Между семьей
Шрифт:
— Какой приятный сюрприз, — сказал Атилас, с огромным усилием поднимая голову. — Не думал, что увижу тебя так скоро, Пэт!
— Я здесь не для того, чтобы повидаться с тобой, — коротко сказала я. — Я здесь ради Зеро.
— Как видишь, моего господина здесь нет.
И правда, нет. Я всё ещё чувствовала его присутствие, но оно быстро исчезало, как будто он только что вышел из комнаты. Я не удержалась и сделала маленький шажок к двери, чтобы пойти и поискать его, хотя уже чувствовала, что его нигде нет наверху — вообще нигде в доме.
— Может быть, ответишь мне на один вопрос, Пэт?
Я не узнала свой собственный голос, который прорычал:
— Что ты сделал с Зеро?
— Могу я напомнить тебе, Пэт, что я связан?
— Тебе не нужно напоминать мне, потому что я до сих пор помню, как ты убил меня шесть раз, когда был связан! — выплюнула я. — Что ты сделал с Зеро?
В тишине, последовавшей за моим вопросом, я услышала крики снизу; сначала изумление, затем страх и недоумение. Всё ещё склоняясь к мысли, что в дом кто-то вломился и его захватили другие эрлинги, я сделала ещё одно небольшое непроизвольное движение в сторону двери.
— Как интересно, — сказал Атилас, склонив голову набок. — Может быть, ты будешь более склонна выслушать меня теперь, когда внизу назревает та же беда? Ты же не думаешь, что…
— О чём ты говоришь? — спросила я, уставившись на него с отвращением. — Что происходит внизу? Что ты натворил?
— Моя дорогая Пэт, если бы ты позволила мне закончить предложение…
— На самом деле мне всё равно, что ещё ты хочешь мне сказать, — сказала я. — Я просто хочу получить ответы на свои вопросы!
Я услышала шаги на лестнице; быстрые, торопливые шаги, которые прогремели по верхней площадке, а затем скрылись за углом, направляясь к двери комнаты моих родителей. Джин Ён, лицо которого было настолько бледным, насколько это вообще возможно при его комплекции, с диким видом влетел в дверной проём и схватил меня за локти, пробегая по мне взглядом, словно желая убедиться, что я действительно здесь.
Дэниел, у которого было до смешного измождённое для его возраста лицо, остановился в дверях позади него и сказал:
— Пэт! Тебе нужно спуститься вниз!
— Что, блин, там происходит? — спросила я. — Послушай, Зеро только что исчез, а Атилас не говорит мне, что он с ним сделал. Тебе придётся разобраться с этим самому.
— Моргана исчезла!
Я уставилась на него, разрываясь между тошнотой и яростью.
— Как исчезла?
— Она исчезла — только что она была там, а в следующую секунду её уже не было. Я даже не знаю… Кто-нибудь знал её имя? Не думал, что это действует на людей!
— Моргана не человек, — машинально произнесла я, позволяя Джин Ёну крепко обнять меня, который нёс какую-то чушь на корейском, слишком быструю, чтобы я могла её понять, а он был слишком ошеломлён, чтобы переводить мне.
— Да, но это фишка фейри! На всех нас она так не работает! — прорычал Дэниел.
— Позови Сару и Ральфа, — сказала я ему через плечо Джин Ёна, холодное упрямство пробирало меня до костей. — Мы ещё посмотрим. Если Атилас…
— Моя дорогая Пэт…
— Нет, ты не понимаешь, — настаивал Дэниел. — Они пропали. Они все пропали.
— Все кто?
— Эрлинги, — сказал он, вытирая глаза дрожащей рукой. — Не только Моргана: Ральф и Сара тоже исчезли. В доме не осталось никого, кроме тебя.
В звенящей тишине я услышала слабый выдох Атиласа; он немного булькнул там, где не должен был булькать.
— Ах, — сказал он. — Значит, они действительно у короля. Похоже, в конце концов, теперь всё зависит от моего господина.