ЖАНРЫ

Между тьмои? и пламенем. Часть III
Шрифт:

– А твой отец… знаю, ты его до сих пор ждешь, но он уже не вернется. Так что смирись, оставь надежду. Через две недели состоятся пышные похороны, на которых ты будешь присутствовать, а на следующий день я официально стану твоим регентом. Бал в честь твоего тринадцатилетия придется отменить из-за траура… Жаль, конечно, но ничего не поделать. Ты не станешь устраивать скандалов и некрасивых сцен, можешь тихо плакать на похоронах, не более. На пути к цели приходится жертвовать, Анджи. Это закаляет характер, позволяет стать сильнее. Мы с тобой непременно поймем друг друга, ты же моя дочь, кровь от крови…

Неужели отца нашли мертвым?!

Лежать неподвижно сделалось тяжелее в десятки раз, но перепуганная девочка справлялась с этой задачей, сосредоточившись на дыхании – воздух приходилось буквально проталкивать в легкие.

Следующие слова были сказаны почти шепотом, но все равно долетели до слуха Анджелис.

– А если Дориана все-таки вдруг обнаружат… ты все равно его больше не увидишь. Как и кто бы то ни было другой.

То есть может, он жив, но она все равно затеяла похороны... Ради власти? Выходит, это все она? Во всем ее вина? Ральды? И эта женщина – ее мать, которая надеется, что дочь ее поймет и станет такой же, как она?! Такой же тварью?!

Выдержка изменила Анджи, но пошевелиться не удалось, словно какие-то путы сковали тело.

Прежним глубоким, воркующим голосом Ральда продолжила:

– А пока спи, малышка. Ты достойно пройдешь все испытания. Будь послушной, тихой и скромной, и обязательно будешь счастлива. Я об этом позабочусь. Если же принц даллийский совсем тебе не понравится – мы и с ним разберемся в должный час, когда уже будешь женой и наследницей даллийского престола… Спи, Анджи. Запомни мои слова, но забудь, что слышала их. Будь послушна мне во всем. Отправляйся в Даллию, очаруй жениха и родителей. А пока спи. Спи.

И на сей раз дар не помог. Анджи беспомощно, как в толстый слой ваты, проваливалась в сон, навеянный голосом матери.

Королева снова погладила спящую дочь по голове – с долей сочувствия. Завтра у ее дочери будет сильнейшая мигрень, она заправила маленькую медную курильницу весьма эффективными травами, которые не подходят детям ее возраста. Но Анджелис уже почтит взрослая, она должна научиться быть послушной и при этом сильной, должна уметь переносить физические страдания наравне с душевными… Как в ее возрасте умела она.

К тому же завтра Анджелис преисполнится уверенностью в том, что Дориан не вернется, а головная боль и сопутствующая ей тошнота уберегут ее от чрезмерного отчаяния.

Нет, она хорошо все продумала, и риск оправдан. К тому же это самый действенный способ повысить внушаемость. Анджи упрямством пошла в отца, а еще четыре года тратить на уговоры не было возможности.

Не задумывалась Ральда только о том, что будет, если наутро Анджи, проснувшись, не забудет ни слова из услышанного. И, более того, подавленная, бледная, измученная, осмелится осторожно спросить у Грелис, которую вызовут прислуживать ей, нельзя ли повидать того самого «вельможу, пожелавшего остаться неизвестным», или хотя бы передать ему важное сообщение…

И тем более она не подозревала о том, что по отдаленным рубежам страны начали распространяться слухи о возможном возвращении леди-наследницы Инерис Этеле Ламиэ – одновременно из нескольких точек, чтобы информаторов невозможно было отследить.

Князь Ратри хорошо знал свое дело, и сейчас, затаившись в «подполье», как многорукий паук, умело дергал за нужные ниточки.

***

Ассаэр стоял у крыльца дома с ощущением полнейшей нереальности происходящего.

Три часа назад в поместье явились дрессированные ("Доверенные!" – возмущенно поправил Доргера южанин) маги Терраэра Эн'Крарго, которые тут же едва не передрались с северными воинами. Верный своей угрозе дворецкий живенько определил вновь прибывших на чердак.

Час назад Наместник узнал о том, что Эр’Серх, скорее всего, был вынужден задержаться из-за ряда магических возмущений в песках неподалеку, но южанин, казалось, встревожен этим фактом не был.

Десять минут назад Доргер ворвался без стука в его кабинет, непривычно бледный и взволнованный, забывший о своей невозмутимой маске, и смог сказать только одно:

– Кто-то преодолел заклинание границы.

– Сколько у нас до визита незваных гостей?

– Семь, может, восемь минут.

Ассаэр уставился на дворецкого, не веря своим ушам. Такая скорость...

– Я заметил лишь, как прорвали внутреннее кольцо, не внешнее, установленное по настоянию миледи, – признался Доргер. – Иначе сообщил бы раньше. Судя по магическим показателям, это ваш гость из Йерихо.

Ассаэр сперва молча осел в кресло, затем, просклоняв вампиров и по матушке, и по батюшке, сорвался с места и принялся лихорадочно переодеваться в традиционное воинское облачение Севера.

– Зайди к моей гостье, скажи, чтобы пока не высовывалась, – приказал он, радуясь только одному: что не отправился с лордом Эн’Крарго на запланированную разминку с мечами.

Привлеченный суматохой южанин (а может, и подслушивал, кто его знает!), естественно, увязался следом, когда Ассаэр выскочил из дома в сопровождении дворецкого и четверых северян – остальные несли вахту и оставалось молиться, чтобы вампиры тихо-мирно их миновали, а не попытались устранить.

Отчаянно не хватало Инерис...

Но теперь прямо к нему по песку скользили пугающие черные тени, как хищные звери, почуявшие добычу и планомерно ее загоняющие.

Только в пустыне таких хищников до сих пор не водилось.

У края дорожки, где, как Ассаэр знал, смыкается третье, самое узкое кольцо защиты, тени вдруг замерли. Их предводитель медленно, словно рисуясь, протянул руку вперед – и преспокойно ступил на первую мраморную плиту, уверенно, без колебаний.

Судя по синхронным сдавленным возгласам Доргера и лорда Эн'Крарго, защиту неизвестный не снимал, а пробил.

Серыми искрами в стороны прыснуло неизвестное заклятье, брызгами сбегая с незнакомца и открывая его наконец во всей красе.

Ассаэр пораженно уставился на величественно шествующего по мраморным плитам вампира со свитой из таких же суровых, бледных, чуждых кровососов, сплошь облаченных в черное, с алыми перевязями на рукавах.

Вампиров Ассаэр видел впервые. Плавные движения, как у волков, которых пытались приручить – вроде ведут себя смирно, но никогда не знаешь, в какой момент сорвутся. У всех без исключения длинные волосы, собранные в пучок на затылке, и короткие пряди из него плещут по ветру. Униформа элитных вампирских отрядов, наводящая страх даже на регулярную армию Йерихо – короткие куртки из прочной кожи с серебристыми молниями и неровными, ассиметричными, но при этом строгими лацканами, черные же штаны, высокие сапоги.

Поделиться с друзьями: