Мэри Джо Патни Истинная леди
Шрифт:
– Таунсенды вернулись домой, – сообщил Рендалл, – и нас пригласили переночевать у них, так что после того, как Джулия наложит тебе повязку, мы сможем отправиться в поместье.
– О, это замечательно, – отреагировала Джулия. – Я как раз надеялась повидаться с ними, прежде чем покинуть Хартли. – Закусив губу, она опустила глаза на труп. – Мне надо на него взглянуть, понять, является ли он одним из тех, кто меня похитил.
– Если хочешь. – Рендалл неохотно опустился на колени и откинул плащ с лица убитого. Пуля прошила ему череп, но черты лица узнать было можно.
– Он управлял каретой, – безо всякого выражения сообщила Джулия. – Его имени я не слышала.
Пожалев, что перед ним не Крокетт, Рендалл заявил:
– Таунсенд – мировой судья, он поможет разобраться с этим делом.
Все трое отвернулись от мертвеца и направились к коттеджу Джулии, но перед этим она успела бросить ещё один, прощальный, взгляд на море. Рендалл почти не сомневался, что в будущем Джулия не сможет испытывать такие же чувства, как к этой узкой прибрежной полосе, служившей ей местом уединения, к чему-либо другому.
Глава 17
Джулия, благодарно вздыхая, опустилась в ванну, от которой шёл пар. День был долгим и утомительным. К счастью, Таунсенды успели значительно обновить Хартли-Мэнор с тех пор, как Чарльз выиграл его в карты. И большая ванна, стоящая за ширмой в углу их спальни являлась как раз одним из нововведений, привносящих комфорт в повседневную жизнь в поместье.
Вернувшись в коттедж, Джулия занялась плечом Маккензи – промыла и перевязала рану. К окончанию этой процедуры успели вернуться Дженни и Молли. Воссоединение женщин сопровождалось искренними объятиями и потоками слез. Хотя Дженни и была рада видеть свою наставницу живой и невредимой, Джулия заметила, что её ученица уже вполне справляется с обязанностями повитухи. Что ж, Дженни Уотсон принесет немало пользы жителям Хартли.
После слезного прощания Джулия и её сопровождающие отправились в поместье. Таунсенды вернулись домой лишь сегодня утром. Чарльз Таунсенд уже хотел было послать сообщение о похищении Джулии герцогу и герцогине Эштон, но тут прибыл Рендалл, заверивший всю семью, что с Джулией все обстоит хорошо.
Большая часть дня прошла в обсуждениях открывшегося высокого происхождения Джулии и вопиюще поспешного недавнего брака. Сара Таунсенд, сестра-близняшка Марии, сочла случившееся удивительно романтичной историей. Джулия же надеялась, что этой девушке никогда не выпадет «счастье» испытать подобное «романтическое приключение».
Пока Джулия принимала ванну, Рендалл и Маккензи вместе с Чарльзом Таунсендом отправились в Хартли, чтобы уладить дело с убийством одного из преследователей Джулии. Она же сама размышляла над тем, кто именно из мужчин застрелил этого негодяя, однако пришла к заключению, что лучше всего ей остаться в неведении. Оба они были солдатами. И оба сделали всё, что было в их силах.
Удастся ли ей теперь вернуться к обычной жизни? Она надеялась, что её муж прав, полагая, что граф Давентри отзовёт своих псов, узнав о женитьбе Рендалла на Джулии. Она не перенесет, если ей и дальше предстоит жить, опасаясь насилия. И тем более понимая, что взбешенный Давентри может причинить вред кому-либо ещё.
Она закрыла глаза, наслаждаясь ароматом лавандового масла, добавленного в горячую воду. Должно быть, даже задремала, так как вздрогнула и проснулась, когда дверь спальни неожиданно открылась.
– Джулия? – послышался голос Рендалла.
Хотя ванна и была скрыта за ширмой, Джулия почувствовала неловкость из-за того, что находится обнаженной в одной комнате с супругом. Она поспешно выбралась из ванны, стараясь не намочить ковер.
– Я слишком долго наслаждалась горячей водой, – сказала она, потянувшись за полотенцем.
Раздался звон стекла.
– Не торопись, – ответил Рендалл. – Таунсенд предложил мне принять ванну в его гардеробной, так что я уже успел помыться.
Ночная рубашка и халат Джулии были перекинуты через ширму, она торопливо оделась и вышла, на ходу вынимая шпильки из волос. Рендалл сидел в одном из кресел с подголовником. После ванны он надел брюки, но застегивать наглухо рубашку не стал. Его светлые волосы потемнели от влаги, он казался расслабленным, счастливым и преступно красивым.
– Похоже, ты уже и забыл о недавней схватке с убийцами. Не то, что я, – язвительно заметила она.
– Как и в большинстве случаев, всё дело в практике, – он указал на стол между креслами, где стояли бокал бренди и дымящаяся чашка.
– Я принёс бренди, а также какое-то варево, которое, по словам кухарки, тебе понравится. Думаю, это горячее молоко с пряностями и каким-то алкоголем.
– Горячий поссет [31] Марии, – догадалась Джулия, предвкушая удовольствие. Взяв с туалетного столика щетку для волос, она села в кресло напротив Рендалла. – Как это мило со стороны миссис Бекетт проявить такую заботу. Бабушка научила Марию готовить всяческие домашние лекарства, и это одно из них. Очень вкусно и помогает расслабиться после тяжелого дня. Тебе оно тоже не помешало бы.
31
Поссет – напиток из горячего молока, вина, эля или других спиртных напитков, часто с пряностями и сахаром.
Поссет насчитывает как минимум 500 лет существования. Оксфордский словарь английского языка относит появление слова “поссет” к 15 столетию, когда под ним подразумевался напиток из молока, створоженный с помощью какой-либо кислой жидкости, обычно вина или пива. В результате добавления таких компонентов поссет стал считаться средством от бессонницы и (что сомнительно) прохладительным напитком.
Поссет упоминается и в классической художественной литературе.
Так леди Макбет подмешивает зелье в поссет, чтобы усыпить слуг короля Дункана:
... I have drugg'd their possets, That death and nature do contend about them, Whether they live or die.В переводе Ю.Корнеева звучит как:
... В питье ночное Я подмешала им такого зелья, Что спорят жизнь и смерть за них.”Ночное питье” – это и есть поссет.
Или вот:
– Прикончил обе кружки. Но вот погасли все огни; И чем же занялись они? Ну, чем же, в самом деле? Примерно тем - сдается мне - Чем занимались на гумне Ты с Маргарет, я - с Нэлли.
Позднее поссет стал более богатым на добавки, отчего превратился в десерт. В нём можно обнаружить сливки, сахар, сок цитрусовых и даже яйца.
Существует лимонный поссет, где спиртной напиток заменен на лимонный сок.
Лимонный поссет с малиной:
На 6 порций:
560 г жирных сливок
150 г мелкого сахара
5 лимонов, цедру и сок
200 г малины
1. Положить сливки и сахар в кастрюлю, довести до кипения, помешивая, кипятить 4 минуты. Добавить лимонный сок и цедру, снять с огня и оставить на 15 минут.
2. Перелить смесь по 6 маленьким стаканчиков, добавляя малину. Поставить в холодильник на ночь, чтобы застыло. Насколько сильно застынет зависит от кислоты лимонов - каждый раз получится немного по-разному.
Он с сомнением поморщился, глядя, как Джулия немного отхлебнула из чашки:
– Как-нибудь в другой раз.
Она отставила напиток и взялась за щетку, собираясь привести в порядок мокрые волосы.
– Что там насчет убийства человека Крокетта, могут возникнуть какие-нибудь неприятности?
– Таунсенд полагает, что показаний двух респектабельных джентльменов и всеми уважаемой леди: тебя, меня и Маккензи, – вполне достаточно, чтобы посчитать это убийство правомерным, – улыбнулся Рендалл. – Хотя назвать Мака респектабельным можно лишь с огромной натяжкой.
– Ты подтруниваешь над ним, однако доверяешь, – задумчиво проговорила Джулия. – Сегодня он прекрасно за мной присматривал.
– Я знал, что он поступит именно так. У него чутье, когда дело касается чего-то важного, – Рендалл нахмурился, наблюдая за тем, как Джулия расчесывает волосы. – До сих пор мне не попадались красивые женщины, столь же упорно избегающие зеркал, как ты.
Она застыла, всё внутри неё сжалось. Прошло несколько мгновений прежде, чем она сумела ответить:
– Я некрасива. И поэтому... предпочитаю избегать зеркал.
– Но, Джулия, ты же красавица, – спокойно возразил Рендалл. – Знаю, многие месяцы тебе пришлось скрываться, но теперь-то необходимость в этом отпала.
Она крепко сжала щетку, опустив её на колени.
– С той ночи в Эдинбурге я пытаюсь свыкнуться с собственным уродством. Но это... займет некоторое время.
– Ты не уродлива, – решительно заявил Рендалл. – Да, на твоем прекрасном теле имеются шрамы, но чтобы быть красивой необязательно быть идеальной, а ведь эти шрамы даже не видны.