Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Уильям Хеншоу улыбнулся.

– Конечно, с большим удовольствием. Просто скажите, кому телефонировать и что передать.

– Благодарю вас! Телефонируйте, пожалуйста, мистеру Уильяму Хеншоу на Бикон-стрит и скажите, что Билли здесь. Я его жду.

– Значит, Билли все-таки приехал? – радостно удивился Уильям, и лицо его просияло. – И где же он? Вы знаете Билли?

– Можно и так сказать, – рассмеялась Билли с видом потерянного ребенка, который вдруг нашел друга. – Это я Билли!

Мир закружился в глазах Уильяма Хеншоу. Платформа взлетела вверх, крыша рухнула, автомобили и люди замелькали вокруг, выполняя невероятные кульбиты. А потом он услышал свой собственный запинающийся голос:

– Вы – Билли?

– Да, я подожду здесь, пока вы ему не сообщите. Понимаете, дядюшка Уильям меня ожидает, так что все в порядке. Он, наверное, перепутал время. Вы с ним не знакомы?

Могучим усилием воли Уильям Хеншоу собрался. Он кивнул с учтивостью и сказал:

– Знаком? Можно и так сказать! Это я Уильям Хеншоу!

– Вы дядюшка Уильям? А где же ваша гвоздика?

Щеки Уильяма и так пылали, но после этого вопроса он побагровел.

– Э-э, мисс Билли, подождите меня минутку. – Он провел ее в зал ожидания и едва ли не силой усадил на стул. – У меня одно срочное дело!

У дядюшки Уильяма дрожали колени, а кончики пальцев заледенели. Он на бегу обернулся к девушке и ясно увидел, как она склоняется над своей корзиной. Видел даже очаровательный завиток у щеки и стройную шею. Вот так Билли!

Уильям Хеншоу поднял глаза к небу и бросился в ближайшую телефонную будку.

– Бертрам! – дрожащим голосом сказал он в трубку.

– Уилл, это ты? Что случилось? Ты задерживаешься. Он не приехал?

– Приехал! – застонал Уильям. – Господи помилуй! Бертрам, Билли – девушка!

– К-кто?!

– Девушка, Бертрам, не веди себя, как идиот! Сделай что-нибудь! Что угодно!

– Что сделать? – воскликнул Бертрам. – У тебя сегодня глупые шутки, Уилл!

– Клянусь, я не шучу! – воскликнул Уильям. – Думай! Что нам делать?

– Вези ее домой, разумеется.

– Домой? Ты считаешь, что пятеро мужчин могут жить под одной крышей с очаровательной девицей восемнадцати лет? С кудрявыми щечками и розовыми волосами?

– Что-что?

– О боже, наоборот! Волосы кудрявые, щечки розовые. Она не может жить с нами, Бертрам. Это неприлично, неужели ты не понимаешь!

– Давай отправим ее к Кейт или в какой-нибудь Союз христианских девушек.

– Это невозможно. Она собирается ехать со мной домой. Домой! И называет меня дядюшкой!

– Везет же некоторым! А она знает, что ты считал ее мальчиком?

– Нет, что ты! Я чуть не проговорился, но надеюсь, она не заметила. Бертрам, я не могу ее прогнать. Как я могу подойти к ней и сказать: «Милая Билли, вы не можете жить в моем доме. Потому что я думал – вы мальчик». Берт, если она хоть раз взглянет на тебя своими огромными карими глазами, ты все поймешь.

– Звучит многообещающе. Жду не дождусь! – весело отозвался голос на другом конце провода.

– Бертрам, сейчас же вызови Кейт. Телефонируй ей. Пусть приходит и остается у нас на ночь.

– На ночь?

– Конечно! Билли нужна дуэнья! Быстрее, мы уже едем.

– Но у Кейт сегодня гости.

– Пусть все бросает! Подготовь Сирила. И смотрите мне, ведите себя прилично! Не смейте смущать бедную девочку.

– Я и глазом не моргну, клянусь, – пообещал Бертрам. – А, кстати, Уилл…

– Да?

– Кто такой Спунк?

– Что? Господи, я и забыл про Спунка. Не знаю. У нее с собой корзинка. Он наверняка там. В любом случае, ему не удастся поразить нас сильнее, чем его хозяйка. Быстрее, Бертрам, и без шуточек там! Предупреди Пита, Дон Линга! Я не хочу, чтобы Билли узнала о нашей ошибке! Договорись с Кейт. Договорись, я сказал!

С этими словами он опустил трубку на рычаг.

Глава V

Знакомство со Спунком

В мягких апрельских сумерках Бертрам постучал в дверь к Сирилу и тут же ее распахнул. Звуки мечтательного вальса оборвались.

– Старик, отбрось хандру и выслушай меня.

Сирил, нахмурившись, обернулся к брату:

– Ну что тебе еще?

– Уилл встретил Билли. Билли – это девушка. Они приедут в любую минуту.

– Девушка? – ошеломленно повторил Сирил.

– Да, девушка! Я уже телефонировал Кейт, она бросила гостей и едет к нам. Дон Линг в кухне, бьется в китайской истерике. Пит слоняется по столовой и бормочет «Господи, помилуй». Я надеюсь, что ты спустишься со мной вниз, чтобы подготовиться ко всему.

Бертрам вышел из комнаты, а за ним в каком-то оцепенении, молча последовал Сирил.

Первой появилась Кейт. И она была многословной.

– Хуже этой глупости я ничего в жизни не слышала! – возмущалась она. – О чем только думает ваш брат!

От Бертрама не ускользнуло, как ловко отреклась она от родства с виновником преступления.

– Твой брат, дорогая Кейт, пал жертвой огромных карих глаз, розовых щечек и кудряшек его тезки Билли. Она одинока, и ей негде жить.

– Здесь она жить не может!

– Уилл на этот счет другого мнения.

– Но это невозможно, – заметил Сирил.

– Я-то с тобой согласен, Сирил, а вот Уильям – нет.

– И как он себе это представляет? – поинтересовалась Кейт.

– Понятия не имею, – пожал плечами Бертрам. – Сегодня мы поручим ее твоим заботам, а там видно будет. И он просил нас помочь ему.

– Гм! На этот раз увольте меня от ваших авантюр! Я в них не участвую, – сказала Кейт.

– Я понимаю тебя, – кивнул Бертрам. – Пустить глупенькую восемнадцатилетнюю девочку в наш дом – это абсурд! Но ты же знаешь, что бывает, когда Уилл что-то вобьет себе в голову. Его с места не сдвинуть. Сама убедишься. Дочь его покойного друга обратилась к нему за помощью. Ее письмо даже меня задело за живое, хотя тогда я считал автора юношей.

– Кому вообще пришло в голову назвать девчонку именем Билли! – вставил Сирил.

– Как бы там ни было, мы должны скрыть от нее нашу оплошность. Уилл так сказал. А вот, кстати, и они…

У дома послышался шорох колес, тяжелая дверь отворилась, и в свете электрических ламп предстали взволнованный мужчина и девушка с блестящими испуганными глазами.

– Милая, – запинаясь, сказал Уильям, – это моя сестра Кейт, миссис Хартвелл, это Сирил и Бертрам, о которых я говорил. Нет нужды сообщать им, что ты Билли.

Поделиться с друзьями: