Мисс Билли
Шрифт:
Уильям Хеншоу улыбнулся.
– Конечно, с большим удовольствием. Просто скажите, кому телефонировать и что передать.
– Благодарю вас! Телефонируйте, пожалуйста, мистеру Уильяму Хеншоу на Бикон-стрит и скажите, что Билли здесь. Я его жду.
– Значит, Билли все-таки приехал? – радостно удивился Уильям, и лицо его просияло. – И где же он? Вы знаете Билли?
– Можно и так сказать, – рассмеялась Билли с видом потерянного ребенка, который вдруг нашел друга. – Это я Билли!
Мир закружился в глазах Уильяма Хеншоу. Платформа взлетела вверх, крыша рухнула, автомобили и люди замелькали вокруг, выполняя невероятные кульбиты. А потом он услышал свой собственный запинающийся голос:
– Вы – Билли?
– Да, я подожду здесь, пока вы ему не сообщите. Понимаете, дядюшка Уильям меня ожидает, так что все в порядке. Он, наверное, перепутал время. Вы с ним не знакомы?
Могучим усилием воли Уильям Хеншоу собрался. Он кивнул с учтивостью и сказал:
– Знаком? Можно и так сказать! Это я Уильям Хеншоу!
– Вы дядюшка Уильям? А где же ваша гвоздика?
Щеки Уильяма и так пылали, но после этого вопроса он побагровел.
– Э-э, мисс Билли, подождите меня минутку. – Он провел ее в зал ожидания и едва ли не силой усадил на стул. – У меня одно срочное дело!
У дядюшки Уильяма дрожали колени, а кончики пальцев заледенели. Он на бегу обернулся к девушке и ясно увидел, как она склоняется над своей корзиной. Видел даже очаровательный завиток у щеки и стройную шею. Вот так Билли!
Уильям Хеншоу поднял глаза к небу и бросился в ближайшую телефонную будку.
– Бертрам! – дрожащим голосом сказал он в трубку.
– Уилл, это ты? Что случилось? Ты задерживаешься. Он не приехал?
– Приехал! – застонал Уильям. – Господи помилуй! Бертрам, Билли – девушка!
– К-кто?!
– Девушка, Бертрам, не веди себя, как идиот! Сделай что-нибудь! Что угодно!
– Что сделать? – воскликнул Бертрам. – У тебя сегодня глупые шутки, Уилл!
– Клянусь, я не шучу! – воскликнул Уильям. – Думай! Что нам делать?
– Вези ее домой, разумеется.
– Домой? Ты считаешь, что пятеро мужчин могут жить под одной крышей с очаровательной девицей восемнадцати лет? С кудрявыми щечками и розовыми волосами?
– Что-что?
– О боже, наоборот! Волосы кудрявые, щечки розовые. Она не может жить с нами, Бертрам. Это неприлично, неужели ты не понимаешь!
– Давай отправим ее к Кейт или в какой-нибудь Союз христианских девушек.
– Это невозможно. Она собирается ехать со мной домой. Домой! И называет меня дядюшкой!
– Везет же некоторым! А она знает, что ты считал ее мальчиком?
– Нет, что ты! Я чуть не проговорился, но надеюсь, она не заметила. Бертрам, я не могу ее прогнать. Как я могу подойти к ней и сказать: «Милая Билли, вы не можете жить в моем доме. Потому что я думал – вы мальчик». Берт, если она хоть раз взглянет на тебя своими огромными карими глазами, ты все поймешь.
– Звучит многообещающе. Жду не дождусь! – весело отозвался голос на другом конце провода.
– Бертрам, сейчас же вызови Кейт. Телефонируй ей. Пусть приходит и остается у нас на ночь.
– На ночь?
– Конечно! Билли нужна дуэнья! Быстрее, мы уже едем.
– Но у Кейт сегодня гости.
– Пусть все бросает! Подготовь Сирила. И смотрите мне, ведите себя прилично! Не смейте смущать бедную девочку.
– Я и глазом не моргну, клянусь, – пообещал Бертрам. – А, кстати, Уилл…
– Да?
– Кто такой Спунк?
– Что? Господи, я и забыл про Спунка. Не знаю. У нее с собой корзинка. Он наверняка там. В любом случае, ему не удастся поразить нас сильнее, чем его хозяйка. Быстрее, Бертрам, и без шуточек там! Предупреди Пита, Дон Линга! Я не хочу, чтобы Билли узнала о нашей ошибке! Договорись с Кейт. Договорись, я сказал!
С этими словами он опустил трубку на рычаг.
Глава V
Знакомство со Спунком
В мягких апрельских сумерках Бертрам постучал в дверь к Сирилу и тут же ее распахнул. Звуки мечтательного вальса оборвались.
– Старик, отбрось хандру и выслушай меня.
Сирил, нахмурившись, обернулся к брату:
– Ну что тебе еще?
– Уилл встретил Билли. Билли – это девушка. Они приедут в любую минуту.
– Девушка? – ошеломленно повторил Сирил.
– Да, девушка! Я уже телефонировал Кейт, она бросила гостей и едет к нам. Дон Линг в кухне, бьется в китайской истерике. Пит слоняется по столовой и бормочет «Господи, помилуй». Я надеюсь, что ты спустишься со мной вниз, чтобы подготовиться ко всему.
Бертрам вышел из комнаты, а за ним в каком-то оцепенении, молча последовал Сирил.
Первой появилась Кейт. И она была многословной.
– Хуже этой глупости я ничего в жизни не слышала! – возмущалась она. – О чем только думает ваш брат!
От Бертрама не ускользнуло, как ловко отреклась она от родства с виновником преступления.
– Твой брат, дорогая Кейт, пал жертвой огромных карих глаз, розовых щечек и кудряшек его тезки Билли. Она одинока, и ей негде жить.
– Здесь она жить не может!
– Уилл на этот счет другого мнения.
– Но это невозможно, – заметил Сирил.
– Я-то с тобой согласен, Сирил, а вот Уильям – нет.
– И как он себе это представляет? – поинтересовалась Кейт.
– Понятия не имею, – пожал плечами Бертрам. – Сегодня мы поручим ее твоим заботам, а там видно будет. И он просил нас помочь ему.
– Гм! На этот раз увольте меня от ваших авантюр! Я в них не участвую, – сказала Кейт.
– Я понимаю тебя, – кивнул Бертрам. – Пустить глупенькую восемнадцатилетнюю девочку в наш дом – это абсурд! Но ты же знаешь, что бывает, когда Уилл что-то вобьет себе в голову. Его с места не сдвинуть. Сама убедишься. Дочь его покойного друга обратилась к нему за помощью. Ее письмо даже меня задело за живое, хотя тогда я считал автора юношей.
– Кому вообще пришло в голову назвать девчонку именем Билли! – вставил Сирил.
– Как бы там ни было, мы должны скрыть от нее нашу оплошность. Уилл так сказал. А вот, кстати, и они…
У дома послышался шорох колес, тяжелая дверь отворилась, и в свете электрических ламп предстали взволнованный мужчина и девушка с блестящими испуганными глазами.
– Милая, – запинаясь, сказал Уильям, – это моя сестра Кейт, миссис Хартвелл, это Сирил и Бертрам, о которых я говорил. Нет нужды сообщать им, что ты Билли.