Мёртвые душат. Мертвые пляшут
Шрифт:
– Слышал я такую новость. А ещё?
– Болтают, что в болезни Управителя виновен Дрю из Дрона, подлейший слуга Живого Императора, будь проклято его имя. Только глупость болтают, ведь никакого Дрю из Дрона охрана в Цанц не пропускала, не мог же он, в самом-то деле, из-за стен городских на Умбриэля подействовать!
– Угу. Что ещё?
– А вот седьмого дня приехал из Нижней Отшибины знакомец ваш, магистр Гру. Как случилось с Цилиндроном несчастье, заперлись они вчетвером с советниками в главном своём кабинете, всё судят да рядят, как нашему воеводству дальше жить. Никому ничего не говорят, только знай, гонцов своих рассылают во все города и замки Цанцкого воеводства. Проболтался один гонец, что вече у нас тут в Цанце собирается, прибудут мертвецы, почитай, отовсюдова. А что за вопросы на вече выносятся, про то неведомо, потому: некрократия!
* * *
Стоило только Чичеро подойти к мосту в нижний город, а тут, откуда ни возьмись - магистр Гру. Подходит, ласково улыбается, обнимает ученика своего - соскучился! И говорит шёпотом:
– Ну как, привёз?
– Конечно, привёз, - кивает Чичеро.
– Сколько?
– Теней-то? Да более двухсот тысяч!
– Ого! Да где же столько набрал?
– В основном - у великана Плюста, - сказал Чичеро с небрежностью.
– Здесь передавать?
– Да нет же!
– замахал руками Гру.
– Пойдём во дворец Цилиндрона, при всех и достанешь! По пути и потолкуем. Знаешь ли, милый мой друг Чичеро, какие грядут перемены? Поразительные!
К дворцу Умбриэля Цилиндрона они спускались по центральной лестнице пещерного города с мраморными слонами и ажурными витыми носорогами на тумбах, украшающих площадки. Чичеро, улыбаясь, созерцал великолепие, а магистр Гру говорил о своём:
– Теперь наша Отшибина возвысится, и в возвышении своём подомнёт Цанц. Точно тебе говорю!
– Возвысится?
– Я ведь не зря всегда говорил, да и в книгах писал, что нет у Владыки Смерти более надёжной опоры, чем Великий народ. Помните, Чичеро?
– Да, я помню.
– И вот теперь пришла пора преодолеть давнюю несправедливость судьбы. Время - как нельзя более удобное: Умбриэль Цилиндрон недееспособен...
– А что, как очухается?
– Не очухается. Уж за этим проследит добрый Фальк. Он уже влил в Управителя такую дозу сковывающих бальзамов, что тот вряд ли чем-то отличается от обычного куска мрамора.
– Вот как? Так у вас - заговор?
– догадался Чичеро.
– У
нас
заговор, - поправил его Гру.
– У
нас
?
– Главную миссию в нашем плане, как ни крути, выполнили вы, Чичеро. Ведь это вы доставили нам требуемые тени. Потому-то это и
ваш
заговор.
Повисла пауза.
– И кто же тогда заговорщики? Ну, кроме нас с вами?
– Да вы их всех знаете. Это все те люди, которым вы в Цанце наносили визиты. Советники Жилоно, Киномро и Фопон, тысяцкий Отт, некромейстер Гны, бальзамировщик Фальк...
– Что, и ростовщик Карамуф - тоже?
– И он. Только с ростовщиком сложнее. На наши идеалы ему плевать. Он с нами - только ради денег, карамцкая свинья. Осенью ему вовремя не заплатили, потому он над вами так недобро пошутил. Помните, с червяками?
Ещё бы Чичеро не помнить. Особенно Зунгу.
* * *
Прошла неделя. Всю эту неделю в Цанце шла подготовка к историческому событию - некрократическому вече. Отовсюду к Цанцу стекались мертвецы, главным образом - мёртвые крестьяне, но также торговцы, ремесленники.
Трактир Ларколла "Живые и мёртвые", в котором прежде селились почти только живые, теперь был весь забит мертвецами средней руки - не настолько знатными, чтобы надеяться на ночлег в пещерной части Цанца, но достаточно богатыми, чтобы снять угол по взвинченной цене.
Не только Ларколл, но и многие горожане, пускающие на ночлег вновь прибывших мертвецов, в эти дни сильно обогатились, но при сильной воле к богатству не могли объять своей заботой всех желающих переночевать в Цанце. Хорошо, что Чичеро приютил в своём подземном цанцком поместье его учитель магистр Гру.
Мертвецы наиболее многочисленного сословия - крестьянского - заночевать в самом Цанце надежды не имели, а останавливались под стенами наземного города, на той самой площадке, где, как выяснил Чичеро, происходил арбалетный расстрел Дрю из Дрона. Вероятнее всего, и само вече должно было состояться там. В сам город впускать собиравшихся крестьян сочли бесполезным: их ожидалось столько, что наземный город никак бы не вместил, запускать же сию пёструю толпу в подземную часть тем более не стоило - из соображений безопасности.
Выходя по утрам из ворот наземного города, Чичеро окидывал взором прибывающие полчища - и улыбался в гордом сознании, что большинство из прибывших Гру призвал посредством актуализации доставленных в Цанц теней. Не соверши посланник своего многотрудного вояжа по окрестным замкам, не могло бы тогда случиться ожидающегося торжества некрократии.
Крестьяне прибывали под стены Цанца с выражением безразличной готовности на лицах. Где-то Чичеро уже приходилось видеть на крестьянских лицах такое выражение. Ах, да! Конечно же, на берегу болота между деревнями Клёц и Мнил, - в скульптурной композиции "Пляска Смерти", выстроенной командиром дружины арбалетчиков Пендрисом по эскизу посланника Смерти Дрю из Дрона!
Глава 31. Колесо подозрения
Миссия посланника Смерти Чичеро почти завершилась. Он сделал главное - достал у великанов из замков Цанцкого воеводства их "призрачные шкатулки" с крестьянскими тенями. Единственный отрезок пути предстоял бравому посланнику - тот, что соединял Цанц с Дыбром. Чичеро надлежало (в порядке формальности) вернуться к отправителю -Вроду Занз-Ундикравну, доложить ему об успехах.
И - прекратить собственное существование. Ибо три карлика, которые обеспечивают вторичное посмертие посланника, даны ему никак не навсегда. Они, как-никак, разведчики отшибинского вождя - и должны вернуться к своим обязанностям. Не ходить же им пожизненно втроём, таская за собой чёрный плащ с останками Чичеро и мешок с останками коня!
Чичеро понимал неизбежность своего конца, страдал от неё, желал скорейшего прекращения ожидания, но - всё откладывал свой визит в Серогорье. Вот-вот в Цанце, куда стеклись мертвецы почти со всего воеводства, произойдёт вече. Должен же Чичеро, а с ним Лимн, Зунг и Дулдокравн, принести вождю вести о том, чем оно закончится!
Судя по поведению учителя Гру, а также всех заговорщиков, итоги предстоявшего вече были для них вполне предсказуемы и желанны. Только сам Чичеро в предвосхищаемых ими событиях чего-то главного не понимал.