Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Миры Бима Пайпера. Маленький Пушистик

Пайпер Генри Бим

Шрифт:

— Потерпи, — прошептал Херцкерд. — У нас впереди еще вся ночь.

— Трое других ушли час назад. С ними что-то случилось. Мы можем ждать тут, пока ад не замерзнет…

— Успокойся, Фил. Подождем еще немного. Мы просто обязаны дождаться своих пятидесяти миллионов, отловить пушистиков и заставить их замолчать навеки.

— У нас уже есть пятьдесят миллионов. Если мы останемся здесь, то вообще ничего не получим, кроме дыры в башке. Я знаю, что случилось. Пушистики сбились с пути и вышли где-то в другом месте. Они бегают сейчас по зданию с рюкзаками, набитыми солнечниками…

— Потише, Фил! — Херцкерд достал из кармана наушники, включил ультразвуковой приемник и просунул голову в отверстие вентиляционной шахты. — Я что-то слышу. — Он покрутил настройку приемника, прислушался и облегченно вздохнул. — Какой-то слабый ультразвуковой сигнал. Наверное, от вибрации стенок и креплений. Так что успокойся, парень. Никто не знает о том, что сейчас происходит в хранилище. Открыть его может только Грего, а он не будет делать этого еще пару недель. Все камни из конторы Ивинса перетащили в подвал вчера вечером. Пройдет полмесяца, прежде чем эти олухи узнают, что сокровища исчезли.

— А что, если пушистики вылезут где-нибудь в другом месте? О, черт! Там же рядом полицейское управление!

Конечно, это могло произойти, и Филу было неприятно осознавать такую возможность. Но теперь у него появилась полная уверенность, что его догадка верна.

— Если так, то нас уже ищут.

Однако Херцкерд его не слушал. Он сел на корточки возле открытой решетки, развернул жевательную резинку и предусмотрительно сунул обертку в карман. Ему хотелось закурить. Никто бы не учуял дыма из вентиляционной шахты. Но эти глупые перестраховщики запретили им все — и курево, и даже разговоры. Он снова покрутил настройку приемника. Звук, исходивший из патрубка, стал громче.

— В шахте что-то движется, — сказал он.

Надев очки ночного видения, Мозес включил инфракрасный фонарь и нагнулся над отверстием.

— Не делай этого! — крикнул Новис.

Херцкерд не послушался его и осветил утробу шахты невидимым лучом. По патрубку что-то перемещалось. Это был каплевидный металлический предмет, тихо скользивший в направлении отверстия.

— Черт! Ищейка! Они засекли нас, Фил! Они запустили в шахту робота-ищейку… Бери чемодан с камнями! Уходим!

— Я же говорил тебе! — застонал его напарник. — Надо было сматываться раньше!

Новис захлопнул крышку чемодана, бросил его в ящик на антигравитационной платформе и зацепил карабин страховочного ремня за одну из штанг подъемника. Обернувшись, он увидел, что Херцкерд вытащил пистолет. Выстрелив в робота, Мозес подбежал к платформе, закрепил свой страховочный трос и поднял два шеста с крюками на концах. Один из них он передал Филу Новису.

— Включай подъем! Уходим, парень! Уходим!

Фил надавил на стартовую клавишу, и они начали подниматься: ящик с чемоданом, он, Херцкерд и громоздкая платформа, которая взмыла вверх с широкого выступа и, раскачиваясь, понеслась по темной магистрали.

— Зачем ты стрелял? — крикнул Фил, отталкиваясь шестом от стены. — Нас же могли услышать.

— А ты хотел, чтобы робот сел нам на хвост? Осторожно! Справа трубы!

Идиот, подумал Новис. Возможно, робот проводил профилактический осмотр. Что, если они зря ударились в панику? Нет, что-то тут было не так. Эти полудурки пушистики вышли в каком-то другом месте, и их поймали полицейские…

В шахте проходило множество труб и электрических кабелей. Отталкиваясь шестами от стен, Фил и Мозес отводили подъемник от выступавших патрубков и креплений. Однажды платформу заклинило между стенкой и стальными тросами, и у них мелькнула мысль, что они застряли здесь навсегда. Но потом подъемник дернулся и вновь пришел в движение, а белые цифры XV на металлических опорах шахты сменились цифрами XIV. Они покинули пятнадцатый уровень. Оставалось еще пять и два этажа. И тогда ищи ветра в поле.

Внезапно рядом раздался голос, усиленный мегафоном:

«Восемнадцатой, девятнадцатой и двадцатой машинам! Четырнадцатый уровень, четвертый этаж, сектор ДА-231».

Откуда-то издалека донеслась еще одна команда:

«Двенадцатый пост, объединитесь с тринадцатым и следуйте на шестой этаж…»

Фил выругался и ткнул Херцкерда локтем в бок:

— Кто-то говорил, что они обнаружат кражу не раньше чем через полмесяца!

— Заткнись! Мы выберемся из шахты двумя этажами выше. Сдай влево! Они перекрывают нам путь.

— Если мы остановимся, то попадем к ним прямо в руки, — возразил Фил Новис.

— Они ждут нас наверху. И нам нельзя больше оставаться в шахте. Ничего, браток! Прорвемся!

Рядом тянулись водопроводные трубы, патрубки вентиляционной системы и полупрозрачные каналы пневмопочты. Вцепившись крюками в поручни небольшой обзорной площадки, злоумышленники втянули подъемник в боковой проход и пролетели около сотни футов, прежде чем Херцкерд взял управление на себя и опустил платформу на пол. Они отстегнули страховочные ремни.

Служебный проход был довольно широким. По нему мог пройти небольшой аэромобиль или джип. Обслуживающий персонал использовал его при замене вентиляторов и водяных насосов. Херцкерд и Новис двинулись вперед, таща на буксире подъемник. В поисках выхода они внимательно осматривались по сторонам. Здесь могли оказаться другие вертикальные шахты, хотя не бьшо никакой гарантии, что их тоже не перекрыли полицейские посты.

— Как мы отсюда выберемся?

— Откуда мне знать, черт побери! — парировал Херцкерд. — Я еще не научился видеть через стены. — Он остановился и указал на открытый дверной проем. — Там лестница. Попробуем подняться на пару этажей.

Они направились к двери. Откуда-то из дальнего, почти неосвещенного прохода донеслись голоса. Кто-то выкрикивал по мегафону неразборчивые приказы. Очевидно, этот проход соединялся с другим туннелем, и дальше идти по нему, конечно же, не стоило.

— Платформа не пролезет через дверь. — Фил попробовал протащить подъемник наискось, но тот оказался слишком громоздким для узкого проема. — Черт! Придется нести чемодан самим.

— Снимай ящик с подъемника, — велел Херцкерд. — Чемодан слишком тяжелый, и нас с ним быстро поймают. Мы потащим его в ящике. Там есть антигравитационная подушка.

В верхней крышке ящика размерами четыре фута на четыре были просверлены отверстия, предназначенные для того, чтобы пушистики не задохнулись при перевозке. Фил еще раз пожалел, что они связались с этими чертовыми существами. Он открыл крышку и вытащил чемодан. Нести его было тяжеловато. С таким грузом от погони не убежишь. Ящик крепился к подъемнику четырьмя полукруглыми скобами. Херцкерд достал из кармана нож, среди лезвий которого имелась отвертка, и начал откручивать винты.

— А там, куда мы пойдем…

Поделиться с друзьями: