Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Между нами иллюзия
Шрифт:

Волнение захлестывает, и руки начинают потеть, как только мы оказываемся перед дверью. Миранда стучит, и с той стороны раздается низкий грубоватый мужской голос.

Вместе с девушкой входим в помещение размером в целый холл, и я замечаю высокого седовласого мужчину, стоящего к нам спиной у большого окна. Он разглядывает пейзаж, простирающийся перед ним, сложив руки в замок за спиной.

Услышав наши шаги, он оборачивается и устремляет взгляд серых холодных глаз на меня. В отличие от заметно посидевших волос на голове его густые брови все еще темные, и я вижу, как они сходятся на переносице.

– Мистер Эшвуд, я привела очередного кандидата, – Миранда подходит к боссу и передает ему папку с моей анкетой.

Мужчина открывает папку и заглядывает в нее, быстро пробегаясь по содержанию.

– Хорошо. Вы можете быть свободны, мисс Моррис.

– Как? – Миранда растерянно хлопает глазами и мне начинает не нравиться то, что происходит.

– Вы что-то имеете против? – темная бровь приподнимается.

– Н-нет, мистер Эшвуд.

– Хорошо. Тогда не тратьте мое время.

– Ладно, – Миранда кидает на меня сочувствующий взгляд и направляется на выход из кабинета.

Дверь за ней закрывается, и мы остаемся одни.

– Присаживайтесь, мисс Блэквуд, – указывает на кресло, стоящее напротив массивного стола из темного дорогого дерева.

Сажусь, сделав глубокий вдох, и устремляю взгляд на мужчину.

Сразу можно сказать, что ему немного за пятьдесят, но даже для своего возраста он выглядит достаточно привлекательным и подтянутым, в отличие от судьи Ричардсона с его выпирающим животом и двойным подбородком.

От мистера Эшвуда так и веет некой непоколебимостью и мужским стержнем.

– Почему вы выбрали именно международное право? – кладет папку на стол перед собой, но не спешит сесть.

– Мне всегда было интересно узнавать другие страны, их культуру и традиции. Знакомиться с новыми людьми, подпитываться их успехом. Немаловажную роль сыграла возможность путешествовать, это отличный способ расширить свой кругозор.

– Как вы относитесь к сложным задачам?

– Сложность для меня относительное понятие. Если передо мной возникает какое-то препятствие, я просто ищу пути ее решения всеми возможными способами.

– Хм…а если препятствие непреодолимое?

– Если пойти по пути наименьшего сопротивления ответ обязательно найдется.

– Хм…Роберт Фритц. Читали его труды? – удивленно приподнимает бровь.

– В свое время я читала много разной литературы. От Канта до Цицерона.

– Я мало встречал женщин вашего возраста с такой степенью начитанности и знанием языков… – опускает взгляд на анкету. – Китайский, испанский, немецкий, – перечисляет указанное в анкете. – И вы на всех говорите свободно?

– Да. Еще немного на итальянском и французском.

– Хорошо. Какие основные принципы международного права вы знаете, мисс Блэквуд? – летит вопрос и начинаю ощущать себя студенткой на экзамене.

– Принцип уважения прав человека и основных свобод. Принцип неприменения силы и угрозы силой. Добросовестного выполнения обязательств по международному праву. Разрешения международных споров мирными путями. Принц…

– Достаточно. Что лично для вас значит эта система?

– Эм…для меня она в первую очередь значит честность и порядочность. А также умение идти на компромиссы.

– Вы хороший переговорщик, мисс Блэквуд?

– Мне часто приходилось принимать участие в деловых переговорах.

– И чем же они заканчивались?

– Как правило, принятием решения в пользу моего клиента.

– Вы указали, что у вас есть дочь, но вы не замужем. Вы разведены с отцом ребенка?

– Я вдова, – коротко отвечаю, не желая вдаваться в подробности.

– Кхм…прошу прощения, – откашливается, потерев гладковыбритый подбородок.

– Все в порядке.

– Воспитывая дочь одна, как вы отнесетесь командировкам?

– Мои родители помогают мне с ней. Они оба уже вышли на пенсию и часто забирают ее к себе.

– Хм…

Мистер Эшвуд еще около получаса задает мне разные вопросы, на которые я отвечаю искренне, стараясь быть естественной.

– Спасибо, что пришли, мисс Блэквуд. Мы сравним анкеты всех кандидатов, и если вы нам подойдете, мы вам позвоним. Всего доброго, – деловым тоном заключает, черкнув что-то на моей анкете, и откладывает ее на край стола.

– Спасибо, что уделили мне время, мистер Эшвуд. Всего доброго, – встаю с кресла, на ватных ногах направляясь к выходу.

Оказываюсь за дверями кабинета, и ко мне сразу подходит Миранда, которая, к моему удивлению, все это время ждала меня.

– Ну как все прошло?

– Н-нормально. Наверно. Не знаю, – мотаю головой, ощущая, как меня трясет. Сидя перед генеральным, я этого не чувствовала.

– Он что-нибудь сказал тебе?

– Только то, что сначала ознакомиться со всеми анкетами и если я подойду, мне перезвонят.

– Хм…странно…я надеялась, что он сразу скажет, что берет тебя.

– Почему?

– Ты последняя из списка кандидатов. Больше нет из тех, кого он предварительно одобрил. Со всеми анкетами он уже подробно ознакомился.

– Может, ему не понравились мои ответы?

– Но ты ведь сказала про дочку, что тебе есть с кем ее оставлять?

– Сказала.

– Ладно. Остается только ждать. Я тебе позвоню в любом случае, даже если он остановит свой выбор на ком-то другом.

– Хорошо. Спасибо. Ох…который час? – тянусь за телефоном в сумочку, вспомнив, что у меня не так-то много времени в запасе.

– Половина первого, – отвечает Миранда, посмотрев на часы на своем запястье.

– Черт…я опаздываю на работу. Еще раз спасибо, Миранда. Мне уже пора, – спешу к лифтам.

Выбегаю на улицу, едва не спотыкаясь на высоких шпильках, и ловлю машину такси. На автобусе мне точно не успеть вовремя. Называю адрес и прошу водителя ехать побыстрей.

Но в час пик добраться до центра города быстро почти нереально из-за пробок, и поэтому я приезжаю к зданию суда, уже опаздывая на пятнадцать минут.

Поделиться с друзьями: