Милость Монтуна
Шрифт:
Дверь распахнулась, Лиара выбежала с рюкзаком на спине и мечом, убранным в ножны, в руках. Им в самом деле не пришлось ждать ее, и это было кстати, ведь они с Элион и без того опаздывали. А еще он должен был позволить спутнице самой получить ее экипировку, дать возможность все проверить и высказать претензии, если такие будут. Это было неотъемлемое право того, кто отправлялся в лес рисковать жизнью.
Пол оружейного дома был ровным, в этом Кенрон не сомневался. Тем не менее Лиара споткнулась на бегу и упала ничком. Рюкзак покатился кубарем, меч в ножнах проскользил по каменным плитам, оказавшись у ног Элион.
— Я разберусь с этим, — прошептала она Кенрону. — Смотри, как это делается.
Она громко сказала:
— И что же мы видим? Бесполезные, ни на что не способные кобольды не могут выполнить простейшее задание.
— Простите, — воскликнула Лиара.
Она вскочила на ноги, подняла рюкзак, отряхнула, подошла к Элион, хромая на одну ногу и подала ей на вытянутых руках.
— Поставь на пол и дай мне меч, хочу посмотреть, чем вы предлагаете мне отбиваться от лесных монстров.
Лиара подобрала меч с пола. Получив оружие, Элион тут же вынула из ножен длинный тонкий клинок. Она осмотрела лезвие без видимого интереса, после чего спросила:
— Как же мне выяснить, что этот меч действительно острый?
— У нас есть тренировочный зал.
— Я хочу видеть, как он режет плоть, а не деревянную болванку.
Элион поднесла лезвие к четырехпалой руке Лиары.
— Должен же от тебя сегодня быть хоть какой-то толк.
— Что вы хотите, чтобы я сделала? — заикаясь, пролепетала Лиара.
У Кенрона возник тот же вопрос. Он худо-бедно понимал, что Элион хочет дать местным кобольдам дополнительную мотивацию прикладывать все возможные усилия. Однако сейчас происходило нечто совсем непонятное.
— Возьмись за лезвие и покажи мне, что вы потрудились, затачивая его.
Лиара выпучила глаза и отступила на шаг. Руки ее тряслись, она потянулась было к обнаженному лезвию, но одернула себя и бросилась прямиком к Кенрону. Она обхватила его за бедра и уткнулась вытянутым носом в живот.
— Господин Кенрон! — пролепетала она. — Вы заказали только рюкзак с экипировкой. Мы положили в него лучшее, что у нас было. Несколько кобольдов всю ночь бегали по городу. Про меч мы узнали только сейчас. Если кто-то и будет оценивать его остроту, пусть это будете вы.
— Ну что ж, пусть это буду я, — сказал Кенрон.
Он взглянул на Элион, и та передала ему меч.
Лиара вытянула дрожащую руку и сначала зажмурила глаза, а потом силой воли заставила себя их открыть.
Кенрон отошел от нее на шаг, коротко и точно несколько раз взмахнул лезвием. Каждый его удар попал в цель.
Элион с трудом могла поверить в то, что увидела. До этого момента она думала, что слухи о том, что Кенрон — лучший охотник, — это всего лишь преувеличение. Она считала себя не худшим мечником, но и представить не могла, что можно так точно атаковать этим оружием. При этом Кенрон даже не носил с собой меч, предпочитая кинжал.
Лиара не дышала. Она замерла, глядя вперед. Как и остальные кобольды, она могла подавлять боль, вот только в этот раз ей не пришлось этого делать. Лезвие несколько раз мелькнуло перед ее носом так быстро, что она с трудом успела заметить, что Кенрон, судя по всему, атаковал не ее, а рюкзак, который она только что принесла со склада. Наконец она набрала полную грудь воздуха и посмотрела себе под ноги.
Кончиком меча Кенрон расстегнул пряжку рюкзака, вытащив ремешок с отверстиями, и отбросил верхний клапан. Проткнул нечто, лежащее внутри, и поднял предмет, насаженный на лезвие. То была связка метательных игл — такая же, как та, что лежала в рюкзаке самого Кенрона. Он осмотрел заостренные спицы, после чего позволил им съехать с лезвия обратно в рюкзак.
— Качество меча не имеет большого значения в нашей охоте, — сказал Кенрон. — Он не развалился, этого достаточно.
Он вернул меч в ножны, вручил Элион, затем пошел к выходу.
— Не будем больше терять время.
Элион с рюкзаком, полным припасов, и новым мечом догнала его в поле.
— Ты видел, они еще пугливее, чем я думала, — усмехнулась она.
Кенрон остановился, развернулся и заглянул ей в глаза.
— Те, кто используют страх так хорошо, как ты, сами легко поддаются страху, — сказал он. — Ты хорошо знаешь, чего боятся друге. Должно быть, часто приходилось пугаться самой.
— Не сравнивай меня с кобольдами, — бросила Элион.
— Одно дело бояться, когда не можешь ничего изменить, — это осторожность, — сказал Кенрон. — Другое — когда контроль еще на твоей стороне. Это трусость.
— Сейчас у меня есть это и вот это, чего мне бояться? — Элион указала на меч и на самого Кенрона.
Глава 5
Подходя к лесному массиву, Кенрон по привычке потянулся к карману рюкзака, где в водонепроницаемом пакете лежали карта и компас. Он коснулся застежки и тут же отдернул руку — в карте давно уже не было необходимости. Он выучил наизусть все тропинки вокруг родного Керфена и смог бы нарисовать карту по памяти, разбуди его кто-то посреди ночи с подобной просьбой.
Запоминание местности было не самым полезным навыком для ориентирования в лесу, гораздо важнее было понимать эту местность. Виды деревьев, их размер, расстояние между стволами, даже кустарник и обычная трава многое могли сказать опытному охотнику о том, какую живность можно встретить в этом месте и в какую сторону нужно идти, чтобы вернуться в город.
Карта часто давала ложное чувство безопасности, заставляла охотника думать, что он полностью понимает ситуацию, в которой находится. Часто стоило смотреть себе под ноги и по сторонам, вместо того чтобы разглядывать листок бумаги, информация на котором могла устареть еще месяц назад.
Главное, что стоило помнить любому дайгонскому охотнику: чем дальше от города, тем опаснее лесные твари, что встретятся на его пути. Никто точно не знал, почему существа с мощной магией решили оставить дайгонские города в покое. Такой порядок сохранился с древних времен, когда разрозненные кланы охотников смогли прогнать грозных лесных тварей с небольшого участка леса.
Кенрон был уверен, что на первой карте, которую создал дайгонский охотник много столетий назад, уже обозначались зоны опасности. Без этих зон карту нельзя было назвать ни полной, ни полезной.
Вот уже и сам Кенрон, купив карту местности на кобольдском рынке, первым делом нарисовал на ней несколько концентрических кругов вокруг Керфена. Он обозначил зоны опасности так, как они ему виделись в этом году.
В самом городе не было магических зверей. Лесные твари не пытались проникнуть внутрь за редким исключением. Опасность в городе была нулевой. Стоило выйти за ворота, как человек попадал в первую зону опасности. Тут водились мелкие животные, которые сторонятся людей, тем не менее многие из них обладали весьма вредоносной для человеческого организма магией. Еще дальше от города была вторая зона опасности — местные звери вполне могли напасть на человека, если были достаточно голодны или любопытны. Кенрон давно отметил для себя, что животные редко испытывают такую злость, какая бывает у людей. Зато убить охотника из любопытства они могут без всяких проблем и угрызений совести.