Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мировой Ворон
Шрифт:

— С этой бестолковой толпой? — недоверчиво спросил Омс. — Да вы даже от нас сбежали!

— Нет, господин рыцарь. Мы — всего лишь разведывательный отряд. Основная армия в шестьдесят тысяч Псов движется на запад, к вашему новому королю.

Фэллон обдумал новость. Тактика Псов с учетом их превосходящего числа казалась разумной.

— Наши армии бесчисленны, наши силы безграничны, — произнес Пес важно. — Вы идете в бой стройными рядами, подчиняетесь дисциплине, соблюдаете порядок. А мы налетаем на вас, словно рой диких пчел, заваливая ваши ряды нашими трупами. Для нас смерть ничего не значит. Но для вас она значит все.

— Посмотри на меня, Раза, — потребовал Фэллон, и каресианец поднял взгляд. — Где король?

— На юго–западе, — ответил Раза. — Где–то между Жутким лесом и холмами Нарланда. Отряды наших разведчиков были уничтожены раньше, чем смогли собрать и доставить точные сведения. Все, что мы нашли, — повозки с убегающими ро.

Вереллиан хмыкнул и нахмурился.

— Они удерживают позиции? — спросил он. — А наш новый король не из робких…

— Насколько велика его армия? — спросил Фэллон. — Какое скопление людей ро вы ищете?

— Неизвестно, — ответил Раза. — Сорок тысяч, что ли… Нам они не помеха — когда мы выкурим их из укреплений.

— Ты никого уже не выкуришь, сынок, — сказал Омс и пнул пленника по больной ноге. — Каково это — чувствовать себя беспомощным? Хреново, правда?

Раза взвизгнул и умоляюще посмотрел на Фэллона. Когда каресианец увидел, что сержанта никто не урезонил, он упал на траву и зарыдал от боли.

— Что думаешь? — спросил Фэллон у Вереллиана, пока Пес пытался взять себя в руки.

Вереллиан задумался.

— Сорок тысяч — самая большая армия ро, о которой я когда–либо слышал. Но Псов просто слишком много. Будем надеяться, Ястребы сумеют пережить нападение с флангов. В любом случае нам остается только надеяться, что они смогут окопаться вокруг Вейра.

— А если нет, — продолжил Фэллон, — нам нужно будет спасти стольких из них, сколько сможем. Бывают времена, когда нужно сражаться, а бывает время, чтобы защищать. Надеюсь, мы окажемся способны понять разницу между ними, когда придет пора действовать. Но сперва мне нужно найти новый меч.

— Тебе лучше подошел бы большой меч. Двуручный, тяжелый. Щит просто зря занимает у тебя руку. — Вереллиан огляделся по сторонам, но увидел у всех воинов их отряда только длинные рыцарские мечи. — Хотя я понятия не имею, где ты его тут достанешь.

— Такой был у мертвого Ястреба, — ответил Фэллон. — Я видел нескольких из них на дороге.

* * *

Фэллон стоял над телом мертвого воина ро, одетого в красный рыцарский плащ с вышитым на нем свирепым ястребом. Правая рука была увечной. Они нашли его лежащим на кустах ежевики прямо у них на пути. Отряд Серых рыцарей доехал уже до холмов Нарланда, отчаянно пытаясь догнать наступающую армию Ястребов. Их скорость ошеломляла, и Фэллон позволил отряду несколько минут отдыха, пока выбирал новый меч.

— Попробуй его, — сказал Вереллиан, высвобождая из рук мертвого Ястреба двуручный меч. Правую увечную руку тот привязал к мечу, а левая, более сильная, удерживала оружие. — Отличная кузнечная работа. Ястребы знают толк в стали.

Фэллон взял меч и взвесил его на руке. Он тренировался и с более тяжелым оружием, но никогда не пробовал его в реальном бою. Меч казался удивительно удобным, с длинной рукоятью и двойной гардой. В длину он был не меньше четырех футов и потускнел от долгих лет использования.

Фэллон отвел меч в сторону и опустился на колени рядом с погибшим воином. На его шее и голове зияли две глубокие раны, причем вторую, похоже, нанесли, когда Ястреб уже умер. Гладкие края ран говорили о том, что они получены от ятаганов Псов.

— Это хороший меч, — произнес он, обращаясь к павшему воину. — Я бы хотел взять его себе.

Раздался тихий голос тени Ториана, доносившийся будто из далекого прошлого.

— Его звали Болдин из Триста, — произнес голос. — Он родился в небольшой рыбацкой деревне в речной долине Хейрана, служил капралом в армии Ястребов и был верен своему генералу.

— Откуда у него этот меч? — прошептал Фэллон тихо, чтобы Вереллиан его не услышал.

— Александр Тирис на тренировочной площадке сломал Болдину руку. Юноша так и не сумел вылечить ее до конца, чтобы должным образом владеть коротким мечом, поэтому генерал приказал специально для него выковать двуручный меч и сам научил его с ним обращаться. Он сражался им семь лет. Силой плеч он компенсировал немощь увечной руки и предпочитал агрессивный стиль боя.

— Он не будет против, если я возьму его? — Фэллон посмотрел на закрытые глаза воина, представляя, сколько всего он уже сделал и сколько еще мог совершить, если бы война не отняла у него жизнь.

— Между четким ответом на этот вопрос лежат океаны различных смыслов. Но мне кажется, что он будет не против.

Затем тень замолкла, будто ее и не бывало. Фэллон поднялся и посмотрел на меч. На обеих сторонах лезвия струйками запеклась кровь, а острие покрывала влажная земля.

— Это хороший меч, — повторил он, повернувшись к Вереллиану.

Старый рыцарь понимающе посмотрел на него. Затем медленно кивнул. Фэллон расстегнул застежку и высвободил плащ Болдина, а потом накрыл им неподвижное тело.

Глава девятнадцатая

Александр Тирис в герцогстве Вейр

— Король Александр, можно с вами поговорить? — обратился к нему доккальфар.

Ксандер улыбнулся, увидев начальника своей разведки, и внезапно подумал, что они очень редко разговаривают с обитателем леса.

— Разумеется, Сигурд. На сегодня все битвы окончены. — Он махнул на ближайшее кресло и предложил гостю кружку вина. Бреннан тоже остался в шатре, умывая руки в тазу с водой.

— Спасибо, но нет. — Сигурд вежливо отказался от вина и сел. — Я не понимаю вкуса ферментированного винограда.

— Полагаю, вам кажется странным, что люди проводят столько времени за спиртным. У нас говорят, если достаточно много выпить, жизнь кажется веселее.

Сигурд не улыбнулся на шутку. Его лицо хранило равнодушное, неподвижное выражение и казалось высеченным из серого камня.

— Человеческие привычки кажутся мне любопытными. Нанон–Оборотень научил меня разбираться в них. Он говорил, люди пьют и для того, чтобы забыть, и для того, чтобы вспомнить.

— Твой друг очень мудр, — заметил Ксандер.

Поделиться с друзьями: