре после нашего с ним знакомства.

— Она не оставила, часом, своего телефона? — поинтересовался Корридон, немного подумав.

— Между прочим, оставила. Я совсем забыла об этом.

— Какой же номер?

Рита моментально смекнула: здесь можно поторговаться.

— Ну что такое десять фунтов?.. Ты не дал бы чуточку больше? — вкрадчиво спросила она. — Ты даже не представляешь, до какой степени мне нужны деньги…

— Номер? — сухо повторил Корридон.

В ее глазах вспыхнуло упрямство.

— Не помню.

— Что ж. — Корридон пожал плечами. — Пять фунтов ты получила, а остальные пять останутся у меня. — Он встал. — Я сыт по горло. Все. Привет!

— Ты такой же жестокий, как и все! — злобно выкрикнула она. — Дай еще восемь фунтов, и я тебе скажу.

— Пять. Это мое последнее слово. Не хочешь, не надо.

Рита напряженно смотрела на него, пытаясь определить, не блефует ли он, но, увидев, что Корридон убирает деньги в бумажник, она сдалась.

— Хорошо. Подожди здесь. Я записала его куда-то в книжку. Сейчас принесу.

После ее ухода прошло не больше минуты, и вдруг тишину разорвал дикий, леденящий душу крик. Корридон бросился к двери, но не успел он ее открыть, как сильный удар потряс дом. На миг Корридон застыл, вцепившись пальцами в ручку двери, и тут же выбежал из комнаты.

Тело Риты распростерлось у нижней ступени. Голова ее неестественно запрокинулась. Длинная обнаженная нога, как указующий перст обвиняющего, была направлена в сторону темной лестницы.

Глава 6

1.

Корридон стоял перед дверью своей квартиры и нашаривал в карманах ключи. Вдруг из тьмы и дождя беззвучно возникла темная фигура. Корридон мгновенно повернулся, сунул руку под плащ и уже нащупал револьвер, но в этот же миг голос торопливо произнес:

— Не волнуйтесь, это я — Ренли.

— Вы что тут — в игры играете?! Подкрадываться вздумали! — возмутился Корридон, с досадой отмечая про себя, до какой степени сдали нервы.

— Я вас жду не первый час, — напряженно сказал Ренли. — Нам нужно поговорить.

Поделиться с друзьями: