Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Уверяю вас, маловероятно, что внутри я буду доставлять меньше хлопот, — сказал Атилас. Должно быть, он, наконец, начал исцеляться, потому что теперь, когда мы были снаружи, его серые глаза смотрели острее.

— Послушай, половина из нас уже хочет убить тебя, так что тебе, наверное, стоит заткнуться, — сказал Дэниел.

От меня не ускользнул встревоженный взгляд, который он бросил на Моргану, или то, как она вцепилась в его руку. Из-за этого я чуть не рассмеялась, потому что, как она и угрожала ранее, зомби-Моргана могла бы сразиться с Атиласом и, возможно, даже победить.

Может быть, Атилас просто прикидывал, скольких из нас он сможет уколоть.

— Мне бы не хотелось лишать вас удовольствия излить свой гнев, — сказал он самым вежливым тоном слуги.

— Я найду для него местечко внутри, — сказал Зеро.

— Как восхитительно, — сказал Атилас. Он не сопротивлялся с тех пор, как Зеро схватил его; не сопротивлялся он и сейчас.

— Двое из вас пойдут с ним, — сказал Дэниел оборотням, и трое из них отделились от группы, обнюхивавшей двор, и побежали обратно к дому. — Мы подождём Северного здесь. Сара сказала, что, вероятно, она будет здесь, как только убедится, что дом Палмеров снова свободен — если повезёт, вместе с родителями!

— Мне не нужна нянька, — сказал Зеро угрожающим голосом.

— Я этого и не говорил, — сказал Дэниел, но его глаза на мгновение встретились с моими, и я увидела в них понимание. — Но мы не знаем, проникали ли в дом какие-то запредельные, пока он перемещался сюда. Я полагаю, ты не желаешь упускать из виду своего пленника, потому что вынужден сражаться со странными запредельными.

Зеро заколебался на мгновение, и в этот момент я увидела, как на лице Атиласа промелькнули сожаление и веселье одновременно.

— Не расслабляйся, — сказала я ему. — Зеро — не тот, о ком тебе следует беспокоиться. У некоторых из нас, эрлингов, будет к тебе много вопросов.

— Как восхитительно! — повторил он. — Ты станешь палачом?

— Кажется, в этом нет необходимости, — сказала я. — Думаю, в твоей голове достаточно информации, чтобы сделать это за нас обоих: я забирала у тебя воспоминания раньше и сделаю это снова, если понадобится.

Впервые я почувствовала, что добилась настоящего успеха, а не просто позабавила Атиласа тем извращённым способом, которым он, казалось, наслаждался происходящим: его глаза опустились, веселье полностью исчезло из них, и я увидела лёгкую, горькую улыбку, на мгновение промелькнувшую на его губах.

— Как уместно! — вот что, как мне показалось, он сказал, но Зеро к тому времени уже тащил его обратно во внутренний дворик и в дом, а трое ликантропов бежали за ним слишком энергично, учитывая события последних нескольких дней.

Я почувствовала, как у меня в кармане зазвонил телефон, и когда я вытащила его, в животе у меня забурлило от восторга: у меня появились палочки сигнала! У меня были настоящие, человеческие палочки сигнала, и звонил Туату.

— Ой, — сказала я вместо ответа. — Вам с Северным лучше подойти сюда: нас нет дома, и думаю, Сара захочет повидаться со своими родителями сразу, как только сможет. Возможно, тебе тоже захочется узнать, как они относятся к скелетам, потому что она, похоже, усыновила такого.

— Пэт…

— Они кажутся хорошими людьми, так что, вероятно, они тоже усыновят его, — добавила я. Джин Ён ухмыльнулся и прислонился плечами к одной из балок внутреннего дворика, в его глазах светилось злобное удовольствие. — За ним тоже не нужно много ухаживать; просто проведите немного электричества и воды для забавы, и убедитесь, что вы не позволяете ему запирать гостей в стенах.

— Пэт, Палмеры вряд ли захотят усыновить скелета и…

— Этот же совсем маленький!

— Я не собираюсь обсуждать скелеты по телефону, — твёрдо сказал Туату. — С тобой всё в порядке, Пэт?

— Оу, — удивлённо сказала я. — Да, конечно. Я ведь с тобой разговариваю, не? У Сары тоже всё хорошо, так что…

— Я спрашивал не о Саре, — сказал он. — Я уже знаю, что с ней всё в порядке. Я хотел убедиться, что у тебя не течет кровь и не отсутствуют какие-либо важные части тела.

Я слегка шмыгнула носом, неожиданно почувствовав себя побеждённой, и Джин Ен напрягся.

— Ой, Туату, — сказала я.

— Что?

— Я тебя люблю.

Он страдальчески вздохнул.

— Я тоже люблю тебя, Пэт. Пожалуйста, постарайся не умереть и не исчезнуть до того, как мы доберёмся туда, хорошо?

— Хорошо, — сказала я и повесила трубку, сказав это прищуренному Джин Ёну.

Он бросил страстный взгляд на мой телефон и сказал:

— Ты сказала этому человеку, что любишь его.

— На данный момент он, по сути, мой старший брат, — возразила я. — Конечно, я люблю его!

— А ещё ты сказала Хайиону, что любишь его.

— Он мой дядя! Я должна говорить ему, что люблю его!

— Только мне не сказала, что ты любишь меня, — угрюмо сказал он.

— Это потому, что я не люблю тебя как брата или дядю, — сказала я. — Я уже сказала, что буду встречаться с тобой, но тебе придётся немного подождать, прежде чем я подарю тебе ещё одно «я люблю тебя». Если только ты не хочешь сестринского…

— Я подожду! — поспешно сказал он. — Я не буду тебе ни дядей, ни братом!

— Ой! — воскликнул ликантроп. — Как думаете, вы двое, сможете перестать обжиматься достаточно долго, чтобы выяснить, почему этот чувак заглядывает к нам во двор?

— Ты только что сказал «обжиматься»? — спросила Моргана.

— Что я тебе говорила? — обратилась я к Кевину. — Твой словарный запас по меньшей мере пятидесятилетней давности, и… вот блин, только этого нам ещё не хватало!

Это был не просто чувак, заглянувший в наш двор: это был золотистый лохматый мужчина со слегка сутулыми плечами и приятной внешностью золотистого ретривера.

— Отойдите от забора! — резко сказала я остальным и зашагала по дорожке к воротам. Он не мог никого из нас видеть — не мог нас слышать, если я не ошибалась, — но как только я обращусь к нему напрямую, он сможет. — Сара и Ральф, возвращайтесь в дом, где вас никто не увидит. Моргана…

— Я остаюсь, — сказала она. — В любом случае, пока не приедут Северный и Туату. Возможно, тебе понадобится подкрепление.

— Я тоже, — сказал Дэниел, когда я повернулась к нему.

Я не стала утруждать себя обращением к другим ликантропам или Джин Ёну, который всегда был рядом со мной. Я просто подождала, пока Сара и Ральф скроются из виду, затем остановилась недалеко от ворот и обратилась к Королю За.

— Пришёл убрать бардак?

Его взгляд сразу же остановился на мне, затем скользнул по лицу Джин Ёну и небольшой группе людей позади нас.

— Что-то в этом роде, — сказал он. — Но, возможно, не так, как ты ожидаешь. Я… немного удивлён, что здесь собралось так много людей. И всё же, когда я думаю об этом, это не так уж удивительно.

— Ты удивишься ещё больше, когда другие эрлинги снова появятся из ниоткуда, — посоветовала я ему. — Мы не единственные, кто выбрался.

Он некоторое время изучал меня, словно озадаченный.

Поделиться с друзьями: