Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мертвец из Лерута
Шрифт:

Мужчина спешивается и подводит кобылу к калитке. Сторожевые псы сразу бросаются к забору, заходясь лаем.

– Кого нелёгкая принесла? – показывается бородатый мужик из небольшой деревянной пристройки.

– Я к господину Зейду. Передайте, что прибыл его друг из Желтогорья, – зычно восклицает Оллрик, перекрикивая собак.

Работяга щурится.

– Сейчас доложу, вы пока… Ну-ка! Умолкли я вам сказал! – рявкает он грозно на мечущихся по двору псов.

Те послушно умолкают, но от забора не отходят, внимательно следя за незнакомцем.

Старик скрывается за парадной дверью.

Оллрик подходит к седлу и открывает один из подсумков. Небольшой свёрток оказывается у него в руках.

– Оллрик! – раздаётся высокий голос за спиной.

Алхимик оборачивается с радостной улыбкой. В проёме с разведёнными в стороны руками стоит хозяин дома. Мужчина обладает такой же загорелой кожей, как и гость. Недаром они – выходцы одной и той же земли. За это время разве что живот старого знакомого стал побольше, да чуть меньше волос украшает лоб. В целом же Зейд Ме-Джи выглядит всё так же.

– Давай-давай, заходи, – с широкой улыбкой зовёт он на чужом для местных наречии и спускается по ступеням. – Они не укусят теперь.

Оллрик открывает калитку. Псы и впрямь не нападают. Бородатый мужик тем временем забирает у него поводья.

Мужчины обнимаются.

– Идём, а то тут холодно, – продолжает хозяин, и бросает взгляд на лошадь. – Мико приглядит за животинкой. Погоди, это случаем не та кобылка, что ты урвал у Шельмы из Велирьега?

– Она самая, – хвалится алхимик, с удовольствием перейдя на родной язык.

– Ах, какова! Ты обязан мне дать от неё жеребёнка. С моим вороным у них выйдет просто прекрасное потомство, – мужчина по-дружески хлопает гостя по плечу.

– Ну, твои лошадки на юге. Как буду там – решим это дело, – спокойно отвечает Оллрик, проходя в дом.

Зейд и здесь не смог себе отказать и наполнил дом антиквариатом.

Как-то раз алхимик посетил “Главный торговый вечер” в Раене – столице империи. Как ценитель искусства и истории Оллрик не мог его пропустить. Одна из картин привлекла его внимание. Хозяин кирпичного дома тоже изучал её. Слово за слово, и так они и сошлись. Именно этот символ их знакомства украшает прихожую.

– Пройдём в комнату, можешь не раздеваться. Холодно, – хозяин небрежно отмахивается от вешалки и спешит в центр дома.

Оллрик идёт следом.

– Мне казалось, что ты любишь чистоту.

– Да куда уж там, когда печь накрылась, – мужчина пододвигает сиденье к камину и усаживается. – Одни траты, благо, что вещи не закоптило. Но ты не стой. Садись-садись, – стучит он по подлокотнику ещё одного кресла.

– Ну, камин-то горит, – учёный с удовольствием принимает приглашение.

– Ему тоже не по душе низкие температуры.

– Горит, не зря всю ночь дымоход чистили. Представляешь, ворон мертвый туда упал. Да такой гнилой, а глаза красные. Ужас! Когда только успел? Эти дурни с утра мне его перед завтраком показали. Одним словом, “фу”! – Зейд брезгливо морщится, кутаясь в плед. – Но, не будем об этом, а то и не отобедаем. Давай о тебе лучше поговорим. Как доехал? А то я слышал страшные вещи…

– Дорога выдалась и впрямь утомительная… – Оллрик улыбается и начинает рассказ.

Естественно, он молчит и о цели визита, и о лагере в лесу – обо всем своём ремесле. Зейд не допытывается. Таково их негласное правило, благодаря которому существуют их дружеские отношения. Как говаривает господин Ме-Джи: “Спокойнее буду. Никто чужой не заявиться с расспросами о тебе”.

– Кошмар, что творится! – воскликнул под конец истории друг. – Разбойники у самой столицы, под носом у Герхарта! И за это я, спрашивается, должен платить с каждого каравана?

– Кстати о торговле, – мужчина протягивает собеседнику свёрток. – От меня в знак нашей дружбы.

– О! – Зейд бережно и с некоторой боязнью принимает предмет. – Неужели, решил со мной покончить? Я-то знаю, что от вашего брата подарки нужно принимать с осторожностью, – журит он алхимика.

– А ты погляди, – Оллрик спокойно наблюдает за распаковкой.

В руке хозяина дома оказывается не примечательная деревянная статуэтка. Она походит по стилистике на те, что изготавливают согласно старым обрядам местные простолюдины. Разве что у этой присутствуют атрибуты купца и маленький прозрачный камешек на уровне сердца.

– Без твоих объяснений боюсь не разобраться. К чему мне алтарная фигурка? – недоуменно спрашивает Зейд. – Я же во всё это не верю.

– Это оберег, от меня – тебе. Держи возле себя, и он будет отгонять беды. По мере возможностей, разумеется, – описывает свойства подарка алхимик. – Камень – источник. Цвет будет темнеть, когда оберег будет использоваться. Поможет отсеять нежелательных людей.

Торговец крутит фигурку в руках, подбирая слова.

– Такого, наверное, на весь город раз-два и обчёлся, – он смотрит гостю в глаза. – Я тебе искренне благодарен, правда.

Оллрик лишь с улыбкой разводит руками.

– Ты мне лучше скажи, как там вещи? – поворачивает он разговор в нужное русло.

– О, всё в полном порядке. Как с месяц назад приехали, так и стоят, – хозяин с неохотой прибавляет: – Ты, верно, хочешь их посмотреть?

– Будь добр. Обещаю закончить за пару часов, а там и продолжим разговор, – Оллрик встаёт и расправляет камзол.

– Эх, твоя воля, – второй мужчина с кряхтением поднимается из кресла. – Идём, я выделил тебе комнатку в гостевом крыле.

Ещё до прибытия алхимика, торговец без вопросов согласился привезти к себе лишнюю телегу вместе со своим караваном. Оллрик отправил с посылкой только необходимое. Вещи, что он взял непосредственно с собой, хоть и были ценны, но не уникальны. Так что их утрата не сильно задела алхимика.

– Сюда, – хозяин дома сворачивает направо.

В конце коридора он отпирает ключом последнюю дверь и пропускает гостя.

– Ну, как тебе? – улыбается Зейд.

– Ба! Превосходно, – темноволосый мужчина с удовольствием осматривает помещение.

Торговец постарался, обустраивая комнату. Несколько столов завалено разномастными сосудами, ретортами. Из посылки извлекли и бережно установили весы, перегонный аппарат и ящички с ингредиентами. Словом, Зейд подготовил всё, что в его силах для оборудования пусть и временной, но мастерской. Места, в которое не сунут нос посторонние.

– Я не особо сведущ в этом твоём деле, но постарался закупить то, что может понадобиться…

Поделиться с друзьями: